|
|
Format PDF
|
Format Texte
|
Version Anglaise
|
Version Espagnole
|
|
|
|
|
|
|
|
Publié par
L'Institut International du Développement Durable (IIDD)
Vol. 21 No. 46 Lundi 23 mai
2005
RESUME DE LA 15e REUNION DU COMITE DE
LA CITES POUR LES PLANTES ET DE LA SESSION CONJOINTE AVEC LE COMITE
POUR LES ANIMAUX:
17-21 MAI 2005
La 15e
réunion du Comité pour les Plantes, de la Convention sur le Commerce
International des Espèces de Faune et de Flore Sauvages Menacées
d'Extinction (CITES) s'est tenue du 17 au 21 mai 2005, à Genève, en
Suisse. Les 20 et 21 mai, une session conjointe a été tenue avec le
Comité pour les Animaux, qui a ouvert sa 21e réunion du 20 mai pour
la poursuivre jusqu'au mercredi 25 mai. Le Comité pour les Plantes
s'est penché sur 24 points inscrits à l'ordre du jour et portant sur
une gamme de sujets, dont: l'application de la Vision Stratégique
jusqu'en 2007; l'étude du commerce important d'espèces inscrites
dans l'Annexe II; les annotations annexes aux plantes, aux plantes
médicinales et aux orchidées; l'acajou américain; et l'Harpagophytum
spp.
La
session conjointe a traité de sujets d'intérêt commun pour les
comités, notamment: la Vision Stratégique et son Plan d'action
jusqu'en 2013; l'examen des comités scientifiques et la
communication régionale; l'étude des systèmes de production de
spécimens d'espèces inscrits à la CITES; et les principes et
directives d'Addis-Abeba pour l'utilisation durable de biodiversité,
adoptés par la Convention sur la Diversité Biologique (CDB). En
dépit de l'ordre du jour chargé, les participants aux deux réunions
ont réussi à s'attaquer à quelques-unes des questions les plus
pressantes, allant, dans bien des cas, au-delà de leurs propres
attentes.
BREF HISTORIQUE DE LA CITES
La
CITES a été établie en réponse aux préoccupations grandissantes
affirmant que la surexploitation de la faune et de la flore sauvages
à travers le commerce international est en train de contribuer au
déclin rapide de plusieurs populations de plantes et d'animaux dans
le monde. La Convention a été signée par les représentants de 80
pays, le 3 mars 1973, à Washington, DC. Elle est entrée en vigueur
le 1er juillet 1975. 165 Parties adhèrent aujourd'hui à la
Convention.
La
CITES a pour objectif de s'assurer que le commerce international des
espèces sauvages d'animaux et de végétaux ne menace pas leur survie.
Les Parties de la CITES régulent le commerce de la faune et de la
flore sauvages à travers des contrôles et des réglementations sur
les espèces listées dans trois annexes. L'Annexe I dresse la liste
des espèces menacées d'extinction en raison du commerce
international. Le commerce de ces espèces n'est autorisé que dans
des circonstances exceptionnelles. Le commerce des espèces listées
dans l'Annexe II est assujetti à une réglementation stricte basée
sur des quotas et des permis étudiés de manière à prévenir leur
utilisation non viable. Les contrôles prévus dans ce cadre visent à
préserver l'intégrité des écosystèmes et à éviter aux espèces de
devenir éligibles à l'Annexe I. Les espèces figurant dans l'Annexe
III sont assujetties à des réglementations intérieures mises en
place par les Parties requérant la coopération d'autres Parties pour
le contrôle du commerce international des espèces en question. Pour
placer une espèce donnée sur l'Annexe I ou II, les Parties doivent
soumettre à l'approbation de la CdP, une proposition, appuyée par
des données scientifiques et biologiques portant sur la population
et sur l'évolution des tendances du commerce pratiqué. La
proposition doit être soutenue par un scrutin majoritaire aux deux-
tiers des Parties présentes à la CdP. En fonction de l'augmentation
ou la diminution de l'impact du commerce sur telle ou telle espèce,
la CdP décide de l'opportunité de la faire passer d'un appendice à
l'autre ou de l'en ôter complètement. Près de 5000 espèces de faune
et de 28000 espèces de flore sont actuellement protégées dans le
cadre des trois appendices de la CITES.
Les
Parties régulent également le commerce international des espèces
inscrites à la CITES, à travers un système de permis et de
certificats nécessaires, à obtenir avant que les spécimens listés
dans ses annexes puissent être importés, exportés ou introduits par
voie maritime. Chaque Partie est requise d'adopter une législation
nationale et de désigner deux autorités nationales: une Autorité
Gestionnaire chargée d'émettre ces permis et certificats,
travaillant sur avis d'une Autorité Scientifique. Ces deux autorités
nationales sont également chargées d'aider à la mise en application
de la CITES, à travers la coopération avec les services de douanes,
de police et autres agences appropriées. Les Parties ont
l'obligation de veiller au maintien des archives commerciales et de
les faire parvenir annuellement au Secrétariat de la CITES, aux fins
de lui permettre de compiler les données statistiques concernant le
commerce international des espèces listées dans les Annexes.
Les
organes opérationnels de la CITES comprennent: le Comité Permanent,
ainsi que des comités scientifiques consultatifs: le Comité pour les
Animaux (CA) et le Comité pour les Plantes (CP); la Commission
chargée de la Nomenclature. En leur qualité d'organes d'appui
scientifique et technique, le rôle du CA et du CP consiste: à
entreprendre des évaluations périodiques des espèces pour s'assurer
de leur catégorisation appropriée dans les Annexes de la CITES; à
entreprendre les diverses tâches requises par la CdP; à aviser,
lorsque certaines espèces font l'objet d'un commerce non viable, et
à recommander les mesures nécessaires; et à élaborer les résolutions
concernant les questions ayant trait aux animaux et aux plantes,
pour considération par les Parties.
Les
représentants du CA et du CP sont élus aux réunions de la CdP, par
leurs groupes régionaux respectifs, et le nombre de représentants
par région est alloué en fonction du nombre de Parties au sein de
chaque région et de la répartition de la biodiversité. Le Président
et Vice-président sont élus par les membres du CA et du CP.
Les
représentants régionaux actuels du CP sont: David L.N. Hafashimana (Ouganda
- Afrique), Beatrice Khayota (Kenya - Afrique), Irawati (Indonésie -
Asie), Wichar Thitiprasert (Vice-président, Thaïlande - Asie),
Fátima Mereles (Paraguay - Amérique Centrale et du Sud et Caraïbes),
Dora Ingrid Rivera (Costa Rica - Amérique Centrale et du Sud et
Caraïbes), Margarita Clemente (Président, Espagne - Europe),
Giuseppe Frenguelli (Italie - Europe), Robert Gabel (Etats-Unis -
Amérique du Nord) et Greg Leach (Australie - Océanie).
Les
représentants régionaux actuels du CA sont: Edson Chidziya (Zimbabwe
- Afrique), Richard Kiome Bagine (Kenya - Afrique), Mohammad
Pourkazemi (Iran - Asie), Siti Nuramaliati Prijono (Indonésie - Asie),
Mario R. Jolon Morales (Guatemala - Amérique Centrale et du Sud et
Caraïbes), Peter Vogel (Jamaïque - Amérique Centrale et du Sud et
Caraïbes), Thomas Althaus (Président, Suisse - Europe), Katalin
Rodics (Hongrie - Europe), Rodrigo Medellín (Vice-président, Mexique
- Amérique du Nord) et Rod Hay (Nouvelle Zélande - Océanie).
TREIZIEME REUNION DU COMITÉ POUR LES PLANTES: La CP-13 s'est
réunie à Genève, en Suisse, du 12 au 15 août 2003 pour examiner la
planification stratégique, le commerce important et l'évaluation de
l'Examen du Commerce Important. Les délégués se sont également
penchés sur la suite donnée aux décisions de la CdP-12 concernant
les espèces Harpagophytum spp., Guaiacum spp. et Aquilaria spp., et
se sont accordés sur les termes de référence et le programme de
l'évaluation des critères encadrant l'amendement des Annexes I et
II.
QUATORZIEME REUNION DU COMITÉ POUR LES PLANTES: La 14e réunion
du Comité pour les Plantes (CP-14) s'est tenue du 16 au 20 février
2004, à Windhoek, en Namibie. Les délégués y ont procédé à l'examen
de 25 points à l'ordre du jour portant sur une gamme de sujets,
notamment: l'examen des résolutions concernant les plantes et le
commerce des plantes; la définition des termes techniques utilisés
dans les annotations aux plantes médicinales; le commerce important
des plantes; l'examen des Annexes de la CITES; le suivi des
décisions issues de la 12e réunion de la Conférence des Parties
(CdP-12); et les propositions d'espèces pour la CdP-13.
CDP-13 DE LA CITES: La CdP-13 s'est réunie à Bangkok, en
Thaïlande, du 2 au 14 octobre 2004. Les délégués ont examiné une
gamme de sujets, dont 50 propositions d'amendement des Annexes de la
CITES, l'application et les questions administratives et la
coopération avec la CDB et avec l'Organisation pour l'Alimentation
et l'Agriculture (FAO). Les délégués ont décidé d'inscrire le ramin,
le bois de gélose, ainsi que le grand requin blanc et le perroquet
de la mer, dans l'Annexe II. Le dauphin 'irrawaddy' a été surclassé
de l'Annexe II à l'Annexe I. S'agissant de l'éléphant africain, la
demande présentée par la Namibie d'un quota annuel pour l'ivoire a
été rejetée, mais la Namibie a été autorisée à poursuivre ses ventes
strictement contrôlées des sculptures en ivoire, traditionnels. Les
délégués se sont également accordés sur un plan d'action répondant
au besoin de sévir contre les marchés d'ivoire intérieurs non
réglementaires. La Namibie et l'Afrique du Sud ont bénéficié d'un
quota annuel de cinq rhinocéros noirs pour la chasse à trophée, et
le Swaziland a également été autorisé à ouvrir sous contrôle strict
la chasse des rhinocéros blancs. D'autres décisions se sont
focalisées sur les synergies avec la FAO et la CDB, et les questions
de mise en application issues ont bénéficié d'une grande attention
qui a abouti à l'annonce de la mise en place du Plan d'Action de la
Région Sud Asiatique pour le Commerce des Espèces de Faune et de
Flore Sauvages, fondé sur une mise en application des lois de
manière conjointe.
RAPPORT DU COMITE POUR LES PLANTES
Mardi
17 mai, le Secrétaire Général de la CITES, Willem Wijnstekers, a
souhaité la bienvenue aux délégués n et a souligné le rôle important
du Comité pour les Plantes (CP), ainsi que celui des Comités
Scientifiques, dans la promotion de la mise en application de la
CITES. Il a mis en exergue l'importance de l'intégration des
meilleures connaissances scientifiques disponibles dans la
planification de la Vision de la Stratégie jusqu'en 2013, des
Comités.
Le CP
a réélu Margarita Clemente (Espagne), Présidente, et Wichar
Thitiprasert (Thaïlande), Vice-président.
La
Présidente du CP de la CITES, Clemente, a remercié le Secrétariat
pour l'élaboration des documents et a mis en relief le rôle des
Comités Scientifiques dans la promotion de la conservation et
l'utilisation durable des espèces. Elle a souligné la valeur de la
contribution scientifique apportée à l'évaluation du commerce
important et au non-detriment findings, mettant l'accent sur la
pertinence de l'examen de ce sujet dans le cadre de l'évaluation du
travail accompli par les Comités Scientifiques.
Le CP
a adopté le document concernant l'admission d'observateurs (PC15
Doc. 4), et l'ordre du jour de la réunion (PC15 Doc. 3.1 (Rev.2))
avec l'insertion de l'espèce Hoodia spp. (fleur de Carrion) dans la
rubrique "Autres questions." Le Règlement intérieur de la réunion a
été adopté (PC15 Doc. 2.1) et les propositions d'amendements le
concernant (PC15 Doc. 2.2) ont été transmises, pour examen, à la
session conjointe du CA et du CP. Le CP a ensuite adopté le
programme de travail (PC15 Doc. 3.2) moyennant quelques amendements
mineurs.
Le CP
s'est réuni en plénière, mardi, jeudi et samedi, et dans sept
groupes de travail établis pour le traitement de points spécifiques
inscrits à l'ordre du jour, dont, l'examen du commerce important, la
coopération entre la CITES et la CDB, et les annotations aux Annexes
de la CITES.
Ce
compte rendu couvre les délibérations du CP et de la session
conjointe des réunions du CP et du CA.
PLANIFICATION STRATÉGIQUE
VISION DE LA STRATÉGIE ET PLAN D'ACTION ET PRIORITÉS JUSQU'EN 2007:
Mardi 17 mai, le Secrétariat a introduit le document concernant la
mise en application de la Vision de la Stratégie et du Plan d'action
jusqu'en 2007 (PC15 Doc. 6.1), invitant le CP: à examiner les
activités décrites dans le document; à déterminer les progrès
accomplis dans leur exécution; et à évaluer les objectifs qui
restent à réaliser dans les deux années et demie à venir.
Le
Mexique a souligné la nécessité, entre autres: d'élaborer un guide
simple de l'Examen du Commerce Important (ECI) et un manuel
spécifiant les obligations des Autorités Scientifiques et les
procédures qu'elles devraient suivre; l'élaboration de directives
pratiques pour l'élaboration des avis de commerce non préjudiciable;
et la promotion de la participation active de la communauté
scientifique aux réunions de la CITES. L'Afrique a souligné
l'importance de la formation des Autorités Scientifiques nationales
et régionales et de l'échange d'informations et de données.
L'Afrique du Sud a ajouté que le rôle du CP dans l'élaboration de
législations et de politiques appropriées devrait être promu. Un
groupe de travail sur la planification stratégique (GT1), présidé
par Greg Leach (Océanie), a été établi.
Mercredi 18 mai, le GT1 a examiné les progrès accomplis dans la mise
en application de la Vision de la Stratégie et du Plan d'action, les
lacunes constatables dans la mise en ?uvre et dans les manières
adoptées pour l'amélioration de la coordination entre les Décisions
de la Conférence des Parties (CdP) et la planification stratégique.
Jeudi
19 mai, le Président du GT1, Leach, a présenté le rapport des
travaux du groupe (PC15 WG1 Doc. 1). S'agissant de l'évaluation de
la Vision de la Stratégie et Plan d'action actuels, il a précisé que
le GT1 a collationné la liste des activités menées pour la
réalisation de la Vision de la Stratégie et Plan d'action. Au sujet
des priorités, il a identifié un certain nombre de points d'action
qui n'ont pas bénéficié de suffisamment d'attention et qui devraient
bénéficier d'une priorité dans le programme de travail du CP. Le CP
a décidé d'inviter les Parties à présenter leurs observations
concernant le rapport, avant sa soumission au Comité Permanent et a
désigné les Président et Vice-président du CP, comme candidats à
l'adhésion au groupe de travail sur le plan stratégique devant être
établi par le Comité Permanent.
RESOLUTIONS ET DECISIONS DE LA CDP A L'INTENTION DU CP: Mardi,
le Secrétariat a introduit le document renfermant la liste de toutes
les instructions à l'intention du CP figurant dans les résolutions
et décisions en vigueur (PC15 Doc. 6.2). Le document invite
également le CP à intégrer ces activités dans son programme de
travail au titre de 2005-2007, en vue de déterminer les priorités et
concrétiser leur mise en ?uvre effective.
La
Présidente Clemente a indiqué que la Résolution 13.10 (Commerce des
espèces exotiques envahissantes) devrait être rattachée à la CDB. La
Présidente Clemente a suggéré que ce sujet soit examiné au GT1.
Jeudi,
le Président Leach a présenté le rapport du GT concernant la
planification stratégique (PC15 WG1 Doc. 1), informant que: la
plupart des résolutions et décisions sont, soit parachevées, soit
sur le point de l'être; que certains sont en cours d'application par
divers organes de la CITES ou par les Parties elles-mêmes; et que
certains nécessitent une attention urgente. Le CP a adopté le
programme de travail couvrant la période allant jusqu'à la CdP-14,
sur la base des résolutions et décisions en vigueur à l'intention du
CP ou ayant rapport avec lui, y compris la liste des questions
hautement prioritaires, telles que l'examen du commerce important
des spécimens d'espèces inscrites à l'Annexe II, les critères
encadrant l'amendement des Annexes de la CITES, et l'évaluation des
comités scientifiques.
EXAMEN DU COMMERCE IMPORTANT D'ESPECES INSCRITES A L'ANNEXE II
RAPPORT SUR L'ETAT D'AVANCEMENT: Evaluation sur la base des espèces:
Mardi, le Secrétariat a présenté le rapport sur l'état d'avancement
de l'Examen du Commerce Important (ECI) des espèces inscrites à
l'Annexe II. La Présidente Clemente a mis en exergue les documents
d'informations concernant l'état d'avancement de la conservation, la
gestion et la régulation du commerce de l'espèce Pericopsis elata
(PC15 Inf. 2), l'utilisation et le commerce du bois de gélose au
Japon (PC15 Inf. 6) et le commerce et l'utilisation du bois de
gélose à Taïwan, Province de Chine (PC15 Inf. 7). Le Secrétariat a
présenté le document concernant l'ECI fondé sur les espèces (PC15
Doc. 10.1.1), qui renferme les recommandations concernant: les
cycadées, l'Aquilaria malaccensis, le Pericopsis et les Aloès
d'Afrique Orientale, utilisés sous forme d'extraits; le Prunus
africana; et qui résume les réponses des Parties à propos des
espèces: Galanthus woronowii, Podophyllum hexandrum, Cyathea
contaminans, Cibotium barometz, Dendrobium nobile et des espèces
d'orchidée de Belize. Un groupe de travail sur l'ECI des spécimens
d'espèces inscrites à l'Annexe II (GT2), présidé par Noel McGough (Royaume-Uni),
a été établi.
Mercredi, le GT2 a procédé à l'examen du commerce important de
diverses espèces et à l'analyse des réponses apportées par les pays,
aux fins de déterminer si elles ont respecté les dispositions de
l'Article IV de la Convention (Régulation du Commerce des Spécimens
d'Espèces Inscrites à l'Annexe II) et si ces espèces devaient, oui
ou non, être éliminées de l'examen.
Jeudi,
le Président du GT2, McGough, a résumé les recommandations du groupe.
Au sujet de l'analyse des réponses des pays, il a indiqué que la
majorité étaient éliminées de la prochaine étape de l'examen, à
l'exception de celles: du Viêt-nam, concernant les espèces Cibotium
barometz et Dendrobium nobile; de l'Indonésie, concernant les
contaminants Cyathea; de la République Démocratique du Laos,
concernant le Dendrobium nobile; et, de la Georgie, concernant
l'espèce Galanthus woronowi. Samedi 21 mai, le CP a adopté ces
recommandations (PC15 WG2 Doc.1 Rev.1).
ESPECES A EXAMINER APRES LA CDP-13: Sélection de nouvelles espèces:
Mardi, le Secrétariat a introduit le document concernant la
sélection de nouvelles espèces à examiner après la CdP-13 (PC15 Doc.
10.2.1 et Rev. 1.). Le Royaume-Uni a demandé des éclaircissements
sur les méthodologies utilisées pour la sélection de nouvelles
espèces, et le Programme des Nations Unies pour l'Environnement
/Centre Mondial du Suivi de la Conservation (UNEP-WCMC) a expliqué
la manière dont les données ont été analysées. Le Mexique a indiqué
que son pays entendait soumettre les données concernant l'Euphorbia
antisyphilitica, et suggérer son exclusion de l'examen. L'Amérique
du Nord a déclaré que l'examen a pour objectif de déterminer si aux
échelons nationaux la gestion des espèces est appropriée. La
Présidente Clemente a transmis ce sujet à la GT2, concernant l'ECI.
Mercredi, le GT2 a procédé à l'analyse de la sélection de nouvelles
espèces dont le commerce devait être examiné après la CdP-13, et le
rapport concernant sept plantes médicinales asiatiques.
Jeudi,
le Président du GT2, McGough, a présenté la recommandation du groupe
d'exclure de l'examen la majorité des espèces analysées, parce que,
dans la plupart des cas, il n'y a pas de commerce important de ces
espèces.
Samedi,
le Président du GT2 McGough a présenté le rapport du GT sur l'ECI
des spécimens d'espèces inscrites à l'Annexe II (PC15 WG2 Doc. 1
(Rev. 1)). Le GT2 a examiné 76 espèces proposées, s'accordant sur
l'examen du commerce important des espèces suivantes, après la
CdP-13: Pachypodium bispinosum; Pachypodium succulentum; Rauvolfia
serpentina; Euphorbia candelabrum; Euphorbia stellata; Pterocarpus
santalinus; Aloe ferox; Christensonia vietnamica; Myrmecophila
tibicinis; Taxus wallichiana; et, Nardostachys grandiflora. Le GT2 a
également proposé de considérer les espèces de Madagascar à la
CP-16. Le CP a adopté le document avec quelques amendements mineurs.
Jeudi,
L'Allemagne a suggéré, et le CP a accepté, que le reste des
recommandations concernant le document, qui n'ont pas été analysées
au cours de cette réunion, soient renvoyées à la CP-16. Sept espèces
médicinales asiatiques: Mardi, l'Allemagne a présenté les
principales conclusions de l'étude consacrée à l'état actuel, à
l'utilisation et au contrôle du commerce de sept espèces médicinales
asiatiques (PC15 Doc. 10.2.2), nommément: Cistanche deserticola,
Dioscorea deltoidea, Nardostachys grandiflora, Picrorhiza kurrooa,
Pterocarpus santalinus, Rauvolfia serpentina, et Taxus wallichiana.
La Présidente Clemente a transmis cette question à la GT2 sur l'ECI.
EXAMEN PERIODIQUE DES ESPECES VEGETALES
Mardi,
la Présidente Clemente a ouvert les discussions sur l'examen
périodique des espèces végétales inscrites dans les Annexes de la
CITES (PC15 Doc. 11), soulignant la nécessité de "nettoyer" la liste
actuelle de quelques 28000 espèces, notamment en y opérant à des
déclassements et des surclassements. Le Secrétariat a introduit
l'Annexe 1 du document, qui renferme un ensemble de lignes
directrices. Il a donné un aperçu sur la tâche qui attend la CP-15,
consistant en l'élaboration du programme et de la liste d'espèces
pour l'examen périodique. L'Océanie a demandé l'élargissement de
l'examen aux espèces inscrites à l'Annexe III. L'Asie a mis l'accent
sur la difficulté que pose le déclassement de grandes familles
d'espèces végétales. Un groupe de travail sur l'examen périodique
des espèces végétales inscrites dans les Annexes de la CITES (GT3),
présidé par Jonas Luthy (Suisse), a été établi.
Mercredi, le groupe de travail a parcouru la liste des espèces
proposées à l'examen, s'accordant sur une liste préliminaire de
taxons spécifique, pour examen du CP.
Jeudi,
le Président du GT3, Luthy, a présenté la liste des espèces
candidates potentielles à l'examen (PC15 WG3 Doc. 1); et le CP a
adopté la liste suivante: Saussurea costus, Dioscorea deltoidea,
Euphorbia antisiphilitica, Balmea stormiae, Platymiscium
pleiostachyum, Podocarpus parlatorei, Agave arizonica, Agave
parviflora, Agave victoriae-reginae, Nolina interrata, Tillandsia
spp, Shortia galacifolia, Orothamnus zeyheri, Protea odorata,
Welwitschia mirabilis, Hedychium philippinense, Pereskia spp.,
Pereskiopsis spp., Sclerocactus spp., Cycas beddomei, Didieraceae
spp., toutes les espèces d'Euphorbia spp. inscrites à l'Annexe I,
toutes les espèces malgaches d'Aloe spp. inscrites à l'Annexe I, et
Peristeria elata. Le CP a également décidé d'établir un groupe de
travail intersessions, présidé par la Suisse, pour faire avancer
l'examen et présenter un rapport à la CP-16.
ANNOTATIONS AUX PLANTES MEDICINALES
Mardi,
Uwe Schippmann (Allemagne) a présenté le document concernant les
annotations aux plantes médicinales inscrites à l'Annexe II (PC15
Doc. 17), élaboré par l'UICN/Groupe Spécialiste des Plantes
Médicinales de la Commission sur la Survie des Espèces (CSS). Il a
indiqué que le groupe a analysé les problèmes posés par les
décalages constatés dans les annotations aux plantes médicinales, en
particulier par rapport aux principales matières premières, et a
proposé d'utiliser le libellé standard faisant référence aux
produits finis pharmaceutiques. La Présidente Clemente a mis en
garde que certaines espèces, comme l'espèce Swietenia, ont trois
annotations différentes, ce qui cause des problèmes d'exécution pour
les autorités douanières. Le délégué des Etats-Unis a suggéré
d'utiliser un autre terme, tel que produits finis médicinaux, et
plusieurs participants ont souligné la nécessité de définir produits
"pharmaceutiques" ou produits "finis médicinaux".Un groupe de
travail sur les annotations aux plantes médicinales (GT5), présidé
par Uwe Schippmann, a été établi.
Mercredi, le groupe de travail sur les plantes médicinales a examiné
chacune des annotations disponibles aux plantes médicinales,
s'accordant sur l'utilisation d'une nouvelle formulation
rationalisée dans les annotations à la plupart des plantes
médicinales, en vue d'exclure les produits finis pharmaceutiques du
contrôle de la CITES.
Jeudi,
le Président du GT5, Schippmann a présenté un rapport sur les
recommandations formulées par le groupe de travail (PC15 WG5 Doc.1),
qui propose l'insertion dans l'Annexe II, des annotations révisées
suivantes aux espèces végétales médicinales: L'Annotation #10 (Taxus
chinensis, T. fuana, T. cuspidata, T. sumatrana, et T. wallichiana)
devrait stipuler "désigne toutes les parties et tous les produits
dérivés à l'exception: a) des graines et du pollen; et b) des
produits finis pharmaceutiques emballés et prêts à être utilisés
dans le commerce au détail"; l'Annotation #3 (Panax ginseng et P.
quinquefolius) devrait stipuler "désigne les racines entières et
découpées et les parties de racines" pour éclaircir ce qui est
compris dans les contrôles de la CITES; et, l'Annotation #7 (Pterocarpus
santalinus) devrait stipuler "désigne les rondins, les copeaux, la
poudre et les extraits" pour continuer d'exempter du contrôle de la
CITES, les produits finis, tels que meubles et instruments de
musique. Le PC a établi un groupe de travail intersessions, présidé
par l'Allemagne, pour poursuivre les travaux autour de cette
question.
ANNOTATIONS AUX PLANTES
Mardi,
le délégué des Etats-Unis a présenté le document concernant les
annotations aux plantes inscrites dans les Annexes II et III (PC15
Doc. 18.1), attirant l'attention des délégués sur les incohérences
dans les interprétations du point de savoir si les parties et
produits dérivés des plantes étaient inclus ou exclus du contrôle de
la CITES. La Présidente Clemente a établi un groupe de travail sur
les annotations aux plantes inscrites dans les Annexes II et III
(GT6), présidé par Robert Gabel (Etats-Unis), pour traiter ce sujet.
Mercredi, le GT6 a procédé à l'examen des incohérences dans
l'interprétation du point de savoir si les parties et produits
dérivés des espèces inscrites à l'Annexe II et III sont inclus dans
le contrôle de la CITES (lorsqu'il n'y a pas d'annotation spécifique).
Le débat s'est focalisé sur la manière de s'assurer que toutes les
parties et tous les produits dérivés sont inclus dans le contrôle de
la CITES, à moins d'en être spécifiquement exclus, et les
participants ont décidé de travailler sur une proposition à
présenter à la prochaine CdP.
Jeudi,
le Président du GT6, Gabel, a présenté les recommandations du groupe
de travail (PC15 WG6 Doc.1), qui ont englobé: l'amendement de la
Résolution Conf. 11.21 (Annotations) pour y indiquer que le
Secrétariat ne devrait pas procéder à des amendements de fond dans
l'interprétation des Annexes sans décision spécifique de la CdP; et
l'amendement de la Résolution Conf. 9.24 (Rev. CdP-13), pour
demander aux Parties de spécifier les parties et les produits
dérivés qui sont à inclure lors de l'élaboration des propositions.
Le CP a établi un comité de rédaction intersessions, présidé par les
Etats-Unis, pour travailler sur les amendements.
APPLICATION DES ANNOTATIONS A L'ESPECE ORCHIDACEE SPP.
Mardi,
la Suisse a introduit le document concernant l'application des
annotations à l'orchidée inscrite à l'Annexe II (PC15 Doc. 19) et la
définition des "conteneurs individuels" à utiliser dans les
expéditions d'orchidées hybrides reproduites artificiellement (PC15
Doc. 19 Addendum). Il a parlé de l'élaboration d'un questionnaire
(PC15 Doc. 19 Annex 1) par les Autorités Suisse et Thaï chargées de
la Gestion de la CITES, pour aider le suivi de l'application des
dérogations qui seraient accordées aux Parties avant la CdP-14.
L'Asie a informé les délégués qu'un guide illustré destiné à aider
les services de douanes à reconnaître les hybrides reproduits
artificiellement dérogés par la CITES, serait prêt dans les mois à
venir. La Présidente Clemente a souligné la nécessité de simplifier
les dérogations existantes et a établi un groupe de travail (GT7),
présidé par Wichar Thitiprasert (Thaïlande).
Mercredi, le groupe de travail a débattu de la manière d'assurer le
suivi de la mise en application des annotations aux orchidées
inscrites à l'Annexe II. Les participants ont suggéré de modifier le
questionnaire de manière à obtenir davantage de renseignements
concernant l'application des dérogations accordées à certains
hybrides d'orchidées, reproduits artificiellement, et de simplifier
les questions. Les participants ont décidé de fusionner deux
dérogations accordées aux hybrides d'orchidées, reproduits
artificiellement (PC15 Doc. 19 Annex 2), comme moyens de
rationaliser la définition de la dérogation, sans élargir la portée.
Les
participants ont également accepté une proposition suisse de placer
des étagères individuelles dans les conteneurs CC (conteneurs étagés
spéciaux utilisés dans le transports des fleurs), en tant que partie
intégrante de la définition des conteneurs individuels qui exempte
les cargaisons de certains hybrides d'orchidées des contrôles de la
CITES.
Jeudi,
le président du GT7, Thitiprasert, a présenté les recommandations du
groupe: ajouter le conteneur CC dans l'annotation aux conteneurs
individuels; simplifier le questionnaire; demander qu'un groupe de
pays travaille sur le questionnaire, au cours de la période
intersession, et présente un rapport à la CP-16; et adopter la
proposition concernant les annotations fusionnées. Le CP a établi un
groupe de travail intersession, présidé par la Thaïlande, pour
poursuivre les travaux sur ces recommandations.
RAPPORTS REGIONAUX
AFRIQUE: Jeudi, Beatrice Khayota (Kenya) a présenté le rapport
(PC15 Doc. 5.1) concernant les activités dans la région africaine,
dont: l'élaboration de directives concernant les espèces Aloès; une
étude sur l'espèce Prunus Africana; une réunion régionale sur la
Griffe du Diable, (Harpagophytum); une étude sur Hoodia spp.; une
enquête sur l'exploitation illicite du bois de santal (Osiris
lanceolata) en Afrique Orientale; et, un projet régional en Afrique
Orientale pour la mise en place d'un réseau consacré aux plantes
médicinales et aux médecines traditionnelles.
ASIE: Irawati (Indonésie) et Z. Mukshar Md. Shaari (Malaisie)
ont présenté le rapport concernant les activités régionales depuis
la CP-14 (PC15 Doc. 5.2), précisant qu'ils ont reçu des rapports de
la part de 32 Parties de la CITES en Asie. Ils ont mentionné, entre
autres: la tenue d'une réunion de concertation Indonésie - Singapour
sur le bois de gélose; l'établissement d'une cellule de travail
tri-national sur l'application des lois concernant le commerce du
ramin, comprenant l'Indonésie, la Malaisie et Singapour;
l'établissement, entre Myanmar et la Chine, d'une coopération dans
la vérification des autorisations concernant les Taxons; et
l'élaboration du Plan d'action Régional de l'ANASE pour le Commerce
de la Faune et de la Flore Sauvages au titre de la période
2005-2010.
AMERIQUE CENTRALE ET DU SUD ET LES CARAIBES: Fátima Mereles
(Paraguay) et Dora Ingrid Rivera (Costa Rica) ont présenté le
rapport (PC15 Doc. 5.3), mettant en relief la série d'ateliers
consacrés à la CITES qui ont été tenus à travers toute la région, et
les efforts fournis pour la revitalisation du Conseil d'Amérique
Centrale pour l'Environnement et le Développement.
EUROPE: Giuseppe Frenguelli (Italie) a présenté le rapport (PC15
Doc. 5.4), mentionnant deux réunions régionales organisées depuis le
CP-14. Il a signalé que la 5e Réunion Régionale Européenne de la
CITES sur les Plantes, tenue à Varsovie, en Pologne, a produit une
liste de recommandations, englobant, entre autres, la nécessité
d'une coopération étroite entre les Autorités Gestionnaires et
Scientifiques de la CITES, les autorités exécutives, les négociants
de bois d'?uvre et les ONG pour l'échange d'informations sur le
commerce du bois d'?uvre en Europe. Il a souligné que les
participants à l'atelier sur la Gestion et Application des
Dispositions de la CITES sur le Commerce du Bois d'?uvre, dans la
Région Européenne, tenu à Pérouse, en Italie, ont recommandé au CP
de procéder, entre autres: à l'établissement d'un mécanisme
normalisé simple pour la mesure du volume du bois d'?uvre; la
normalisation des annotations aux inscriptions des bois d'?uvre sur
les listes de la CITES; et l'identification des meilleures pratiques
en matière d'avis de commerce non préjudiciable. Frenguelli a
également souligné l'importance des cours de Maîtrise à l'Université
d'Andalousie, en Espagne, pour la fourniture aux participants
d'outils permettant de comprendre la manière dont la CITES
fonctionne, et a fait état de quelques obstacles rencontrés dans la
communication, en particulier, en Europe de l'Est.
AMERIQUE DU NORD: Robert Gabel (Etats-Unis) a présenté le
rapport régional d'Amérique du Nord (PC15 Doc. 5.5), et a mis en
relief l'interaction positive au sein de la région et la réunion de
coordination à Queretaro, le Mexique, avant la CdP-13. Il a parlé du
travail entrepris par le Canada et les Etats-Unis concernant les
questions touchant au commerce de l'acajou, de l'étude menée par le
Mexisue sur l'espèce Guaiacum, et des efforts fournis par le Canada
et le Mexique sur l'application de la CITES.
OCEANIE: Greg Leach (Australie) a présenté le rapport (PC15 Doc.
5.6.). Il a signalé qu'une communication significative est
entretenue dans la région sous l'égide du second Atelier sur le
Renforcement des Capacités en Océanie, organisé à Brisbane, en
Australie, et a remercié toutes les Parties de l'Océanie pour leur
présence à la CdP-13. Il a précisé que les ateliers ont vu la
présence d'un certain nombre de non Parties engagées dans un
commerce international important. Leach a affirmé que ces événements
ont aidé à l'établissement de réseaux de communication au sein de la
région, et à l'amélioration des flux d'informations et de la
coopération sur les questions de la CITES. Il a indiqué que depuis
la CP-14, deux pays d'Océanie, Palau et Samoa, ont signé la
Convention.
RAPPORT SUR L'ETAT D'AVANCEMENT DE LA NOMEMCLATURE
Le
Comité de la Nomenclature (CN) concernant la flore s'est réuni
mercredi 18 mai sous la co-présidence de Noel McGough (Royaume-Uni)
et Ute Grimm (Allemagne). Le CN a traité: les tâches officielles et
la pratique de travail du Comité; la liste récapitulative du
PNUE-WCMC et les mises à jour des listes récapitulatives disponibles;
les questions de nomenclature après la CdP-13; et les questions de
financement.
Jeudi,
le Co-président McGough a présenté les résultats de la réunion du CN
en vue de formuler des recommandations à la CdP-14. Au sujet des
taxons végétaux pour lesquels il n'existe pas de référence
normalisée, il a signalé que le Mexique et l'Allemagne sont en train
de travailler sur l'espèce Guaiacum. Au sujet des listes
récapitulatives disponibles, il a indiqué que la liste
récapitulative des orchidées et le lexique des cactées sont
quasiment prêts à être publiés. Il a précisé que des mises à jour
sont prêtes pour la liste récapitulative des espèces Aloès et
Pachypodium, qui seront transmises à la CdP-14. L'Autriche a informé
que la liste récapitulative des orchidées Bulbophyllum est prête et
que les observations des experts et des Parties devraient être
sollicitées avant sa publication. Le CP a décidé de mener cette
consultation à travers le site de la CITES sur l'Internet.
RAPPORT SUR LES CONTINGENTS QUANTITATIFS À L'EXPORTATION
Jeudi,
le Secrétariat a présenté un rapport sur les progrès accomplis par
le Groupe de Travail sur les Contingents quantitatifs à
l'exportation (GTQE), expliquant que la Décision 12.72 (Rev. COP-13)
(Gestion des quotas annuels d'exportation) demande au Comité
Permanent d'examiner ce sujet et de présenter un rapport à la
CdP-14. Il a précisé que la Décision 13.66 de la CdP (Gestion des
quotas annuels d'exportation) demande au Comité Permanent
d'instruire et d'élaborer à l'intention des Parties, des directives
en vue d'établir, de mettre en ?uvre, d'assurer le suivi et de
présenter des rapports sur leurs quotas nationaux d'exportation
d'espèces inscrites à la CITES. Le Secrétariat a informé que le GTQE
est en train d'élaborer un document renfermant un projet de
directives concernant la gestion des contingents quantitatifs à
l'exportations, qui sera soumis au CA et au CP, pour recueillir
leurs observations, en juillet 2005. Il a souligné qu'en prenant en
considération les observations reçues du CA et du CP, le groupe de
travail élaborera un projet de résolution à présenter au Comité
Permanent en 2006 puis à transmettre à la considération de la
CdP-14.
SYNERGIE ENTRE LA CITES ET LA CDB
STRATEGIE MONDIALE POUR LA CONSERVATION DES PLANTES: Mardi, la
Présidente Clemente a souligné que la Décision 13.8 de la CdP (Stratégie
mondiale pour la conservation des plantes) établit que le CP
rattachera ses activités et collaborera avec la Stratégie Mondiale
pour la Conservation des Plantes (SMCP) de la CDB, en particulier,
dans le cadre de l'objectif XI (Aucune espèce de flore sauvage ne
doit être menacée d'extinction du fait de son commerce
international), et d'autres questions ayant trait à la CDB. Faisant
référence à la Notification 2005/017 de la CITES à l'intention des
Parties, qui englobe une variétés d'actions potentielles
susceptibles d'améliorer les synergies entre la CITES et la CDB,
l'Autriche a suggéré que le CP élabore un guide des bonnes pratiques
en matière de synergies entre les deux Conventions. L'Océanie a
souligné que les délégués devraient déterminer la manière dont le CP
pourrait collaborer avec le GSPC et contribuer à l'objectif de la
CDB consistant à réduire de manière importante, d'ici 2010, le taux
d'érosion de la biodiversité. Le Mexique a parlé de la nécessité de
prendre des mesures concrètes pour l'amélioration des synergies
entre la CITES et la CDB, et de réaliser les Objectifs de
Développement du Millénaire. Un groupe de travail sur les synergies
entre la CITES et la CDB (GT4), co-présidé par Michael Kiehn (Autriche)
et Hesiquio Benitez (Mexique), a été établi.
Mercredi, le GT4 s'est penché sur les différents aspects de la
coopération entre ces deux Conventions, se focalisant sur les voies
et moyens: d'apporter une contribution à l'évaluation des objectifs
du GSPC; de réaliser des synergies entre la CITES et la CDB; et
d'utiliser des synergies pour améliorer l'accès aux financements
destinés aux efforts de conservation.
Jeudi,
le co-président du GT4, Kiehn, a présenté un rapport sur les
conclusions du GT, et a décrit les activités proposées pour réaliser
de plus grandes synergies entre les deux Conventions, dont, entre
autres: améliorer la communication; collationner les projets
inscrits dans le cadre des "meilleures pratiques," illustrant les
synergies; et, mettre l'expertise de la CITES à la disposition de la
CDB.
Samedi,
le CP a adopté le rapport du GT4 (PC15 WG4 Doc. 1 et Addendum), qui
montre la contribution les activités du CP à la réalisation de
l'objectif XI du GSPC et d'autres objectifs, et qui cherche à
élaborer une stratégie pour renforcer l'implication de la CITES dans
la CDB et le GSPC. Un GT intersession, co-orésidé par le Canada et
le Mexique, a été établi pour élaborer la stratégie et collationner
des études de cas axées sur les synergies entre les deux
Conventions. Le co-président du GT4, Kiehn, a déclaré que le
document concernant les contributions apportées par la CITES aux
objectifs de la CDB et du GSPC, sera transmis au Comité Permanent.
COMMERCE DES ESPECES EXOTIQUES ENVAHISSANTES
Jeudi,
le Secrétariat a introduit le thème du commerce des espèces
exotiques envahissantes (EEE), rappelant au CP que la Résolution
13.10 (Commerce des espèces exotiques envahissantes) instruit le
Secrétariat de la CITES, en conjonction avec le CA et le CP,
d'établir une coopération avec le Secrétariat de la CDB et avec le
Groupe IUCN/Comité Permanent spécialiste des Espèces Envahissantes,
dans le domaine des EEE.
Le CP
a demandé au Secrétariat d'élaborer un document sur les possibilités
pour la CITES d'apporter sa contribution au principes de la CDB
concernant les EEE, et de demander au Secrétariat de la CDB de
présenter ses observations sur les espèces de plantes
potentiellement envahissantes figurant dans les Annexes de la CITES.
La Présidente Clemente a suggéré de demander au Secrétariat de la
CDB de transmettre ses réserves concernant les espèces
potentiellement envahissantes inscrites aux Annexes de la CDB. Le
Mexique, appuyé par l'Afrique, l'Océanie et l'Autriche, a demandé au
Secrétariat de la CITES de procéder à l'analyse des directives de la
CDB concernant l'EEE, en vue d'identifier la contribution
potentielle de la CITES au travail de la CDB et de guider ses
activités. La Suisse a mis en garde contre la duplication de travaux
entre la CITES et la CDB. Plusieurs délégués ont souligné la
nécessité de davantage d'initiatives d'échanges d'informations.
HARPAGOPHYTUM SPP.
Jeudi,
l'Allemagne a présenté le rapport concernant la mise en application
des décisions concernant l'espèce Harpagophytum spp. (griffe du
diable) (PC15 Inf. 11), informant que l'Instance Scientifique a
contacté les industries allemandes qui importent et qui assurent le
traitement de la griffe du diable en vue d'identifier les
entreprises en mesure: d'acheter, en exclusivité, les matériels
collectés en utilisant des méthodes durables, dans le cadre d'un
contrat à long terme; de soutenir les communautés locales à travers
des activités mutuellement convenues; et d'entamer, en Allemagne,
une campagne pour la promotion de collections durables d'espèces
issues de milieux sauvages. Le Secrétariat a souligné que la
Décision 13.60 (Harpagophytum) de la CdP, demande au CP de
déterminer l'action requise concernant les rapports non encore
parvenus des pays importateurs de ces espèces. La Présidente
Clemente a ensuite demandé à l'Allemagne de présenter à la CP-16, un
rapport sur les mesures susceptibles de faire passer la préférence
des consommateurs des matériels cultivés à une collecte durable à
partir de sources sauvages, bénéficiant aux communautés locales.
L'Allemagne a souligné qu'elle poursuivra ses efforts visant à
importer la griffe du diable, de sources sauvages durables et a
demandé aux Parties d'aider à l'identification d'autres pays
importateurs ayant besoin de se mettre en conformité avec la
Décision 13.60 de la CdP.
Le CP
a recommandé: aux Etats de l'aire de répartition, de soumettre au
Secrétariat une liste de tous les pays importateurs de la griffe du
diable; au Secrétariat, de demander à ces pays de soumettre les
données concernant les importations de la griffe du diable; et, à
l'Allemagne, de présenter une mise à jour sur ce sujet, à la CP-16.
LES FEUILLES COUPEES REPRODUITES ARIFICIELLEMENT
Jeudi,
la Suisse a présenté une proposition d'insérer une référence aux
feuilles coupées dans l'Annotation #1 concernant les plantes
reproduites artificiellement qui sont exclues du contrôle de la
CITES (PC15 Doc. 18.2). Le délégué a déclaré que l'insertion des
feuilles coupées permettrait une mise en application plus efficace
de cette annotation, compte tenu du fait que les fleurs coupées sont
déjà incluses, et n'affecterait en rien la conservation des
populations sauvages. L'Océanie, l'Amérique du Nord, l'Afrique et le
Royaume-Uni ont fait part de leurs réserves concernant la
possibilité pour les instances inspectrices de faire la distinction
entre feuilles coupées de plantes reproduites artificiellement et
celles de plantes sauvages, en particulier, pour ce qui est des
plantes médicinales. L'Afrique du Sud a déclaré que cette
proposition n'aurait aucun impact négatif sur les cycadées. Le CP a
invité la Suisse à amender la proposition, pour y prendre en
considération les observations reçues et les travaux du CP sur les
annotations aux plantes, à transmettre à la CP-16.
APPLICATION DE LA DEFINITION "REPRODUITES ARTIFICIELLEMENT"
Jeudi,
le Secrétariat a présenté un rapport sur les effets de l'application
de la définition révisée du terme "reproduites artificiellement,"
suite à la Décision 13.72 de la CdP (Plantes reproduites
artificiellement) qui révise la Résolution 11.11 (Régulation du
commerce des plantes). La Décision demande au CP: de surveiller les
effets de la mise en application de la définition révisée concernant
la production de spécimens d'espèces inscrites à l'Annexe I issus de
graines et de spores collectés dans les milieux sauvages, en
particulier, les effets défavorables exercés sur la conservation
d'espèces inscrites à l'Annexe I, qui font l'objet de cette
définition révisée; et, de présenter à la CdP-14, un rapport sur les
résultats obtenus.
Le CP
a décidé de demander au Secrétariat d'élaborer une Notification aux
Parties, demandant les données concernant l'application de la
définition révisée.
RAPPORT CONCERNANT L'ACAJOU AMERICAIN
Jeudi,
la Présidente Clemente a ouvert le débat sur le Groupe de travail
chargé de l'examen de la question de l'Acajou américain (PC15 Doc.
21; PC15 Inf. 1; PC15 Inf. 5; et PC15 Inf. 9), faisant état de
préoccupations grandissantes concernant l'application de
l'inscription de l'acajou américain (Swietenia macrophylla) à
l'Annexe II, dans ses principaux pays de répartition: le Pérou, le
Brésil et la Bolivie. Elle a également indiqué que l'acajou
américain devrait être une vitrine pour le commerce durable
d'espèces de bois tropicaux inscrites à la CITES.
Le CP
a entendu des rapports sur la question, soumis par l'Amérique du Sud
et Centrale et Caraïbes, les Etats-Unis, le Royaume-Uni et le
Secrétariat, et a décidé de rétablir le Groupe de travail sur
l'Acajou Américain (GTAM), avec la participation du Brésil, de la
Bolivie, du Pérou, du Nicaragua, du Guatemala, de Belize, des
Etats-Unis, de cinq membres du CP (deux représentants d'Amérique du
Sud et Centrale et Caraïbes, deux des pays importateurs, et un
représentant du Secrétariat de la CITES) et des ONG. Le CP a désigné
les représentants du Pérou et des Etats-Unis, respectivement
Président et Vice-président du GTAM, et a sélectionné entre trois
candidats présentés par chacun des deux pays.
Samedi,
le Pérou a réaffirmé son engagement en faveur de l'application de
l'inscription à l'Annexe II de l'acajou américain, a remercié la
CP-15 de l'avoir désigné Président de la GTAM, et a signalé qu'il a
établi un quota d'exportation pour la Swietenia macrophylla en 2005.
Le CP
a décidé de rétablir le GTAM, qui travaillera durant les périodes
intersession, avec pour mandat: d'élaborer et d'adopter des plans
d'action régionaux pour l'acajou américain; d'entreprendre des
inventaires, y compris sa gamme, la taille de sa population et son
état de conservation; de lancer des programmes de renforcement des
capacités; et de présenter des rapports d'avancement des travaux, à
la CP-16 (PC15 Sum. 2). Le CP a également décidé d'envoyer à tous
les Etats impliqués dans le commerce de l'acajou américain, une
lettre transmettant ses sérieuses préoccupations et précisant que si
le progrès accompli venait à être jugé insuffisant par la CP-16,
l'acajou américain serait inclus dans l'EEE.
ATELIERS SUR LES PROPOSITIONS
D'ESPECES D'ARBRES
Jeudi,
le représentant des Pays-Bas a mis à jour les délégués sur le
travail accompli par les Parties relativement à la conservation et
l'utilisation durable des arbres dans le commerce international. Il
a rapporté que des ateliers ont été tenus à Cambridge, au
Royaume-Uni, et à Managua, au Nicaragua, pour évaluer les espèces
d'arbres, en utilisant les nouveaux critères régissant l'inscription
à la CITES, conformément à la Décision 13.54 de la CdP (Espèces
d'arbres). Les participants aux ateliers ont conclu, entre autres,
que le CP devrait examiner quatre espèces: la Balmea stormiae, la
Cedreal odorata, la Dalbergia retusa et la Dalbergia stevensonii. Il
a mis en exergue quelques recommandations des ateliers: élaborer des
plans d'action pour les espèces inscrites à la CITES et les espèces
non inscrites à la CITES, en impliquant les Etats de l'aire de
répartition et d'autres parties prenantes pertinentes; mettre en ?uvre
ces plans d'actions; et tenir des ateliers régionaux dans le Sud-est
asiatique, dans les pays des zones tempérées en Afrique orientale,
pour la détermination des espèces pertinentes. Le CP a invité les
Pays-Bas à informer les représentants régionaux des autres ateliers
et de présenter un rapport à la CP-16.
RAPPORT SUR L'ESPECE GUAIACUM SANCTUM L.
Jeudi,
Le Mexique a présenté le rapport concernant l'étude sur l'abondance,
la répartition et l'état de conservation des espèces Guaiacum
Sanctum L. au Mexique (PC 15 Doc.23 and Inf. 4) qui démontre que
l'espèce a un bon potentiel de régénération, qu'elle n'est pas
menacée d'extinction et qu'elle devrait être maintenue dans l'Annexe
II. Le CP a pris note du rapport. Le délégué a informé que se basant
sur cette étude, le Mexique élaborera une stratégie de gestion
durable pour cette espèce.
RAPPORT SUR LE MANUEL D'IDENTIFICATION
Jeudi,
le Secrétariat a signalé aux participants qu'il n'y a pas eu de
nouvelles activités sur ce sujet depuis la CdP-13. L'orateur a
ajouté qu'un grand nombre de plantes inscrites à la CITES n'ont pas
de fiche signalétique et que le Secrétariat est en train de
travailler à la mise à disposition des fiches existantes sur le site
de la CITES sur l'Internet. La Présidente Clemente a encouragé les
Parties à fournir des fiches signalétiques avec leurs propositions
d'inscription d'espèces aux Annexes.
AUTRES QUESTIONS
Hoodia spp.: Samedi la CP-15 a procédé à l'examen de
l'application de l'annotation à l'espèce Hoodia spp., la Namibie
présentant un rapport sur la réunion attendue sous peu, sur ce thème,
entre les principaux Etats de l'aire de répartition: L'Afrique du
Sud, le Botswana et la Namibie. Les délégués des Etats-Unis et du
Royaume-Uni ont mis à jour les délégués sur les développements
survenus dans leurs pays respectifs. Le CP a décidé de demander aux
Etats de l'aire de répartition et aux pays importateurs de présenter
leurs expériences dans l'application de l'annotation, pour examen à
la CP-16, et à procéder aussi à des échanges d'informations durant
les périodes intersession.
SESSION CONJOINTE DES COMITES POUR LES PLANTES ET POUR LES ANIMAUX
Vendredi, la réunion du Comité pour les Animaux a été ouverte
officiellement par son Président Thomas Althaus (Suisse) pour
permettre la tenue de la session conjointe du Comité pour les
Plantes et du Comité pour les Animaux. Les Présidents Margarita
Clemente (Espagne, Présidentes du CP) et Althaus ont souhaité aux
participants à la session conjointe des deux Comités, conçue pour le
traitement des questions d'intérêt commun.
EXAMEN DU COMMERCE IMPORTANT D'ESPECES INSCRITES A l'ANNEXE II
RAPPORT SUR L'ETAT D'AVANCEMENT: Examen du Commerce important à
Madagascar: Vendredi, le Secrétariat a introduit le rapport
concernant l'Examen du Commerce important (ECI) à Madagascar,
mettant en exergue la nature pionnière de ce projet, qui établira
les normes pour les futures évaluations à l'échelon national
(PC15/AC21 Doc. 10.1.2). Soulignant à la fois l'engagement de
Madagascar en faveur de l'ECI et les difficultés qui lui sont posées
dans son accomplissement, l'orateur a mis l'accent sur la nécessité
d'un leadership politique, d'un soutien financier continu et de la
poursuite du renforcement des capacités dans la mise en ?uvre du
Plan d'action pour Madagascar.
Madagascar a présenté un rapport sur les progrès accomplis dans
l'application de l'ECI dans les domaines suivants: la législation,
le développement politique et le renforcement des capacité. La
représentante a mis en relief, entre autres: l'élaboration d'une
législation nationale en soutien de la CITES; la désignation d'une
Instance Scientifique pour, à la fois, la faune et la flore; et la
coopération entre l'Organe Scientifique et l'Organe de Gestion. Elle
a également souligné que les contingents quantitatifs à
l'exportation de nombreuses espèces inscrites à l'Annexe I, ont été
augmentés.
Plusieurs délégués ont encouragé la transparence dans le processus
de l'ECI de Madagascar. L'Amérique du Nord a souligné que les
activités nationales devraient être ciblées dans la mise en ?uvre du
Plan d'action, et que le principe de précaution dans la fixation des
contingents quantitatifs à l'exportation, devrait être respecté.
TRAFFIC a déclaré que les indicateurs de performance devraient être
intégrés dans les rapports futurs, en couple avec les calendriers.
Le représentant des Spécialistes de la Gestion des Espèces a
souligné la nécessité d'impliquer les partenaires commerciaux de
Madagascar dans le processus de l'ECI. Neil McGough (Royaume-Uni) a
déclaré que le Groupe de Travail sur l'ECI, du Comité pour les
Plantes, a identifié plusieurs espèces végétales malgache comme
étant hautement prioritaires dans le prochain ECI d'espèces.
REGLEMENT INTERIEUR
Vendredi, le Secrétariat a introduit les amendements proposés dans
le Règlement intérieur (PC15/AC21 Doc. 2.2) relativement aux Comités
Scientifiques. L'orateur a précisé que la Résolution. Conf. 11.1
(Rev. CoP13) (Adoption du Règlement Intérieur) demande que le
Règlement Intérieur du Comité Permanent, autant que possible, par le
CA et le CP. Indiquant que le Comité Permanent procédera au réexamen
de son propre Règlement Intérieur à sa 53e réunion, il a suggéré que
les Présidents du CA et du CP participent aux discussions de cette
53e réunion du Comité Permanent, prévue fin juin 2005.
VISION DE LA STRATÉGIE ET PLAN D'ACTION JUSQU'A 2013
Vendredi, le Secrétariat a souligné l'importance de s'assurer d'une
participation adéquate des membres des Comités Scientifiques dans le
Groupe de Travail sur la planification stratégique, du Comité
Permanent (PC15/AC21 Doc. 6.4), conformément à la Résolution 13.1 de
la CdP (Vision de la Stratégie). L'Océanie a parlé de la nécessité
pour les Comités Scientifiques de coordonner les travaux
intersessions sur les questions telles que celles des indicateurs de
performance et des leçons apprises. Le CP et le CA ont décidé que le
Président du CA, Althaus, et le Vice-président du CA, Rodrigo
Medellín (Mexique), assisteront aux travaux du groupe de travail sur
la planification stratégique, du Comité Permanent.
EVALUATION DES COMITES SCIENTIFIQUES
Vendredi, le Vice-président du CA, Rodrigo Medellín (Mexique), a
déclaré que la Décision 13.09 de la CdP (Evaluation des Comités
Scientifiques) demande au CA, au CP et au Comité de la Nomenclature
(CN) d'élaborer le cahier des charges (CC) de l'évaluation, dans
l'objectif d'améliorer et de faciliter la performance des Comités.
Il a suggéré d'établir un groupe de travail chargé de présenter ses
conclusions à la CA-22 et à la CP-16 (PC15/AC21 Doc. 7). Le
Secrétariat a souligné qu'il est nécessaire pour le groupe de
travail d'adapter le document PC15/AC21 Doc. 7 de manière à suivre
étroitement les instructions des Décisions 13.09 et 13.10 de la CdP
(Evaluation des Comités Scientifiques). Le CP s'est accordé sur
l'établissement d'un groupe de travail (GT1), présidé par Medellín
(CA Amérique du Nord), pour l'élaboration du cahier des charges de
l'évaluation des Comités Scientifiques.
Samedi
le Président du GT1, Medellín, a indiqué que le GT a élaboré le
cahier des charges (PC15/AC21 WG1 Doc.1) qui sera examiné par le
Comité Permanent, et a mis en exergue certains de ses éléments,
notamment: l'identification des fonctions et des tâches des membres
du CA, du CP et du CN; la collation des procédures pertinentes
disponibles relatives au fonctionnement des Comités Scientifiques;
et l'entreprise d'une évaluation des devoirs des Comités. Le GT1
poursuivra ses travaux au cours de la période intersession et
présentera les résultats à la CA-22 et à la CP-16. Le CP et le CA
ont adopté le rapport.
COMMUNICATION REGIONALE
Vendredi, le Président du CA, Althaus (Suisse), ont présenté un
rapport sur les préoccupations suscitées par les difficultés posées
à la réalisation d'une représentation et communication régionales
adéquates (PC15/AC21 Doc. 8.1), proposant que le groupe de travail
procède à l'analyse de tout problème auquel les représentants
actuels pourraient être confrontés dans l'accomplissement de leurs
tâches, et de mettre au point des solutions appropriées. Un groupe
de travail (GT2), présidé par Althaus, a été établi.
Samedi
le Président Althaus a déclaré que le Groupe a identifié cinq
principales sources des problèmes posés (PC15/AC21 WG2 Doc. 1):
l'absence de communication; la question du renforcement de
l'engagement; la question de la disponibilité des fonds; le
chevauchement des rôles (Président et représentant national en même
temps); et la question de la capacité de remplir les tâches. Le GT1
poursuivra ses travaux au cours de la période intersession et
présentera le résultat à la CA-22 et à la CP-16. Le CP et le CA a
adopté le rapport.
Au
sujet du manuel à l'usage des représentants régionaux, Carlos Ibero
Solana (Espagne) a donné un aperçu de son contenu éventuel. Les
présidents Clemente et Althaus ont indiqué que le manuel devrait
englober les tâches de base devant être remplies par les
représentants régionaux, et une explication des méthodes de travail
des Comités Scientifiques. Un groupe de travail (GT3), co-présidé
par Chris Schurmann (Pays-Bas) et Ibero (Représentant supplétif du
CA Europe), a été établi.
Samedi
Ibero a présenté le rapport du GT3 (PC15/AC21 WG3 Doc. 1) qui
renferme la forme d'adhésion proposée pour le groupe de travail sur
le manuel à l'usage des représentants régionaux, ainsi qu'un
descriptif du fond et de la forme du manuel. Le CP et le CA a adopté
le rapport et a établi un groupe de travail intersession.
SYSTEMES DE PRODUCTION
Vendredi, le Secr�tariat a d�clar� que la D�cision 13.68 de la CdP (Syst�mes
de production des sp�cimens d'esp�ces inscrites � la CITES) demande
aux Comit�s Scientifiques d'�tablir un groupe de travail conjoint
intersession sur les syst�mes de production et leurs liens avec les
codes sources des autorisations de la CITES, pr�cisant que le groupe
de travail sera form� de Parties membres et de Parties observatrices,
avec une large repr�sentation r�gionale, et qu'il pr�sentera ses
r�sultats � la CA-22 et la CP-16. Un groupe de travail (GT4),
pr�sid� par Robert Gabel (Etats-Unis), a �t� �tabli.
Les
participants du GT4 ont accept� la suggestion du Pr�sident Gabel que
la d�l�gation des Etats-Unis �labore un document de synth�se
r�sumant les papiers disponibles sur les syst�mes de production, �
mettre � disposition, pour commentaire, d'ici juillet 2005.
Samedi,
le Pr�sident du GT4, Gabel, a pr�sent� le rapport du groupe de
travail (PC15/AC21 WG4 Doc. 1), soulignant qu'aucun consensus n'est
r�alis� autour des questions des codes sources et de la
classification des syst�mes de production. Il a mentionn� que les
diverses options �labor�es par le groupe de travail intersession
pourraient �tre pr�sent�es directement � la CdP-14, pour examen par
les Parties. Le CP et les CA ont ensuite adopt� le rapport du GT4,
qui renferme un descriptif du document de synth�se et le programme
propos� pour les travaux intersessions.
SYNERGIE ENTRE LA CITES ET LA CDB
PRINCIPES D'ADDIS-ABEBA POUR
L'UTILISATION DURABLE: Vendredi, Siti Nuramaliati Prijono (Indon�sie)
a pr�sent� le document (PC15/AC21 Doc. 13.1) analysant la
pertinence, � la CITES, des Principes et les Directives d'Addis-Ababa
pour l'Utilisation Durable de la Biodiversit�, adopt�s dans le cadre
de la CDB. Elle a expliqu� que ces principes sont compatibles avec
les processus d'avis de commerce non pr�judiciables de la CITES, et
a propos� de regrouper les principes sous trois intitul�s: les
politiques, les lois et les r�gulations; la gestion adaptive; et la
coop�ration. Le Secr�tariat a sugg�r� d'inviter les Parties �
fournir des �tudes de cas sur l'utilisation de ces principes dans la
gestion des esp�ces inscrites dans l'Annexe II, et a invit� les
participants � d�terminer la structure de ces �tudes de cas.
L'Europe a accueilli favorablement le document, en particulier,
l'id�e d'analyser les niveaux des r�coltes nationales totales dans
les avis de commerce non pr�judiciable au lieu des seuls niveaux des
exportations. L'Oc�anie a mis en garde que les �tudes de cas
devraient �tre pertinentes � la CITES, et le d�l�gu� des Etats-Unis
a d�clar� que la r�union devrait se concentrer sur la pertinence de
ces principes aux avis de commerce non pr�judiciable, laissant au
Comit� permanent l'analyse plus large de leur pertinence � la CITES.
Pr�sisant que tous les principes sont interconnect�s, l'organisation
Conservation Force, les Sp�cialistes de la Gestion des Esp�ces et la
Fondation David Shepherd pour la sauvegarde de la nature sauvage ont
mis en garde contre la s�lection de principes particuliers. Le CP et
le CA ont d�cid� de former un groupe de travail (GT5), pr�sid� par
Prijono, pour d�terminer les directives � l'intention des Parties, �
suivre dans l'�laboration des �tudes de cas.
Le GT5
a d�cid�: de demander au Secr�tariat d'envoyer aux Parties une
notification requ�rant des exemples d'application des Principes et
Directives d'Addis-Abeba dans les avis de commerce non pr�judiciable;
d'�laborer une liste r�capitulative des applications des Principes
et Directives d'Addis-Ababa; et de proc�der � l'analyse � la fois
des r�ussites et des r�ussites et des �checs v�cus dans leur
application.
Samedi,
le Pr�sident du GT5, Prijono, a d�clar� que le GT-5 a recommand� la
forme particuli�re que les Parties devraient utiliser dans la
soumission des �tudes de cas sur l'application des Principes et
Directives d'Addis-Abeba et des liens avec les exportations des
sp�cimens d'esp�ces inscrites � l'Annexe II (PC14/AC21 WG5 Doc.1).
Le d�l�gu� des Etats-Unis a sugg�r� que les participants proc�dent �
la s�lection d'esp�ces appropri�es pour les �tudes de cas avant de
demander aux Parties de se porter volontaires pour la conduite de
telles �tudes de cas. Le Mexique a recommand� que les �tudes de cas
devraient �tre men�es sur des esp�ces s�lectionn�es pour la conduite
d'�valuations p�riodiques. Le CP et le CA ont adopt� le rapport et
ont d�cid� de demander des �tudes de cas bas�es sur une s�lection
d'esp�ces.
DATES ET LIEU DE LA CP-16 ET DE LA CA-22
Vendredi, le Secr�tariat a indiqu� que les prochaines r�unions du CA
et du CP se tiendront l'une � la suite de l'autre en 2006 (AC 21
Doc. 21 Rev. 1; PC 14 Doc. 25), a invit� les Parties � faire des
offres pour l'accueil des r�unions, et a pr�cis� qu'une notification
concernant le processus de s�lection sera envoy�e aux Parties.
L'Indon�sie et le P�rou ont offert d'accueillir les r�unions.
CLOTURE DE LA CP-15 ET DE LA SESSION CONJOINTE AVEC LA CA-21
Samedi
matin, le CP a adopt� son rapport (PC15 Sum. 1 et 2). L'apr�s-midi,
le CA et le CP ont adopt� le document de synth�se de la session
conjointe (PC15/AC21 Sum. 1). Les Pr�sidents Clemente et Althaus ont
f�licit� les participants et le Secr�tariat pour la conclusion
r�ussie des r�unions, en leur souhaitant plein succ�s pour la suite
de leurs travaux � la CA-21. La Pr�sidente Clemente a cl�tur� la
CP-15 � 16 h 40.
|
Ce num�ro du Bulletin des N�gociations de la Terre
� <enb@iisd.org>
a �t� r�dig� par Soledad Aguilar, Karen Alvarenga, et Xenya
Cherny. Version fran�aise: Mongi Gadhoum. Editrice en chef:
Pamela S. Chasek, Ph.D. <pam@iisd.org>.
Directeur du Service Information de l'IIDD: Langston James "Kimo"
Goree VI <kimo@iisd.org>.
Les principaux bailleurs de fonds du Bulletin sont:
Le gouvernement des Etats-Unis (� travers le Bureau des
oc�ans et des affaires environnementales et scientifiques
internationales, du d�partement d'Etat am�ricain); le
gouvernement du Canada (� travers l'ACDI); l�Office F�d�ral
de l�Environnement, des For�ts et du Paysage (OFEFP); le
Royaume-Uni (� travers le DFID); le minist�re danois des
affaires �trang�res; le gouvernement allemand (� travers les
minist�res de l'environnement (BMU) et de la coop�ration
pour le d�veloppement (BMZ)); le minist�re n�erlandais des
affaires �trang�res, la Commission Europ�enne (DG-ENV), et
le minist�re italien de l'environnement. Un soutien g�n�ral
a �t� accord� au Bulletin, au titre de l'exercice
2005, par: le PNUE; le gouvernement australien; le minist�re
f�d�ral autrichien de l'agriculture, des for�ts, de
l'environnement et de la gestion des eaux; les minist�res
su�dois du d�veloppement durable et des affaires �trang�res;
les minist�res norv�giens de l�environnement et des affaires
�trang�res; les minist�res finlandais de l�environnement et
des affaires �trang�res; SWAN International; le minist�re
nippon de l'environnement (� travers l'IGES), et le
minist�re nippon de l'�conomie, du commerce et de
l'industrie (� travers GISPRI). La version fran�aise est
financ�e par le minist�re fran�ais des affaires �trang�res
et l'IEPF/OIF. Le Financement de la version espagnole est
fourni par le minist�re espagnol de l�environnement. Les
opinions exprim�es dans le Bulletin appartiennent �
leurs auteurs et ne refl�tent pas n�cessairement les vues de
l'IIDD et des bailleurs de fonds. Des extraits du
Bulletin peuvent �tre utilis�s uniquement dans des
publications non commerciales moyennant une citation
appropri�e. Pour tout renseignement, y compris les demandes
de couverture d'�v�nements par nos services, contacter le
Directeur du Service d'Information de l'IIDD
<kimo@iisd.org>,
au +1-646-536-7556 ou 212 East 47th St. #21F, New York, NY
10017, USA. |
|