Linkages home page
Boletín de Negociaciones de la Tierra
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·
Servicio Informativo sobre Negociaciones Relacionadas con el Medio Ambiente y el Desarrollo Sostenible
 
Formato PDF
 
Versión PDF
 
Versión en inglés
 
Versión en inglés
 
Versión en francés
 
Versión en francés
   
Volumen 20 Número 27 - Martes, 24 de junio de 2008
HECHOS DESTACADOS DE LA CDP 9 DE BASILEA
LUNES, 23 DE JUNIO DE 2008
La novena reunión de la Conferencia de las Partes (CdP9) de la Convención de Basilea sobre el Control de los Movimientos Transfronterizos de Residuos Peligrosos y su Eliminación comenzó el lunes 23 de junio de 2008. Por la mañana, los delegados disfrutaron de una ceremonia de bienvenida y escucharon discursos de apertura. Durante la tarde, los delegados escucharon asuntos organizativos y establecieron un Comité Plenario (CP) para discutir los ítems sustantivos de la agenda. Por la noche, hubo reuniones de grupos de contacto sobre los Centros Regionales de la Convención de Basilea (CRCB), y sobre asuntos técnicos y el desmantelamiento de embarcaciones.

APERTURA DE LA REUNIÓN

Hyoman Hyoman, Secretario Ejecutivo, Provincia de Bali, dio un discurso de apertura en representación del Gobernador de Bali, destacando los esfuerzos realizados por su provincia para proteger el medio ambiente, y subrayando los vínculos entre un ambiente sano y una economía sólida.

El Presidente de la CdP 8, John Njoroge Michuki, Ministro de Ambiente de Kenya, señaló que varias decisiones de la CdP8 no han sido implementadas debido a la falta de fondos. También expresó su deseo de que la CdP9 se ocupe de las cuestiones pendientes, entre las que se incluye el establecimiento de un mecanismo financiero y la interpretación del párrafo 5 del Artículo 17 (entrada en vigor de las enmiendas).

Los delegados eligieron a Rachmat Nadi Witoelar Kartaadipoetra, Ministro de Estado de Ambiente (Indonesia) como Presidente de la CdP9, por unanimidad. Él hizo hincapié en el tema de la conferencia “Manejo de los Desechos para la Salud Humana y el Sustento”, señalando los impactos de los desechos peligrosos sobre las personas y la naturaleza. Dijo que el tráfico ilegal de residuos peligros no muestra signos de reducirse y que la generación de tales residuos va en aumento.

Katharina Kummer Peiry, Secretario Ejecutiva de la Convención de Basilea, recordó a los delegados los logros de la Convención, entre los que se incluyen: lidiar con el problema de los residuos electrónicos; involucrarse en los esfuerzos internacionales de desmantelamiento de embarcaciones; colaborar con el PNUMA en el fortalecimiento de la capacidad de manejo de residuos peligrosos de Côte d’Ivoire; aumento de la participación de los sectores interesados; el fortalecimiento de las capacidades de los países en desarrollo a través de los CRCB; y la redacción del proyecto de directrices técnicas para los neumáticos usados y los residuos de mercurio. Ella apuntó a los desafíos que enfrenta la Convención, entre los que se incluye la consideración de las recomendaciones del Grupo de Trabajo Especial Conjunto sobre la Mejora de la Cooperación entre las convenciones de Basilea, Rótterdam y Estocolmo, y la creación de una base financiera sólida para la Convención de Basilea. Y deseó que la CdP9 coloque con firmeza a la Convención de Basilea en la agenda internacional, y reafirme su implementación como prerrequisito para el desarrollo sostenible.

Chile, en representación del GRUPO DE PAÍSES DE AMÉRICA LATINA Y EL CARIBE (GRULAC), lamentó la lenta implementación del plan estratégico y expresó su preocupación porque la documentación oficial de esta reunión sólo está disponible en inglés. Nigeria, en representación del GRUPO AFRICANO, destacó los incidentes de vertido de residuos tóxicos en Nigeria y Côte d’Ivoire y pidió: un “enfoque más programático” hacia el financiamiento; la resolución del debate sobre entrada en vigor de la Enmienda de Prohibición; y nuevos esfuerzos de creación de capacidades para la aplicación de la Convención, CÔTE D’IVOIRE expresó su aprecio a la comunidad internacional por su apoyo en el tratamiento de los desechos peligrosos en Abijan y ofreció ser sede de la CdP10. Egipto, en representación del GRUPO ÁRABE, expresó su preocupación por el aumento del comercio mundial ilegal de desechos peligrosos, en especial en áreas de conflictos armados. El Reino Unido, en representación del GRUPO DE EUROPA OCCIDENTAL Y OTROS (GEOO, hizo hincapié en los desafíos que enfrenta la Convención.

ASUNTOS ORGANIZATIVOS

Los delegados eligieron a Mary Harwood (Australia), Magda Gosk (Polonia), Osvaldo Álvarez (Chile) y Angelina Madete (Tanzania) como Vicepresidentes de la CdP 9. Angelina Madete fue elegida Relatora. Los delegados adoptaron la agenda provisional (UNEP/CHW9/1 y Add.1) sin enmiendas. El Presidente de la CdP) sugirió, y los delegados acordaron, que se establezca un CP para tratar las cuestiones sustantivas de la agenda, con Mary Harwood como Presidenta.

COMITÉ PLENARIO

La Presidenta Harwood comenzó las deliberaciones por la tarde. Con respecto a las cuestiones que deben ser tratadas, SUIZA destacó la formulación de un fuerte compromiso con el manejo racional de los residuos peligrosos y la revisión de la implementación de la Convención y del Plan Estratégico como prioridades. CANADÁ y NORUEGA hicieron hincapié en la importancia de la revisión de la efectividad de la Convención.

REVISIÓN DE LA IMPLEMENTACIÓN DE LAS DECISIONES ADOPTADAS POR LA CDP9: Centros Regionales y de Coordinación de la Convención de Basilea (RCCB): La Presidenta Harwood abrió el debate sobre: una recomendación del Programa Ambiental Cooperativo de Sur de Asia (PACSA) para el establecimiento de un nuevo CRCB en el Sur de Asia (UNEP/CHW.9/INF/8); un informe regional de evaluación de necesidades (UNEP/CHW.9/INF/8/Add.1); comentarios sobre las propuestas referidas (UNEP/CHW.9/INF/9); y una revisión de la propuesta (UNEP/CHW.9/8). Varios delegados reiteraron de manera explícita la importancia de los CRCB como instrumento de implementación de la Convención de Basilea, pero no estuvieron de acuerdo con el establecimiento de un nuevo centro. Francia, en representación de la UE, y CANADÁ sugirieron que las decisiones sobre el establecimiento de nuevos centros sean pospuestos hasta que esté completa la revisión de los centros existentes. IRÁN advirtió en contra de la superposición en la membresía de CRCB. PAKISTÁN comentó que no ningún centro regional estaba ocupándose de manera total de las cuestiones de los desechos electrónicos y el desmantelamiento de embarcaciones en el Sur de Asia.

El PACSA hizo hincapié en que su propuesta existía hacía mucho y había sido endosado por sus ocho países miembro. LIBIA sostuvo que el establecimiento de un nuevo centro debió ser aprobado antes. Los delegados acordaron que enviarían esta cuestión al Grupo de Contacto sobre CRCB.

Asuntos técnicos: La Secretaría presentó las directrices técnicas revisadas sobre la gestión ambientalmente racional (GAR) de los neumáticos usados y el proyecto de decisión relacionado y señaló que se había hecho una consulta informal el 22 de junio de 2008. BRASIL dijo que las directrices técnicas revisadas promueven aquellas adoptadas en 1999, mejorando --entre otras-- las secciones sobre: la prevención y reducción de la generación de residuos y los riesgos potenciales para la salud humana y el ambiente, y agrega partes nuevas incluso sobre los términos técnicos. La UE propuso varias enmiendas, incluyendo una al proyecto de estructura. CAMBOYA pidió que las directrices también se ocupen de los neumáticos de las motos. La REPÚBLICA DE COREA destacó la cuestión de los moquitos en las pilas de neumáticos. Este asunto fue enviado al grupo de contacto.

La UE, INDONESIA, TANZANIA y otros apoyaron el trabajo adicional sobre las directrices técnicas sobre la GAR de los residuos de mercurio. Tras destacar que el trabajo sobre el mercurio se estaba haciendo en varios foros internacionales, NORUEGA sugirió que podría ser la piedra angular para un futuro régimen jurídicamente vinculante sobre el mercurio. JAPÓN recordó los problemas que tuvo que enfrentar por la enfermedad de Minamata, pero advirtió que debe evitarse la duplicación en relación con otros esfuerzos.

En cuanto a las directrices técnicas sobre la GAR de los desechos de contaminantes orgánicos persistentes (COP), la UE sugirió que la Convención de Estocolmo sobre COP incluya a expertos de la Convención de Basilea en su revisión de las mejores técnicas disponibles (MTD) y las mejores prácticas ambientales (MPA) para la mejora de la coordinación en la gestión de desechos. INDONESIA no estuvo de acuerdo con la inclusión de un límite en la concentración de COP en los desechos, explicando que eso podría conducir a la importación de desechos con bajo contenidos de COP.

Los delegados refirieron la discusión sobre las directrices técnicas para los neumáticos, los desechos de mercurio y los desechos con COP a un grupo de contacto, para su posterior debate.

Desmantelamiento de embarcaciones: La Secretaría presentó los documentos sobre el desmantelamiento de embarcaciones: GAR de desmantelamiento de embarcaciones (UNEP/CHW.9/34); informe del Comité de Protección Ambiental Marina (CPAM) de la OMI (UNEP/CHW/INF/28); compilación de comentarios sobre la GAR del desmantelamiento de embarcaciones (UNEP/CHW/INF/29); y un documento presentado por la Secretaria de Basilea para el CPAM (UNEP/CHW/INF/30). INDONESIA dijo que deben explorarse y discutirse medidas efectivas a corto y mediano plazo para la GAR del desmantelamiento de embarcaciones, y que debe aclararse el nivel de control. La UE señaló que monitoreará el progreso en el desarrollo del borrador de la Convención de la OMI sobre Seguridad y Gestión Ambientalmente Racional de Embarcaciones para asegurar que establezca un nivel de control equivalente al de la Convención de Basilea.

La ONG PLATAFORMA SOBRE DESGUACE DE BUQUES y la ASOCIACIÓN DE ABOGADOS AMBIENTALISTAS DE BANGLADESH expresaron su preocupación porque la convención de la OMI no tenga el mismo nivel de control. CHINA destacó la importancia de la asistencia técnica y el apoyo a los países en desarrollo para permitirles alcanzar un reciclaje ambientalmente racional de las embarcaciones. TURQUÍA instó a las Partes a apoyar su proyecto piloto sobre el desmantelamiento de embarcaciones. Se estableció un grupo de contacto para discutir el proyecto de decisión sobre el desmantelamiento de embarcaciones.

GRUPOS DE CONTACTO

CRCB: Prakash Kowlesser (Mauricio) presidió el grupo de contacto y solicitó a los delegados que elaboren un proyecto de decisión para el miércoles, basándose en un texto propuesto por la Secretaría (UNEP/CHW.9/7). Los delegados apoyaron la propuesta de alentar el intercambio de información y conocimiento entre los CRCB, como se dio para promover la cooperación sur-sur.

El agregado de “la promoción de la orientación política”, como establece la CdP para los CRCB, al rol de la Secretaría condujo a un debate, ya que algunos consideraron que esto reemplazaba otras decisiones sobre la independencia de los CRCB. Algunos delegados destacaron la necesidad de centrarse en la autosuficiencia de los CRCB, mientras que otros hicieron hincapié en el rol de la Secretaría de apoyar continuamente sus actividades.

ASUNTOS TÉCNICOS: El grupo de contacto sobre asuntos técnicos, presidido por Mohammed Khashashneh (Jordania), se reunió por la tarde. Los delegados discutieron las propuestas de la UE sobre: el proyecto revisado de las directrices técnicas sobre la GAR de neumáticos usados; y la revisión del proyecto de decisiones sobre la GAR de desperdicios con COPs, y desechos con mercurio. Acordaron reunirse nuevamente el martes por la mañana para discutir estas dos cuestiones. Con respecto a la propuesta de la UE sobre la GAR de desechos con COP, el grupo acordó preparar un nuevo texto, dejando entre corchetes unas pocas áreas.

DESMANTELAMIENTO DE EMBARCACIONES: Presidido por Roy Watkinson (RU), este grupo de contacto acordó usar el proyecto de decisión propuesto por la Secretaría (UNEP/CHW.9/34) como base para el trabajo e identificó varios párrafos, así como también el Programa Mundial para el Reciclado Sostenible de Embarcaciones, como temas que requieren mayor discusión. Los delegados elevaron varias cuestiones de preocupación, incluyendo la falta de acuerdo sobre criterios para un “nivel de control equivalente”, la división de competencias entre el proyecto de convención de la OMI sobre el reciclado de embarcaciones y la Convención de Basilea para evitar la duplicación de instrumentos regulatorios, y el programa de trabajo para la GTCA.

EN LOS PASILLOS

A medida que los delegados comenzaron a lidiar con la pesada agenda de la CdP9, algunos de ellos --que debieron basar sus posiciones en documentos sólo disponibles en inglés-- se preocuparon porque esa limitación pudiera afectar su habilidad para negociar los asuntos más complejos. La mayoría prevé que habrá largas negociaciones sobre la cuestión del financiamiento, ya que los costos administrativos de la Secretaría y los costos de la implementación de la Convención en los países en desarrollo, en especial a través de los CRCB, requieren de un aumento en las contribuciones. En ese sentido, muchos teman que los bolsillos de las Partes no sean hoy lo suficientemente holgados, teniendo en cuenta que la cuestión de los desechos no está los primeros lugares de la lista de compras de los gobiernos. Otros predijeron cuestiones controversiales, incluyendo entre ellas a la interpretación del Artículo 17 (5) de la Convención y la entrada en vigor de la Enmienda de Prohibición, la adopción final de las directrices de la Iniciativa de la Alianza de la Telefonía Celular --que para algunos no son suficientemente estrictas--, y las directrices sobre la GAR de los neumáticos usados --sobre las que se escuchó a un delegado preguntando si la Convención no estaba “llamando a la puerta equivocada” ya que muchos cuestionan si los neumáticos usados deberían considerarse o no “peligrosos”.

Este número del Boletín de Negociaciones de la Tierra © <enb@iisd.org> fue escrito y editado por Melanie Ashton, Paula Barrios, Ph.D., Kate Neville, Olivia Pasini, Anne Roemer-Mahler, y Kunbao Xia. Editor Digital: Markus Staas. Traducción al español: Socorro Estrada. Editora: Pamela S. Chasek, Ph.D. <pam@iisd.org>. Director de Servicios Informativos del IIDS: Langston James “Kimo” Goree VI <kimo@iisd.org>. Los donantes permanentes del Boletín son el Reino Unido (a través del Departamento para el Desarrollo Internacional - DFID), el Gobierno de los Estados Unidos (a través del Buró de Océanos y Asuntos Ambientales y Científicos Internacionales del Departamento de Estado), el Gobierno de Canadá (a través del CIDA), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca, el Ministerio Federal para la Cooperación Económica y el Desarrollo de Alemania (BMU), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Países Bajos, la Comisión Europea (DG-ENV), y el Ministerio de Medio Ambiente, Territorio y Mar de Italia. El soporte financiero general del Boletín durante el año 2008 es brindado por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Noruega, el Gobierno de Australia, el Ministerio Federal de Agricultura, Silvicultura, Ambiente y Gestión del Agua de Austria, el Ministerio de Medio Ambiente de Suecia, el Ministerio de Asuntos Internacionales y Comercio de Nueva Zelanda, SWAN Internacional, la Oficina Federal para el Medio Ambiente de Suiza (FOEN), el Ministerio de Asuntos Exteriores de Finlandia, el Ministerio de Medio Ambiente de Japón (a través del Instituto para las Estrategias Ambientales Mundiales - IGES), el Ministerio de Economía, Comercio e Industria de Japón (a través del Instituto de Investigación Mundial sobre Progreso Industrial y Social - GISPRI), y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). La financiación para la traducción al francés del Boletín es brindado por la Organización Internacional de la Francofonía. La financiación para la traducción al español del Boletín es provista por el Ministerio de Medio Ambiente de España. Las opiniones expresadas en el Boletín pertenecen a sus autores y no necesariamente reflejan los puntos de vista del IIDS o sus auspiciantes. Está permitida la publicación de extractos del Boletín en publicaciones no comerciales y con la correspondiente cita académica. Para obtener información acerca del Boletín o solicitar su servicio informativo, contacte al Director de los Servicios Informativos del IIDS por correo electrónico <kimo@iisd.org>, teléfono: +1-646-536-7556 o en 300 East 56th St., 11A, Nueva York, NY 10022, Estados Unidos de América. El equipo del BNT en la CdP9 de la Convención de Basel puede ser contactado por correo electrónico escribiendo a <melanie@iisd.org>.
| Volver a la página de inicio de IISD RS "Linkages" | Visite IIDSnet | Envíe un correo electrónico a IISD RS |
© 2008, IIDS. Todos los derechos reservados.