Boletín de Negociaciones de la Tierra

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Servicio Informativo sobre Negociaciones Relacionadas con el Medio Ambiente y el Desarrollo Sostenible

 

Formato PDF
Versión en inglés
Versión en francés


Publicado por el Instituto Internacional para el Desarrollo Sostenible (IIDS)

 

Vol. 20 No. 23
Jueves 30 de noviembre de 200
6

HECHOS DESTACADOS DE LA CdP8 DE BASILEA:

MIÉRCOLES 29 DE NOVIEMBRE DE 2006

La octava reunión de la Conferencia de las Partes (CdP8) al Convenio de Basilea sobre el Control de los Movimientos Transfronterizos de Desechos Peligrosos y su Eliminación se reunió por la mañana en el plenario. Côte d’Ivoire hizo una presentación sobre el incidente en el que se vertieron desechos tóxicos del buque Probo Koala, en Abidjan, y los delegados hicieron sobre el incidente.

Por la tarde, el Comité Plenario (CP) continuó considerando los asuntos técnicos, y trataron asuntos legales, el comité de cumplimiento, el plan estratégico, el desguace de barcos, los asuntos financieros, la movilización de recursos y el financiamiento sostenible.

Por la tarde y la noche, continuaron las reuniones del grupo de contacto sobre el presupuesto y las consultas informales sobre el desguace de barcos y la Iniciativa de la Alianza de la Telefonía Móvil.

PLENARIO

INCIDENTE DEL VERTIDO DE DESECHOS TÓXICOS EN CÔTE D’IVOIRE: En relación con el incidente de los desechos tóxicos que el pasado 19 de agosto afectó Al distrito de Abidjan, Safiatou Ba-N’Daw, Presidente de Gestión de Crisis de Côte d’Ivoire, se refirió a los impactos sanitarios, ambientales y sociales del incidente, haciendo hincapié en que más de 100 mil personas necesitaron atención médica, que el agua y el suelo fueron contaminados y que hubo conflictos civiles. También mención los esfuerzos del gobierno por limpiar la zona afectada, discutió cuestiones legales y financieras, y solicitó asistencia financiera de las Partes. Uganda, en representación del G-77/CHINA, expresó su solidaridad con Côte d’Ivoire y, con el apoyo de la UE, KENYA y LIBIA, hizo hincapié en que debe hacerse cumplir el principio de que el que contamina paga. Asimismo reforzó la importancia del fondo fiduciario de emergencia a la hora de asistir a Côte d’Ivoire, e instó a los donantes a ofrecer ayuda. La UE sostuvo su compromiso para evitar que vuelvan a ocurrir incidente similares en el futuro. UGANDA también destacó que la Enmienda de la Prohibición del Convenio de Basilea ya está siendo aplicada por la UE, y —con el apoyo de NIGERIA, GAMBIA, SUIZA, TURQUÍA, GHANA, TANZANIA, ZAMBIA y la RAB— pidió por la rápida entrada en vigor de la Enmienda de la Prohibición. NIGERIA hizo hincapié en la necesidad de evitar el vertido ilegal de desechos peligrosos, que es una cuestión que vulnera las soberanías nacionales. Con el apoyo de KENYA, NICARAGUA y ZAMBIA, NIGERIA pidió que se ratifique el Protocolo de Basilea sobre Responsabilidad y Compensación. GUINEA, con el apoyo de GUATEMALA y TANZANIA, propuso que se desarrolle una declaración de la CdP8 sobre la cuestión de Côte d’Ivoire. PAÍSES BAJOS brindó una síntesis de su investigación acerca del incidente de Côte d’Ivoire y citó evidencia de que las actividades —incluso las primeras actividades de refinamiento que involucraron aceite y soda cáustica— podrían haber tenido lugar en el barco. GHANA pidió que se reactive el programa de “Vigilante de vertido” y otros sistemas de alerta temprana. NUEVA ZELANDA, CHINA, SUDÁFRICA y EGIPTO instaron al fortalecimiento de la Convención a través del aumento de recursos. BURKINA FASO explicó que el incidente afectó acuíferos compartidos por muchos países vecinos. Y solicitó que se defina un plan de acción para que se definan las actividades post incidente y éstas puedan ser aprobadas por la CdP8. KENYA propuso que la Secretaría establezca un GTCA sobre esta cuestión, que luego informe a la CdP9.

La Organización Mundial de la Salud (OMS) sostuvo que el incidente ilustró la necesidad de una cooperación más cercana entre la OMS y el Convenio. La Organización Marítima Internacional (OMI) informó sobre como coopera con los equipos de investigación, agregando que concretarían las medidas reguladoras necesarias en base a los hallazgos de tales equipos. GREENPEACE hizo hincapié en que la regulación de los barcos que llevan desechos peligrosos no puede ser separada de los esfuerzos para la reducción de la generación de desechos en los países en desarrollo. La RED INTERNACIONAL DE ELIMINACIÓN DE COPS (RIEC) hizo hincapié en la necesidad de que los países africanos tomen medidas en contra del comercio ilegal de desechos. SENEGAL sugirió que se involucre a los Centros Regionales y de Coordinación del Convenio de Basilea (CRCCB) de Nigeria y Senegal en el abordaje de este incidente. El Presidente de la CdP8, Kibwana, anunció que habría consultas informales para el desarrollo de un documento que describa los pasos a dar para ayudar a Côte d’Ivoire y garantizar que se eviten incidentes similares en el futuro.

COMITÉ PLENARIO

IMPLEMENTACIÓN DE LAS DECISIONES ADOPTADAS POR LA CdP7: Informe sobre el grupo de contacto y las consultas informales: Desguace de barcos: El Coordinador Roy Watkinson (RU) informó sobre los avances logrados en las consultas informales sobre el desguace de barcos y solicitó más tiempo para finalizar las discusiones, lo que fue acordado.

IATM: El Presidente Barry Reville (Australia) informó que el grupo informal sobre la IATM deseaba que pronto se pueda llegar a un consenso.

Grupo de contacto sobre el presupuesto: El Presidente Maquieira destacó el informe sobre las discusiones del grupo, incluyendo la aprobación de la opción del bienio para el presupuesto con enmiendas para la reducción de costos. También dijo que el grupo continuará reuniéndose en paralelo para discutir la movilización de recursos y el financiamiento sostenible.

Asuntos técnicos: Michael Ernst (Alemania), Presidente del Pequeño Grupo de Trabajo entre sesiones sobre la Armonización de Formas, se refirió a las enmiendas textuales menores que propusieron Chile, Colombia y Jamaica para el proyecto de decisión sobre la armonización de las formas (UNEP/CHW.8/CRP.2 y UNEP/CHW.8/5/Add.6/Rev.2). El CP acordó la decisión y la envió a la CdP8 para su adopción.

Con respecto a las directrices técnicas para los COPs, Michael Ernst, Presidente del Pequeño Grupo de Trabajo entre sesiones sobre las Directrices Técnicas para los COPs, señaló que el Grupo Africano había propuesto enmiendas a los párrafos operativos del proyecto de decisión (UNEP/CHW.8/5 y CRP.3) que fueron acordados por los delegados.

En cuanto a las enmiendas a las listas de desechos y el estatus de la Decisión VII/21 (desmantelamiento de barcos), CANADÁ presentó su proyecto de decisión revisado explicando que contenía varias enmiendas técnicas y editoriales orientadas a aclarar los procesos y propósitos de la decisión (UNEP/CHW.8/CRP.9). Y el CP lo aprobó.

Asuntos legales: La Secretaría presentó, y el CP consideró, el proyecto de decisiones sobre asuntos legales (UNEP/CHW.8/6).

En relación con el tráfico ilegal, la Secretaría señaló que el proyecto de decisión había sido redactado antes del incidente de Côte d’Ivoire, y dijo que al final de la semana se adelantaría un informe de la misión en curso. También sugirió que el CP podría querer postergar su consideración. En cuanto al manual de instrucciones para la profesión legal, JAPÓN presentó nuevos párrafos en los que se solicita, entre otras cosas, que: las Partes, los Estados que no son Partes y los observadores envíen a la Secretaría antes del 31 de marzo de 2007 información sobre experiencias concretas y casos pertinentes para el manual de instrucciones propuesto. COLOMBIA propuso que dicho manual incluya un diagrama de flujo sobre el tráfico ilegal, y el Presidente Maquieira sugirió que Japón, Colombia y cualquier otra Parte interesada comiencen las consultas informales sobre esta cuestión.

Con respecto a las legislaciones nacionales, la Secretaría sostuvo que la recopilación de legislaciones nacionales del sitio en Internet del Convenio brinda un valioso recurso para las Partes que están desarrollando su propia legislación. También destacó la solicitud de que las Partes envíen leyes relacionadas con las penas para el tráfico ilegal de desechos peligrosos y la prevención de tal tráfico. El CP acordó la decisión sin enmiendas.

El CP también acordó decisiones sobre las definiciones nacionales y sobre el Artículo 11 (Acuerdos y arreglos) sin enmiendas.

En cuanto a la decisi�n sobre el Protocolo de Basilea sobre Responsabilidad Reparaci�n, EE.UU. sugiri� �y los delegados acordaron� que se incluya un texto invitando a las Partes y �a otros� a enviar comentarios a la Secretar�a. El Presidente del CP, Maquieira, sugiri� la inclusi�n del 31 de marzo como plazo l�mite para tales comentarios. CANAD� sugiri�, y las Partes acordaron, que se elimine el texto sobre un estudio de la adecuaci�n de los l�mites financieros establecidos en el marco del Protocolo, se�alando que el Protocolo a�n no ha entrado en vigor. Los delegados acordaron la decisi�n con esas enmiendas.

Con respecto a las consultas regionales sobre la interpretaci�n del Art�culo 17 (5) (Entrada en vigor de la Enmienda de Prohibici�n), la UE reiter� su inter�s por la entrada en vigor de la Enmienda de Prohibici�n e inst� a los delegados a tomar decisiones sobre la interpretaci�n del Art�culo 17 (5), destacando que la UE ya ha implementado la legislaci�n sobre esta cuesti�n, y que espera verla cumplida a nivel internacional. La RAB, con el apoyo de NORUEGA, Egipto �en representaci�n del GRUPO �RABE� ETIOP�A, TANZANIA y COREA, hizo hincapi� en la importancia de que se interprete el Art�culo 17 (5) como que significa tres cuartas partes de los que adoptaron la enmienda de la CdP3. CANAD� y EE.UU. acordaron e insistieron en el enfoque del tiempo actual tal como lo establece la opini�n legal, que requiere que tres cuartos de los actuales miembros del Convenio de Basilea ratifiquen la Enmienda de la Prohibici�n para que �sta pueda entrar en vigor. AUSTRALIA dijo que no era constructivo ocuparse de esta cuesti�n legal a trav�s de una decisi�n de la CdP, cuando la opini�n legal ya fue clara. ETIOP�A pidi� una decisi�n de la CdP8 acerca de esta cuesti�n o de su consideraci�n en profundidad en la CdP9. EE.UU. expres� luego su oposici�n general a la Enmienda de la Prohibici�n por motivos legales y no legales, entre los que incluy� que constituir�a una barrera comercial contraria a las regulaciones de la OMC. INDIA propuso diferir la entrada en vigor de la Enmienda de la Prohibici�n, que quedar�a pendiente de la aclaraci�n legal sobre reciclables y a eliminar. JAP�N inst� a una cuidadosa interpretaci�n del Art�culo 17 (5).

Tras se�alar la falta de consenso sobre esta cuesti�n, el Presidente del CP, Maquieira, anim� a las Partes a que consulten entre ellas sobre una posible decisi�n.

Comit� de Cumplimiento: El Presidente del Comit� de Cumplimiento, Roy Watkinson (RU), present� el documento sobre esta cuesti�n (UNEP/CHW.8/12) e inform� acerca del trabajo del Comit� durante el �ltimo bienio. JAP�N pidi� aclaraciones sobre el financiamiento de las actividades del Comit� y la Secretar�a respondi� que �salvo las reuniones del Comit� todo el programa de trabajo hab�a sido financiado con contribuciones voluntarias. NIGERIA lament� que actividades tan importantes dependan de las contribuciones voluntarias. CANAD� pidi� recursos presupuestarios adicionales para que Comit� pueda ocuparse de las cuestiones sist�micas y de otro tipo que pudieran surgir. El CP acord� la decisi�n sin enmiendas.

Plan Estrat�gico para la Implementaci�n del Convenio de Basilea en 2010: Centros Regionales y de Coordinaci�n del Convenio de Basilea: NIGERIA present� el proyecto de decisi�n sobre los CRCCBs (UNEP/CHW.8/CRP.5). EE.UU. propuso cambios menores al texto. FINLANDIA destac� algunas preocupaciones sustantivas que deseaba tratar. El Presidente del CP, Maquieira, pospuso la discusi�n. El Programa Ambiental Cooperativo del Sur de Asia (PACSA) present� el proyecto de decisi�n sobre los CRCCBs para el Sur de Asia (UNEP/CHW.8/CRP.1) en la Secretar�a del PACSA, en Colombo, Sri Lanka. CHINA pidi� tiempo para hacer consultas sobre esta decisi�n.

GRUPOS DE CONTACTO

PRESUPUESTO: Los delegados continuaron discutiendo el proyecto de decisi�n propuesto por la UE sobre la movilizaci�n de recursos y el financiamiento sostenible. Los delegados acordaron adem�s una serie de p�rrafos, pero quedaron pendientes cuestiones como: la solicitud para que la Secretar�a y los CRCCBs realicen actividades de capacitaci�n con contribuciones voluntarias; e impulsen a los donantes a aumentar de manera sustancial las contribuciones �voluntarias asignadas y no asignadas� al Fondo Fiduciario T�cnico y de Cooperaci�n de la Convenci�n.

Finalmente, los delegados debatieron la propuesta revisada para el programa y el presupuesto bienal. Algunos propusieron la utilizaci�n de indicadores estrat�gicos para ayudar a las partes en la priorizaci�n de las actividades de la Secretar�a. Otros pocos propusieron �con la oposici�n de varios� un intercambio de informaci�n entre las secretar�as relacionadas con los qu�micos que permita promover la armonizaci�n de los formatos presupuestarios. Los delegados tambi�n discutieron la utilizaci�n de las mejores pr�cticas del sistema de las NU para mejorar el trazado del presupuesto.

CONSULTAS INFORMALES

DESGUACE DE BARCOS: El coordinador Roy Watkinson invit� a los delegados a considerar la propuesta de la UE (UNEP/CHW.8/CRP.2) sobre el desguace de barcos. Algunos se opusieron a la utilizaci�n de la propuesta de la UE como base para las discusiones y �luego de algunas consultas� los delegados acordaron continuar el debate sobre el desguace de barcos en base al informe de la Secretar�a (UNEP/CHW.8/7). Las deliberaciones estuvieron centradas en el mandato de Basilea para que se trate el desguace de barcos y el instrumento legalmente vinculante de la OMI sobre el reciclado de barcos.

EN LOS PASILLOS

Los delegados de la CdP8 utilizaron la ma�ana para escuchar y responder al pedido de ayuda financiera y t�cnica urgente de C�te d�Ivoire. En los pasillos, un delegado se pregunt� si las expresiones de solidaridad y empat�a de las Partes se traducir�an en el urgente apoyo pr�ctico y financiero necesario. Otro delegados sugirieron que la dura realidad de esta tragedia podr�a impulsar a la CdP8 a dar pasos concretos hacia la creaci�n de capacidades y la oferta de asistencia t�cnica, y hasta persuadir a los delegados �incluso a C�te d�Ivoire� para que ratifiquen la Enmienda de Prohibici�n.

Entre tanto, los delegados que deb�an avanzar en las cuestiones financieras trabajaron duro para encontrar soluciones en el grupo de contacto del presupuesto sobre la movilizaci�n de recursos y el financiamiento sostenible, que muchos ven como la �nica manera de promover la asistencia t�cnica para los pa�ses en desarrollo y con econom�as en transici�n. 

Este n�mero del Bolet�n de Negociaciones de la Tierra � <enb@iisd.org> fue escrito y editado por Karen Alvarenga, Ph.D., Asheline Appleton, Melanie Ashton, Robynne Boyd, Leonie Gordon y Nicole Schabus. Editor Digital: Diego Noguera. Traducci�n al espa�ol: Socorro Estrada. Editora: Pamela S. Chasek, Ph.D. <pam@iisd.org>. Director de Servicios Informativos del IIDS: Langston James "Kimo" Goree VI <kimo@iisd.org>. Los donantes permanentes del Bolet�n son el Gobierno de los Estados Unidos (a trav�s del Bureau de Oc�anos y Asuntos Ambientales y Cient�ficos Internacionales del Departamento de Estado), el Gobierno de Canad� (a trav�s del CIDA), el Reino Unido (a trav�s del Departamento para el Desarrollo Internacional - DFID), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca, el Gobierno de Alemania (a trav�s de su Ministerio Federal de Medio Ambiente - BMU, y su Ministerio Federal de Cooperaci�n para el Desarrollo - BMZ), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Pa�ses Bajos, la Comisi�n Europea (DG-ENV) y la Direcci�n General para la Protecci�n de la Naturaleza del Ministerio de Medio Ambiente y Territorio de Italia. El soporte financiero general del Bolet�n durante el a�o 2006 es brindado por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), la Agencia Suiza para el Medio Ambiente, los Bosques y el Paisaje (SAEFL), el Gobierno de Australia, el Ministerio Federal de Medio Ambiente de Austria, el Ministerio de Asuntos Internacionales y Comercio de Nueva Zelanda, SWAN Internacional, el Ministerio de Medio Ambiente de Jap�n (a trav�s del Instituto para las Estrategias Ambientales Mundiales - IGES) y el Ministerio de Econom�a, Comercio e Industria de Jap�n (a trav�s del Instituto de Investigaci�n Mundial sobre Progreso Industrial y Social - GISPRI). El financiamiento para la traducci�n al franc�s del Bolet�n es brindado por la Organizaci�n Internacional de la Francofon�a y el Ministerio de Relaciones Exteriores de Francia. La financiaci�n para la traducci�n al espa�ol del Bolet�n es provista por el Ministerio de Medio Ambiente de Espa�a. Las opiniones expresadas en el Bolet�n de Negociaciones de la Tierra pertenecen a sus autores y no necesariamente reflejan los puntos de vista del IIDS o de sus auspiciantes. Est� permitida la publicaci�n de extractos del Bolet�n de Negociaciones de la Tierra en publicaciones no comerciales y con la correspondiente cita acad�mica. Para obtener informaci�n acerca del Bolet�n de Negociaciones de la Tierra o solicitar su servicio informativo, contacte al Director de Servicios Informativos del IIDS por correo electr�nico <kimo@iisd.org>, tel�fono: +1-646-536-7556 o en 212 East 47th St.#21F, Nueva York, NY 10017, Estados Unidos. El equipo de trabajo del BNT en la CdP8 del Convenio de Basilea puede ser contactado por correo electr�nico escribiendo a <karen@iisd.org>.