BoletÝn de Negociaciones de la Tierra

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Servicio Informativo sobre Negociaciones Relacionadas con el Medio Ambiente y el Desarrollo Sostenible

 

Formato PDF
Versiˇn en inglÚs
Versiˇn en francÚs


Publicado por el Instituto Internacional para el Desarrollo Sostenible (IIDS)

 

Vol. 19 No. 56
Martes,
 18 de septiembre de 2007

HECHOS DESTACADOS DE LA RDP-19:

LUNES, 17 DE SEPTIEMBRE DE 2007

La decimonovena Reuniˇn de las Partes del Protocolo de Montreal sobre las Substancias que Agotan la Capa de Ozono (RdP-19) comenzˇ el lunes, 17 de septiembre, en Montreal, Canadß. En el Plenario, se realizˇ un segmento de alto nivel durante todo el dÝa que incluyˇ una ceremonia de premios, asuntos organizacionales, declaraciones de los jefes de las delegaciones, e informes de los paneles de evaluaciˇn y el Fondo Multilateral. Los grupos de contacto sobre hidroclorofluorocarbonos (HCFCs), el comercio ilegal de sustancias que agotan la capa de ozono (SAO), y los tÚrminos de referencia (TDR) para un estudio sobre el reabastecimiento del Fondo Multilateral tambiÚn se reunieron por la tarde.

PLENARIO

INAUGURACIËN DEL SEGMENTO DE ALTO NIVEL: El vicepresidente del Burˇ de la RdP-18, Omar Tejada (Rep˙blica Dominicana) abriˇ la RdP-19. John Baird, Ministro de Medio Ambiente, de Canadß dio la bienvenida a los participantes y se refiriˇ al Protocolo de Montreal como a la convenciˇn internacional mßs efectiva de nuestro tiempo. Sostuvo que el uso de HCFCs siempre intentˇ ser una soluciˇn temporaria y solicitˇ la eliminaciˇn acelerada de HCFCs. Al cerrar, se˝alˇ que el cambio climßtico debe ser combatido con el mismo espÝritu que llevo al Úxito al Protocolo de Montreal.

Achim Steiner, Director Ejecutivo del PNUMA, dio la bienvenida a los delegados en nombre del Secretario General de las NU, Ban Ki-Moon. Se˝alˇ que el sistema multilateral es complejo y frustrante pero que extraordinarios regÝmenes de polÝticos como el Protocolo de Montreal prueban que el sistema internacional puede ser efectivo en el abordaje de las cuestiones ambientales. Steiner afirmˇ que el Protocolo impone ahora nuevos desafÝos a los gobiernos, entre ellos el abordaje de cuestiones como los efectos que tienen las SAO en el calentamiento global.

CEREMONIA DE PREMIOS: Steiner, el Ministro Baird, y Marco Gonzßlez, Secretario Ejecutivo de la SecretarÝa del Ozono, presentaron numerosos premios a individuos y a agencias internacionales, gubernamentales y de implementaciˇn, en reconocimiento a sus destacadas contribuciones en la implementaciˇn del Protocolo de Montreal.

ASUNTOS ORGANIZACIONALES: Las Partes eligieron a los miembros del Burˇ para la RdP-19. A saber: Khalid Al-Ali (Qatar) como Presidente; Miroslav Spasojevic (Serbia), Nicholas Kiddle (Nueva Zelanda) y Mayra Mejia (Honduras) como Vice-Presidentes; y Jessica Eriyo (Uganda) como Relatora.

Luego, el Presidente del Burˇ de la RdP-19, Al-Ali, presentˇ la propuesta de agenda (UNEP/OzL.Pro.19/1). Sugiriˇ, y los delegados aceptaron, enviar los ═tems 3d (credenciales de los representantes) y 11 (consideraciˇn de la Declaraciˇn de Montreal) al Segmento Preparatorio. Los delegados adoptaron la agenda con un Ýtem adicional propuesto por EE.UU. TambiÚn aceptaron la organizaciˇn del trabajo, que incluÝa el establecimiento de grupos de contacto sobre: HCFCs; comercio ilegal de SAOs; los TdR para un estudio sobre el reabastecimiento del Fondo Multilateral; e instituciones del Protocolo de Montreal.

INFORMES DE LOS PANELES DE EVALUACION 2006: A.R. Ravishankara, en nombre del ComitÚ Permanente de Evaluaciˇn CientÝfica (PEC), presentˇ los ˙ltimos resultados sobre las emisiones de SAO y la recuperaciˇn del ozono, que seg˙n se˝alˇ indican que el Protocolo esta “funcionando como estaba previsto”. Se˝alˇ que los niveles mundiales de ozono se estabilizaron y no estßn declinando, pero que a˙n hay incertidumbre sobre cuando se recuperarß la capa de ozono. Y sostuvo, ademßs, que el metil cloroformo, el metilbromuro, el HCFC-22 y los halˇgenos de vida corta son los principales contribuidores del actual agotamiento del ozono.

Janet Bornman, Copresidente del Panel de Evaluaciˇn de los Efectos Ambientales (PEEA), informˇ sobre el trabajo de examen de la interacciˇn entre los factores de cambio climßtico y el agotamiento del ozono. Destacˇ los efectos adversos de la creciente radiaciˇn ultravioleta (UV) sobre la salud humana, los ecosistemas terrestres y acußticos, la calidad y los materiales del aire. Puso Únfasis en que se espera que todos los tipos de cßncer de piel se dupliquen de 2000 a 2015.

Stephen Andersen, Copresidente del Panel de Evaluaciˇn Tecnolˇgica y Econˇmica (PETE), declarˇ que el PETE recomendˇ una eliminaciˇn acelerada de HCFCs y solicitˇ alternativas para las SAO en la producciˇn de espumas. Ademßs, informˇ que: el sector de aviaciˇn civil aun usa halones extensamente; la eliminaciˇn de inhaladores de dosis medidas (IDMs) puede lograrse para 2009; y sobre alternativas para las existencias de metilbromuro. Andersen se refiriˇ a la visiˇn del PETE en cuanto a que la refrigeraciˇn de los paÝses amparado en el Articulo 5 probablemente dependerß de CFCs y HCFCs por alg˙n tiempo mßs, y solicitˇ un acelerado uso de alternativas.

DECLARACIONES DE LOS JEFES DE LAS DELEGACIONES: Muchos paÝses agradecieron a Canadß por albergar la RdP-19 y se refirieron a las actividades que realizan a nivel nacional para eliminar las SAO. FIJI solicitˇ cooperaciˇn cercana con la red de trabajo del Sudeste del Pacifico con el apoyo del Fondo Multilateral. ARGENTINA se˝alˇ que tanto en la cumbre del G8, la Conferencia Ministerial Iberoamericana y el Mercosur se han hecho declaraciones sobre la reducciˇn de las SAO, y solicitˇ esfuerzos para acelerar su eliminaciˇn. Las ISLAS SALOMON, BHUT┴N, BENIN y CROACIA hicieron referencia a las redes de trabajo en sus regiones que apoyan la implementaciˇn del Protocolo.

EE.UU. declarˇ que una eliminaciˇn acelerada de HCFC brindarÝa mayores beneficios para la mejora del cambio climßtico que las medidas a realizarse en el ßmbito de la Convenciˇn Marco de las NU sobre Cambio Climßtico (CMNUCC) del Protocolo de Kyoto, y solicitˇ que se tome una decisiˇn sobre su eliminaciˇn en esta Conferencia. ZIMBABWE y SUECIA solicitaron una eliminaciˇn acelerada de los HCFCs. GUINEA destacˇ la necesidad de una completa eliminaciˇn tanto HCFCs como de CFCs. CHINA destacˇ que la continuaciˇn de una exitosa implementaciˇn depende del apoyo de industrias clave, y enumerˇ los actuales obstßculos para una eliminaciˇn acelerada de HCFCs, que incluye la falta de tecnologÝas alternativas y los impactos negativos sobre los sectores econˇmicos y la fuerza de trabajo.

COLOMBIA se˝alˇ que la reducciˇn de HCFCs requiere financiaciˇn adecuada para las Partes del Articulo 5 del Fondo Multilateral. DJIBOUTI apoyˇ una eliminaciˇn acelerada pero solicitˇ tiempos realistas debido a las dificultades enfrentadas por los paÝses en desarrollo en conseguir el acceso a alternativas a precios razonables. Portugal, por la UNIËN EUROPEA, se ofreciˇ a asumir el liderazgo en la ayuda a los paÝses en desarrollo para acelerar la eliminaciˇn de HCFCs y sugiriˇ centrarse en la prevenciˇn del comercio ilegal, el control de nuevas substancias, la gesti´┐Żn de bancos de SAO, y el monitoreo de la capa de ozono.

BRASIL, destac´┐Ż su presentaci´┐Żn conjunta con Argentina para una eliminaci´┐Żn acelerada de HCFC y destac´┐Ż que dicha eliminaci´┐Żn depende tambi´┐Żn de contar con fondos suficientes. JAP´┐ŻN afirm´┐Ż que cualquier consideraci´┐Żn de una eliminaci´┐Żn acelerada de HCFCs debe tener en cuenta los recursos disponibles.

GAB´┐ŻN, TANZANIA y SENEGAL elevaron su preocupaci´┐Żn por el futuro del Protocolo luego de 2010, y con SUD´┐ŻFRICA y SAMOA llamaron la atenci´┐Żn acerca de la necesidad de asistencia para el abordaje del creciente comercio ilegal de SAOs, y los impactos negativos de las reducciones de SAO. UGAGAN identifico los futuros desaf´┐Żos del Protocolo de Montreal, incluyendo las estrategias para mejorar el control fronterizo y aumentar el apoyo financiero y t´┐Żcnico para el desarrollo de tecnolog´┐Żas alternativas. La COMUNIDAD EUROPEA puso ´┐Żnfasis en la necesidad de que la RdP-19 logre resultados s´┐Żlidos que vayan m´┐Żs all´┐Ż de los actuales compromisos del Protocolo de Montreal.

INDIA destac´┐Ż la necesidad de transferencia tecnol´┐Żgica a ser provista en condiciones justas y favorables. MAURICIO destac´┐Ż la vulnerabilidad de los Peque´┐Żos Estados Insultares en desarrollo para el cambio clim´┐Żtico. FRANCIA se´┐Żal´┐Ż las interrelaciones entre las SAO, el calentamiento global, la diversidad biol´┐Żgica y la salud humana.

M´┐ŻXICO abog´┐Ż por la eliminaci´┐Żn del uso del metilbromuro por todas las Partes y, con REP´┐ŻBLICA DOMINICANA, destac´┐Ż las alternativas para el metilbromuro. ITALIA explic´┐Ż que fue uno de los mayores consumidores de metilbromuro, pero que casi ha completado su transici´┐Żn a la eliminaci´┐Żn. CUBA destac´┐Ż que ser´┐Ż ser´┐Ż necesaria la pol´┐Żtica para reducir el consumo de metilbromuro.

FONDO MULTILATERAL: Philippe Chemouny (Canad´┐Ż), Presidente del Comit´┐Ż Ejecutivo del Fondo Multilateral, present´┐Ż el informe del Comit´┐Ż (UNEP/OzL.Pro.19/4). Destac´┐Ż un estudio en curso sobre las SAO y su destrucci´┐Żn, y el establecimiento de un grupo de contacto para discutir sobre el financiamiento de la eliminaci´┐Żn del consumo de CFC en la fabricaci´┐Żn de IDMs. Agreg´┐Ż que al Fondo Multilateral le faltan directrices para evaluar el costo de la eliminaci´┐Żn de HCFCs, pero que durante su pr´┐Żxima reuni´┐Żn considerar´┐Ż los costos incrementales de su eliminaci´┐Żn acelerada. En conclusi´┐Żn, Chemouny felicit´┐Ż a China, M´┐Żxico y Venezuela por haber concluido su consumo y producci´┐Żn de CFCs antes de lo que impon´┐Ża el cronograma.

Las agencias de implementaci´┐Żn del Fondo Multilateral presentaron luego los informes de sus actividades en apoyo al Protocolo de Montreal. El PNUD enumer´┐Ż sus contribuciones a los proyectos en 100 pa´┐Żses, incluyendo la promoci´┐Żn de mejores econom´┐Żas de escala y la creaci´┐Żn de sinergias en apoyo al desarrollo sostenible. El PNUMA se refiri´┐Ż a las actividades que incluyen la creaci´┐Żn de capacidades y apoyo t´┐Żcnico, la red de trabajo regional, asistencia especial para el cumplimento, educaci´┐Żn para maestros y cooperaci´┐Żn cercana con los expertos de la industria. UNIDO se refiri´┐Ż a su trabajo como agencia de implementaci´┐Żn desde 1992, apoyando cerca de 1000 proyectos en 81 pa´┐Żses incluyendo: la promoci´┐Żn del uso de hidrocarbonos para reemplazar al CFC, el apoyo al establecimiento de unidades nacionales de ozono y la eliminaci´┐Żn de SAO en los pa´┐Żses en desarrollo. El Banco Mundial informo su participaci´┐Żn en 600 proyectos del Protocolo de Montreal en 25 pa´┐Żses, e indic´┐Ż que la eliminaci´┐Żn acelerada de HCFCs podr´┐Ża ser viable para algunos pa´┐Żses, pero que hay que entender mejor una serie de cuestiones relacionadas con el suministro y la demanda. El Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) explic´┐Ż su mandato estrat´┐Żgico para apoyar la eliminaci´┐Żn de HCFCs y se´┐Żal´┐Ż posibles sinergias con la CMNUCC.

GRUPOS DE CONTACTO

HCFCs: Este grupo de contacto fue copresidido por Mass Goote (Pa´┐Żses Bajos) y Mikheil Tushishvili (Georgia).El copresidente Goote inform´┐Ż sobre Consultas Informales sobre las propuestas para eliminar HCFCs que se realizaron el s´┐Żbado, 15 de septiembre de 2007, destacando: una convergencia de puntos de vista sobre datos s´┐Żlidos y l´┐Żneas base, “signos positivos” con respecto a los fondos, y discusiones sobre usos esenciales y optimizaci´┐Żn de beneficios clim´┐Żticos.

El grupo de contacto discuti´┐Ż datos para medir la eliminaci´┐Żn de HCFC, incluyendo cuestiones relacionadas con los fondos y la asistencia t´┐Żcnica, y potenciales fechas de inicio de una eliminaci´┐Żn acelerada. Mientras muchos reconocieron problemas con viejas fechas, tambi´┐Żn hubo preocupaciones sobre demorar m´┐Żs la acci´┐Żn. Varios pa´┐Żses del Art´┐Żculo 5 expresaron su preocupaci´┐Żn por la continuidad del financiamiento necesario para cinco a´┐Żos del programa de recolecci´┐Żn de datos en el camino hacia su solidificaci´┐Żn.

Otras cuestiones elevadas incluyeron: la necesidad de considerar enfoques basados en el sector para una eliminaci´┐Żn; la aplicaci´┐Żn de responsabilidades comunes paro diferenciadas; las necesidades de pa´┐Żses de bajo consumo.

Los participantes aceptaron que la RdP-19 debe intentar acordar fechas bases y de congelamiento, pasos para la reducci´┐Żn, asistencia financiera y tecnol´┐Żgica, y posiblemente un piso y techo de financiaci´┐Żn. Los Copresidentes aceptaron preparar un texto del proyecto para ser considerar el martes por la tarde.

TDR PARA EL ESTUDIO DEL REABASTECIMIENTO DEL FONDO MULTILATERAL: El grupo de contacto, presidido por Jozef Buys (B´┐Żlgica), se reuni´┐Ż para discutir un proyecto de decisi´┐Żn sobre los TdR para un estudio sobre el reabastecimiento del Fondo Multilateral 2009-2011 (UNEP/OzL.Pro.19/3). La UE present´┐Ż una propuesta alternativa y el grupo acept´┐Ż integrar los dos textos para su consideraci´┐Żn posterior.

 El grupo adem´┐Żs discuti´┐Ż acerca de per´┐Żodos de reabastecimiento m´┐Żs largos, y un participante sugiri´┐Ż que el estudio considere un reabastecimiento en el per´┐Żodo 2009-2014 y propuso que el PETE considere las implicancias financieras y de otra ´┐Żndole que podr´┐Ża tener el establecimiento de per´┐Żodos de reabastecimiento de 5 ´┐Ż 6 a´┐Żos, y si tal medida facilitar´┐Ża aun m´┐Żs niveles de contribuci´┐Żn financiera.

COMERCIO ILEGAL: PKrajnik (Austria) presidi´┐Ż el grupo de contacto, que consider´┐Ż el proyecto de decisiones sobre el comercio ilegal de SAOs (UNEP/OzL.Pro.19/3 – Secci´┐Żn E). Los participantes discutieron el texto sobre las Partes que alientan la inclusi´┐Żn de permisos para cada embarque de SAOs en sus sistemas de licencias de SAO. Muchos delegados no estuvieron de acuerdo con este enfoque, citando la naturaleza onerosa de los enfoques barco-por-barco, y cuestionaron la eficacia de este enfoque a la hora de combatir el comercio ilegal. Otros se´┐Żalaron que este fue s´┐Żlo uno de los muchos enfoques en relaci´┐Żn con el establecimiento de licencias, y alert´┐Ż que elegirlo podr´┐Ża enviar la se´┐Żal que es el ´┐Żnico control efectivo. El Presidente Krajnik suspendi´┐Ż la discusi´┐Żn hasta el martes.

EN LOS PASILLOS

Mientras los delegados disfrutaban de las celebraciones del lunes en relaci´┐Żn con el 20´┐Ż cumplea´┐Żos del Protocolo, muchos hablaban animadamente sobre los v´┐Żnculos entre el ozono y los procesos clim´┐Żticos, y en especial de la posible situaci´┐Żn de “ganar-ganar” que supondr´┐Ża la eliminaci´┐Żn acelerada de HCFCs. Un participante sostuvo que la cuesti´┐Żn de los HCFCs es la m´┐Żs importante entre las que ha abordado el Protocolo de Montreal en los a´┐Żos recientes, posici´┐Żn corroborada por otros si se tiene en cuenta la falta de asientos que hubo en un colmado grupo de contacto sobre el tema que se reuni´┐Ż el lunes. Otros plantearon que el ´┐Żxito de su eliminaci´┐Żn depender´┐Ż especialmente del reabastecimiento del Fondo Multilateral. Mientras tanto, a pesar del clima positivo que generan los HCFCs, un participante con experiencia presagi´┐Ż que ya est´┐Żn las controversias en torno a las exenciones al metilbromuro merodeando entre los bastidores.

Este n´┐Żmero del Bolet´┐Żn de Negociaciones de la Tierra ´┐Ż <enb@iisd.org> fue escrito y editado por Melanie Ashton, Andrew Brooke, Suzanne Carter, Radoslav Dimitrov, Ph.D. y William McPherson, Ph.D. Editora Digital: Leila Mead. Traducci´┐Żn al espa´┐Żol: Socorro Estrada. Editora: Pamela S. Chasek, Ph.D. <pam@iisd.org>. Director de Servicios Informativos del IIDS: Langston James “Kimo” Goree VI <kimo@iisd.org>. Los donantes permanentes del Bolet´┐Żn son el Reino Unido (a trav´┐Żs del Departamento para el Desarrollo Internacional - DFID), el Gobierno de los Estados Unidos (a trav´┐Żs del Bur´┐Ż de Oc´┐Żanos y Asuntos Ambientales y Cient´┐Żficos Internacionales del Departamento de Estado), el Gobierno de Canad´┐Ż (a trav´┐Żs del CIDA), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca, el Gobierno de Alemania (a trav´┐Żs de su Ministerio Federal de Medio Ambiente - BMU, y su Ministerio Federal de Cooperaci´┐Żn para el Desarrollo - BMZ), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Pa´┐Żses Bajos, la Comisi´┐Żn Europea (DG-ENV) y la Direcci´┐Żn General para la Protecci´┐Żn de la Naturaleza del Ministerio de Medio Ambiente y Territorio de Italia. El soporte financiero general del Bolet´┐Żn durante el a´┐Żo 2007 es brindado por la Oficina Federal para el Medio Ambiente (FOEN) de Suiza, el Ministerio de Relaciones Exteriores y el Ministerio de Medio Ambiente de Noruega, el Gobierno de Australia, el Ministerio Federal de Medio Ambiente de Austria, el Ministerio de Medio Ambiente de Suecia, el Ministerio de Asuntos Internacionales y Comercio de Nueva Zelanda, SWAN Internacional, el Ministerio de Medio Ambiente de Jap´┐Żn (a trav´┐Żs del Instituto para las Estrategias Ambientales Mundiales - IGES) y el Ministerio de Econom´┐Ża, Comercio e Industria de Jap´┐Żn (a trav´┐Żs del Instituto de Investigaci´┐Żn Mundial sobre Progreso Industrial y Social - GISPRI). El financiamiento para la traducci´┐Żn al franc´┐Żs del Bolet´┐Żn es brindado por la Organizaci´┐Żn Internacional de la Francofon´┐Ża y el Ministerio de Relaciones Exteriores de Francia. La financiaci´┐Żn para la traducci´┐Żn al espa´┐Żol del Bolet´┐Żn es provista por el Ministerio de Medio Ambiente de Espa´┐Ża. Las opiniones expresadas en el Bolet´┐Żn de Negociaciones de la Tierra pertenecen a sus autores y no necesariamente reflejan los puntos de vista del IIDS o de sus auspiciantes. Est´┐Ż permitida la publicaci´┐Żn de extractos del Bolet´┐Żn de Negociaciones de la Tierra en publicaciones no comerciales y con la correspondiente cita acad´┐Żmica. Para obtener informaci´┐Żn acerca del Bolet´┐Żn de Negociaciones de la Tierra o solicitar su servicio informativo, contacte al Director de Servicios Informativos del IIDS por correo electr´┐Żnico <kimo@iisd.org>, tel´┐Żfono: +1-646-536-7556 o en 300 East 56th St. Apt 11A, New York, NY 10022, Estados Unidos de Am´┐Żrica. El equipo del BNT en la RdP-19 puede ser contactado por correo electr´┐Żnico escribiendo a <andrewb@iisd.org>.