Boletín de Negociaciones de la Tierra

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Servicio Informativo sobre Negociaciones Relacionadas con el Medio Ambiente y el Desarrollo Sostenible

 

Formato PDF
Formato Texto
Versión en inglés
Versión en francés


Publicado por el Instituto Internacional para el Desarrollo Sostenible (IIDS)

 

Vol. 17 No. 23
Lunes 14 de noviembre de 2005

HECHOS DESTACADOS DE LA CDP9 DE RAMSAR

SÁBADO 12 DE NOVIEMBRE DE 2005

Los delegados de la CdP9 de Ramsar se reunieron en dos sesiones plenarias para considerar los proyectos de resoluciones pendiente y escuchar una presentación sobre la Evaluación de Ecosistemas del Milenio (EM). Las sesiones técnicas sobre la aplicación del principio de uso prudente en la gestión integrada del agua y sobre la cultura y el conocimiento en la gestión de los humedales se realizaron por la tarde. A lo largo de todo el día se llevó a cabo un diálogo ministerial informal. Las Partes también se reunieron en grupos de contacto sobre el concepto del uso prudente y los valores culturales, los recursos pesqueros, las áreas protegidas y la gripe aviar.

PLENARIO

PROYECTOS DE RESOLUCIONES Y RECOMENDACIONES: Socios de la Organización Internacional (SOIs): El Secretario General, Peter Bridgewater, presentó el proyecto de resolución 18 (DR18) de la CdP9. Muchas Partes acogieron con agrado la inclusión del Instituto Internacional para el Manejo del Agua (IIMA) como nuevo SOI y promovieron la extensión de la lista a otras organizaciones, especialmente a aquellas especializados en la gestión del agua. El proyecto de resolución fue adoptado sin enmiendas.

Revisión de las decisiones de la CdP: Con respecto al proyecto de resolución 18 (DR18) la CdP9, AUSTRALIA destacó que la revisión restringirse sólo a las decisiones de la CdP, y no referirse al texto de la Convención, e instó a que se desarrollen términos de referencia y una agenda para completar la revisión antes de la CdP10. WETLANDS INTERNATIONAL sugirió que el PRCT participe en la revisión, y la UE señaló que esto debería verse reflejado en el presupuesto.

Panel de Supervisión de CECP: Con respecto al establecimiento de un panel de supervisión de las actividades de comunicación, educación y concientización pública (CECP) de la Convención (COP9 DR19), IRÁN, con el apoyo de muchos, propuso establecer las prioridades en CECP y agregar a los términos de referencia un lenguaje sobre la identificación de brechas entre las oportunidades de creación de capacidades y las necesidades de profesionales y sectores interesados en los humedales. Además propuso que cada región seleccione un punto focal. ESPAÑA señaló que el Comité Permanente debe enviar un experto a la CdP para definir como puede la CdP contribuir al trabajo del PRCT. CANADÁ expreso preocupación por las implicancias presupuestarias y JAPÓN solicitó aclaraciones al Comité de Financiación. ARGENTINA señaló que los coordinadores del CECP nacional y un representante de cada región deben estar formalmente vinculados al panel. SUDÁFRICA señaló que el panel debe aclarar cuál es la función central del CECP y la Secretaría debe desarrollar un procedimiento para identificar y contratar a los dos puntos focales nacionales. TAILANDIA destacó el aporte de la Partes a los representantes del CECP y la consolidación de la información del CECP con los informes nacionales.

Simposio regional sobre humedales: JAPÓN presentó su proyecto de resolución sobre la importancia del simposio regional de los humedales (COP9 DR20), destacando las reuniones del Simposio Asiático sobre Humedales y abogando por su uso como modelo para otras regiones. TAILANDIA propuso organizar reuniones subregionales para preparar el foro regional. La UE apoyo la resolución dado que no había implicancias financieras.

Planificación y manejo integrado y transbiómico de los humedales, en especial en los pequeños Estados insulares en desarrollo (PEIDs): SAMOA presentó el proyecto de resolución 21 (DR21) Rev. 1 de la CdP9, señalando que esta resolución ayudará a los PEIDs a cumplir con las obligaciones asumidas bajo varios acuerdos. AUSTRALIA y FVS acogieron con agrado el proyecto de resolución. CUBA señalé sus reservas con respecto al uso del término “transbiómico”. Las nuevas discusiones sobre esta resolución fueron diferidas y quedaron pendientes del resultado de las consultas informales.

Humedales de la región antártica: SUIZA retiró su proyecto de resolución (COP9 DR13), pero pidió un intercambio de información con el Consejo del Ártico y la Secretaría del Tratado Antártico respecto de la conservación de los humedales polares. Y señaló que el Año Polar Internacional 2007-2008 ofrece la oportunidad de discutir esta cuestión antes de la CdP10.

Sitios Ramsar y sistemas nacionales de las áreas protegidas: Con respecto al proyecto de resolución 24 (DR24) de la CdP9, NIGERIA —país que propuso esta resolución— dijo que representa un ejemplo de armonización entre Ramsar y los requisitos de presentación de informes de la CDB. La FEDERACIÓN RUSA, SUDÁN, MALI y FVS apoyaron la resolución. ESTADOS UNIDOS, NUEVA ZELANDA, CHILE y ECUADOR se opusieron a hacer referencias a las categorías de las áreas protegidas de la UICN. Por su parte, BRASIL propuso un texto de compromiso haciendo uso de las categorías opcionales. Se estableció un grupo de contacto informal.

Gestión de los humedales y las aves acuáticas en respuesta a la altamente patógena gripe aviar: La Secretaría presentó el proyecto de resolución 25 (DR25) de la CdP9, señalando que muchas Partes aún estaban esperando instrucciones de sus respectivos gobiernos. ESTADOS UNIDOS sugirió varias enmiendas para asegurar que la resoluciones queden dentro del alcance de la Convención. AUSTRALIA preguntó si el PRCT está calificado para desarrollar directrices sobre la planificación de los paisajes que están alrededor de los humedales, y CHINA y SURINAM se les opusieron. NUEVA ZELANDA señaló la ausencia de información sobre las implicancias en términos de costos. SENEGAL y KENIA destacaron la importancia de un enfoque integrado, y FRANCIA destacó la función de alerta temprana de Ramsar. Los delegados acordaron establecer un grupo de contacto, presidido por el REINO UNIDO, para que produzca un texto revisado.

Orientación científica y técnica adicional para el concepto de uso prudente: Los delegados continuaron las discusiones sobre el proyecto de resolución 1 (DR1) de la CdP9 y sus Anexos, acordando una enmienda al Anexo C propuesta por EL SALVADOR con respecto a la futura investigación sobre las funciones ecológicas de los humedales.

Con respecto al Anexo D sobre la “orientación hacia los resultados” de los indicadores ecológicos para evaluar la eficacia de la implementación de la Convención de Ramsar, la Secretaría señaló que se preparó un texto revisado.

El Anexo E sobre un marco integrado para el inventario de los humedales, la evaluación y el monitoreo fue adoptado como parte del proyecto de resolución 1 (DR1) de la CdP9.

PRESENTACIÓN ESPECIAL SOBRE LA EVALUACIÓN DE ECOSISTEMAS DEL MILENIO: Rebecca D Cruz, Copresidente del Equipo de Síntesis, presento el informe de síntesis de la EM sobre “Ecosistemas y el Bienestar humano: Humedales y Agua”. Señaló que el informe revisa la extensión mundial de los ecosistemas de humedales, y destacó tipos de humedales sub-representados como las turberas. Destacó además que los servicios de ecosistemas son vitales para el bienestar humano, lamentando que muchos de estos servicios sean utilizados en exceso, mal gestionados o degradados, y señaló las opciones políticas disponibles para reducir la degradación de los humedales manteniendo sus beneficios. Tras distinguir entre los servicios gratuitos y los valorados económicamente, Cruz señaló asimismo que muchos de los beneficios sociales y económicos no fueron tomados en cuenta por quienes toman las decisiones. Agregó que los instrumentos económicos promueven la conservación y el uso prudente, y señaló las dificultades en su valuación debido a los diferentes valores culturales. Finalmente, tras destacar la degradaci�n acelerada de los humedales, se�al� una reducci�n del bienestar humano, especialmente en los pa�ses en v�as de desarrollo, ligados a un demanda creciente de los servicios de los humedales. Sostuvo que las decisiones pol�ticas deben ocuparse del equilibrio entre el uso actual y el futuro e hizo hincapi� en los enfoques transectoriales y de ecosistemas. E indic� que el informe ayudar� a establecer la agenda futura de Ramsar y que podr�a ser usado para aumentar la concientizaci�n sobre los humedales.

SESIONES T�CNICAS: Aplicaci�n del principio de uso prudente en el manejo integrado del agua: El Subsecretario General de Ramsar, Nick Davidson, se refiri� a los resultados del 13� per�odo de sesiones de la Comisi�n de las NU sobre el Desarrollo Sostenible (CDS-13) vinculados con Ramsar.

Steve Michel, de Sud�frica, habl� de la experiencia de �frica del Sur y Este en el manejo integrado de los recursos de agua (MIRA). Subray� la funci�n de los humedales en el mantenimiento del ciclo h�drico y las funciones ecol�gicas, y pidi� por su reconocimiento expl�cito en el MIRA y la gesti�n de adaptaci�n.

Mamoru Shigemoto, de Jap�n, describi� las acciones de rehabilitaci�n de humedales realizadas en la Bah�a de Tokio a trav�s de la aplicaci�n del MIRA y los enfoques de gesti�n integrada de la zona costera.

En cuanto a la Directiva de Marco sobre Agua de la UE, Bart Fokkens, de Pa�ses Bajos, destac� la complementariedad y mutuo apoyo con respecto a Ramsar, mientras que Gerhard Sigmund, de Austria, lament� la falta de consideraci�n de los humedales austr�acos y apoy� el establecimiento de puntos nacionales de coordinaci�n para el MIRA.

Con respecto al manejo del agua para los humedales y la agricultura, David Molden, del IIMA, destac� el v�nculo entre la seguridad alimentaria y los recursos de agua, y el desaf�o que implica cumplir con las metas de alivio de la pobreza. Ger Bergkamp, de UICN, se refiri� a una investigaci�n sobre los valores determinantes de los ecosistemas de humedales y como incorporar esos valores al proceso de toma de decisiones.

Cultura y conocimiento en la gesti�n de humedales: El Secretario General, Bridgewater, hizo hincapi� en la importancia de la cultura en la gesti�n y el uso prudente de los humedales, adem�s de su uso como ayuda para la determinar la designaci�n del sitio. Thynio Papayannis, del Instituto del Mediterr�neo para la Naturaleza y el Hombre, revisaron las actividades del grupo de trabajo del MedWet, y �en la discusi�n del cambio de los paisajes culturales� destacaron la falta de actividades tradicionales. Tambi�n enfatiz� en la incorporaci�n de aspectos culturales al manejo de los humedales, mientras se respeta la especificidad social de una cultura. Los ancianos tradicionales del �rea del R�o Paroo, en Australia, destacaron los valores abor�genes identificados por un proyecto de mapa cultural, y la importancia de crear v�nculos entre los sectores interesados pertinentes. Sansanee Choowaew, de Tailandia, puso �nfasis en un enfoque para el manejo de humedales basado en la cultura, y destac� �entre otras cosas� los esfuerzos conjuntos de los templos y las comunidades locales, destacando a los templos como refugios de la vida silvestre. M�nica Herzig, de M�xico, destac� el involucramiento de las comunidades locales en el proceso de planificaci�n, y sostuvo que cultura es un t�rmino amplio y que a�n debe desarrollarse un enfoque sist�mico. Mar�a Jos� Vi�als, de Espa�a, discuti� el avance de la regi�n mediterr�nea en la incorporaci�n de valores culturales en la gesti�n de los humedales, a trav�s de: la restauraci�n del patrimonio cultural; el aumento de la concientizaci�n sobre los humedales; la conservaci�n de los paisajes culturales; y a valuaci�n de la tradici�n cultural.

DI�LOGO MINISTERIAL

Kahinda Otafiire, Ministro de Agua, Tierra y el Medio Ambiente de Uganda, presidi� el Di�logo Ministerial informal, al que asistieron ministros y representantes de alto nivel de m�s de quince pa�ses. La reuni�n: endos� los resultados de la CDS-13 y la D�cada 2005-2015 �Agua para la vida�; estuvo centrada en la implementaci�n de la Convenci�n; pidi� apoyo a las iniciativas regionales; y apoy� la Declaraci�n de Kampala.

GRUPOS DE CONTACTO

ANEXOS A Y B DEL PROYECTO DE RESOLUCI�N 1 Y PROYECTO DE RESOLUCI�N 22: Copresidido por Gunn Paulsen (Noruega) y Nadra Natahi-Gyan (Trinidad y Tobago), el Grupo de Contacto sobre orientaci�n cient�fica y t�cnica adicional para la implementaci�n del concepto de Ramsar de uso prudente (DR1 Anexo A, Rev.1 y COP9 DR1 Anexo B, Rev.1) y de valores culturales (COP9 DR22 Rev.1) se reuni� a lo largo de todo el d�a. Por la ma�ana, los delegados alcanzaron un consenso sobre la definici�n de �car�cter ecol�gico� y �cambio en el car�cter ecol�gico� del Anexo A, y acordaron incluir una nota al pie, con el apoyo del PRCT, como parte de la resoluci�n. Los delegados acordaron cambiar �servicios ecol�gicos� a �beneficios�. Las Partes acordaron eliminar una tabla sobre los servicios de ecosistemas. A�n as�, el proyecto de resoluci�n 22 (DR22) domin� el debate. Mientras que el grupo acord� que los valores culturales ser�an considerados en el momento de designar sitios Ramsar, hubo desacuerdos sobre respecto de si se deb�a agregar a los valores culturales dentro de los criterios para la designaci�n de Humedales de Importancia Internacional. Los opositores citaron conflictos con las legislaciones nacionales. Las reuniones informales continuaron hasta la noche.

GRIPE AVIAR: El Grupo de Contacto, presidido por David Stroud (RU), se reuni� por la tarde para considerar el proyecto de resoluci�n 25 (DR25) de la CdP9. Los participantes acordaron insertar un nuevo p�rrafo preambular sobre el fortalecimiento de la investigaci�n y la vigilancia en relaci�n con la migraci�n y el comercio de aves acu�ticas, y los procesos de enfermedades en las poblaciones de p�jaros silvestres. Un p�rrafo preambular adicional se refiere a la solicitud del Acuerdo entre �frica y Eurasia sobre Aves Acu�ticas para que la Convenci�n y otros apoyen el establecimiento de un r�gimen de financiamiento que permita el desarrollo, a largo plazo, del monitoreo de las poblaciones de
aves acu�ticas.

Fue agregado un nuevo p�rrafo operativo subrayando la importancia del desarrollo y la implementaci�n de planes de contingencia y de acci�n. El p�rrafo sobre el desarrollo de directrices para la planificaci�n de los paisajes fue eliminado. En su lugar, el grupo acord� agregar p�rrafos solicitando al PRCT que haga un aporte en relaci�n con las medidas pr�cticas para la reducci�n del riesgo de transmisi�n de enfermedades entre las aves dom�sticas y silvestres, para las agencias que est�n desarrollando planes de contingencia y planes de gesti�n de humedales, y que ayude en la puesta en com�n de la informaci�n.

EN LOS HELADOS CORREDORES

Mientras los delegados hac�an malabares entre el Plenario, las sesiones t�cnicas y los grupos de contacto, su atenci�n fue capturada por un novel proyecto de resoluci�n sobre la gripe aviar. Aunque muchos se mostraron optimistas respecto de que la resoluci�n podr�a al menos tratar el riesgo de una erupci�n de la gripe aviar, no se pudo llegar a un acuerdo sobre quien ser� el que figure en el proyecto de resoluci�n como responsable del riesgo. A saber: las aves silvestres, las aves acu�ticas, las aves dom�sticas o simplemente �las aves�. En respuesta a un lenguaje d�bil, un observador dese� que despu�s de la visita al campo que har�n el domingo, aquellos que a�n est�n inseguros de la funci�n que cumple Ramsar en el tratamiento de esta cuesti�n desarrollen cierta sensaci�n de urgencia. Otro delegado se�al� que la decisi�n deber� ser acordada antes de que los delegados migren hacia la reuni�n �de la semana pr�xima� de la CdP8 de la Convenci�n sobre Especies Migratorias, a realizarse en Nairobi, donde las discusiones sobre este asunto volver�n a tomar vuelo.
 

Este n�mero del Bolet�n de Negociaciones de la Tierra � <enb@iisd.org> fue escrito y editado por Changbo Bai, Robynne Boyd, Xenya Cherny, Leonie Gordon, y Leila Mead. Editor de Contenido Digital: Dan Birchall. Traducci�n al espa�ol: Socorro Estrada. Editora: Pamela S. Chasek, Ph.D. <pam@iisd.org>. Director de Servicios de Informaci�n del IIDS: Langston James �Kimo� Goree VI <kimo@iisd.org>. El soporte financiero permanente del Bolet�n es brindado por el Gobierno de los Estados Unidos (a trav�s del Bureau de Oc�anos y Asuntos Ambientales y Cient�ficos Internacionales del Departamento de Estado), el Gobierno de Canad� (a trav�s de CIDA), la Agencia Suiza para el Medio Ambiente, los Bosques y el Paisaje (SAEFL), el Reino Unido de Gran Breta�a (a trav�s del Departamento para el Desarrollo Internacional - DFID), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca, el Gobierno de Alemania (a trav�s de su Ministerio Federal de Medio Ambiente - BMU, y su Ministerio Federal de Cooperaci�n para el Desarrollo - BMZ), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Pa�ses Bajos, la Comisi�n Europea (DG-ENV), y el Ministerio de Medio Ambiente de Italia. El soporte financiero general del Bolet�n durante el a�o 2005 es brindado por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), el Gobierno de Australia, el Ministerio Federal de Gesti�n de la Agricultura, la Silvicultura, el Medio Ambiente y el Agua de Austria, el Ministerio de Desarrollo Sostenible y el Ministerio de Asuntos Exteriores de Suecia, el Ministerio de Medio Ambiente y el de Relaciones Exteriores de Noruega, el Ministerio de Medio Ambiente y Relaciones Exteriores de Finlandia, Swan Internacional, el Ministerio de Medio Ambiente de Jap�n (a trav�s del Instituto para las Estrategias Ambientales Globales - IGES), y el Ministerio de Econom�a, Comercio e Industria de Jap�n (a trav�s del Instituto de Investigaci�n sobre Industria y Progreso Social Global - GISPRI). El financiamiento para la traducci�n al franc�s del Bolet�n es brindado por la Organizaci�n Internacional de la Francofon�a y el Ministerio de Relaciones Exteriores de Francia. La financiaci�n para la traducci�n al espa�ol del Bolet�n fue provista por el Ministerio de Medio Ambiente de Espa�a. Las opiniones expresadas en el Bolet�n de Negociaciones de la Tierra son de los autores y no necesariamente reflejan los puntos de vista del IIDS o de sus auspiciantes. Extractos del Bolet�n de Negociaciones de la Tierra pueden ser utilizados en publicaciones no comerciales con la cita acad�mica correspondiente. Para obtener informaci�n acerca del Bolet�n de Negociaciones de la Tierra o solicitar su servicio informativo, contacte al Director de Servicios de Informaci�n del IIDS por correo electr�nico <kimo@iisd.org>, tel�fono: +1-646-536-7556 o en 212 East 47th St.#21F, New York, NY 10017 USA. El equipo de trabajo del Bolet�n de Negociaciones de la Tierra en la CdP9 de Ramsar puede ser contactado en la Sala 8 del Speke Resort Munyonyo, o a trav�s del correo electr�nico escribiendo a la direcci�n <Xenya@iisd.org>.