Boletín de Negociaciones de la Tierra

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Servicio Informativo sobre Negociaciones Relacionadas con el Medio Ambiente y el Desarrollo Sostenible

 

Formato PDF
Formato Texto
Versión en inglés
Versión en francés


Publicado por el Instituto Internacional para el Desarrollo Sostenible (IIDS)

 

Vol. 15 No. 117
Lunes, 9 de mayo de 2005

SÍNTESIS DE LA PRIMERA CONFERENCIA DE LAS PARTES DE LA CONVENCIÓN DE ESTOCOLMO:

2 AL 6 DE MAYO DE 2005

La primera Conferencia de las Partes (CdP-1) de la Convención de Estocolmo sobre Contaminantes Orgánicos Persistentes (COPs) se desarrolló del 2 al 6 de mayo de 2005 en Punta del Este, Uruguay. Asistieron a la reunión alrededor de 650 participantes que representaron a más de 132 gobiernos, organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y agencias de la NU. Aunque tenía una agenda muy cargada, la CdP-1 logró adoptar una amplia serie de decisiones necesarias para poner en marcha la implementación de la Convención. Estas decisiones se vinculan con: hacer provisiones para la evaluación de la continua necesidad de utilización del DDT para el control de los vectores de las enfermedades; establecer un proceso de revisión para el registro de excepciones; adoptar orientación para el mecanismo financiero; establecer un cronograma para la elaboración de informes; establecer los arreglos para el monitoreo de datos sobre COPs; adoptar reglas de procedimiento y reglas financieras; adoptar el presupuesto para la Secretaría y establecer el Comité de Revisión de los COPs. Otros asuntos discutidos fueron: el formato del Registro de DDT y el Registro de excepciones específicas; el proceso de desarrollo de directrices para asistir a las Partes en la prevención de la formación y la emanación de COPs producidos no intencionalmente; y las directrices sobre las mejores técnicas disponibles y las mejores prácticas ambientales.

El trabajo de la CdP-1 se caracterizó por la eficiencia y por un espíritu de compañerismo al que algunos se refirieron como el “espíritu de Punta del Este”. Así y todo, la reunión no se desarrolló sin controversias, dado que las discusiones vinculadas con el establecimiento de un cuerpo de expertos y de asistencia técnica y financiera duraron hasta las últimas horas de la noche. No obstante, la fácil resolución de la gran mayoría de estos desacuerdos sirvió para mantener el buen ánimo de la reunión que quedará como un comienzo auspicioso sobre el cual la Convención podrá basar su futuro trabajo.

BREVE HISTORIA DE LA CONVENCIÓN DE ESTOCOLMO

Durante los años 60 y 70 el uso de químicos y pesticidas en la industria y la agricultura creció de manera dramática. Entre ellos, una categoría de químicos conocidos como contaminantes orgánicos persistentes (COPs) atrajo la atención internacional debido a que un creciente cuerpo de evidencias científicas indicaba que la exposición a muy pequeñas dosis de este tipo de contaminantes podía producir cáncer, daños en el sistema nervioso central y periférico, enfermedades del sistema inmunológico, desórdenes reproductivos e interferencias con el normal desarrollo de bebés y niños. Los COPs son sustancias químicas que persisten, se bioacumulan en los organismos vivos y conllevan el riesgo de causar efectos adversos en la salud humana y el medio ambiente. La evidencia posterior acerca del transporte de larga distancia de tales sustancias a las regiones donde nunca habían sido utilizadas o producidas, y la consecuente amenaza que dicho transporte significaba para el medio ambiente de todo el mundo, hizo que la comunidad internacional pidiera una respuesta global urgente para reducir e eliminar su liberación en el medio ambiente.

Antes de 1992, la acción internacional respecto de los químicos involucraba fundamentalmente al desarrollo de herramientas de intercambio de información y evaluación de riesgos, tales como el Código Internacional de Conducta de la FAO para la Distribución y el Uso de Pesticidas y las Directrices de Londres del PNUMA para el Intercambio de Información sobre Químicos en el Comercio Internacional. En 1992, la Conferencia de las NU sobre Ambiente y Desarrollo adoptó la Agenda 21. El Capítulo 19 de la Agenda 21, sobre “Manejo ambientalmente sano de químicos tóxicos, incluyendo la prevención del tráfico internacional ilegal de productos tóxicos y peligrosos”, insta a la creación de un Foro Intergubernamental sobre Seguridad Química (FISQ). La Agenda 21 también instó al establecimiento de un Programa Inter-Organizacional sobre el Manejo Sano de Químicos (IOMQ) para promover la coordinación entre las organizaciones internacionales involucradas en la implementación del Capítulo 19.

En marzo de 1995, el Consejo de Administración del PNUMA (CdA) adoptó la decisión 18/32 invitando al IOMQ, el FISQ y el Programa Internacional de Seguridad Química a iniciar un proceso de evaluación de una lista de 12 COPs. En respuesta, el FISQ convocó a un Grupo Especial de Trabajo sobre COPs, que desarrolló un plan de trabajo para la evaluación de la información disponible sobre la composición química, las fuentes, la toxicidad, la dispersión ambiental y los impactos socioeconómicos de esos 12 COPs.

En junio de 1996, el Grupo Especial de Trabajo convocó a una reunión de expertos en Manila, Filipinas, y concluyó que existe información suficiente para demostrar la necesidad de una acción internacional que busque minimizar los riesgos de los 12 COPs, y la urgencia de un instrumento mundial legalmente vinculante. La reunión envió una invitación al CdA del PNUMA y a la Asamblea Mundial de la Salud (AMS) a tomar acciones internacionales inmediatas respecto de los 12 COPS. En febrero de 1997, el CdA del PNUMA adoptó la decisión 19/13C endosando las conclusiones y recomendaciones del FISQ. El CdA solicitó además que el PNUMA, junto con otras organizaciones internacionales relevantes, se reúna en un Comité Intergubernamental de Negociación (CIN) con el mandato de desarrollar, para fines del año 2000, un instrumento internacional legalmente vinculante para la ejecución de la acción internacional, que comience con la lista de 12 COPs. Ese mismo mes, la segunda reunión de FISQ decidió que el Grupo Especial de Trabajo continuaría asistiendo en los preparativos de las negociaciones. En mayo de 1997, la AMS endosó las recomendaciones del FISQ y solicitó a la Organización Mundial de la Salud (OMS) que participe activamente en las negociaciones.

NEGOCIACIÓN DE LA CONVENCIÓN: El primer período de Sesiones del Comité Internacional de Negociación CIN-1 se desarrolló del 29 de junio al 3 de julio de 1998 en Montreal, Canadá. El CIN-1 solicitó a la Secretaría que prepare un documento que contenga material para una posible inclusión en un instrumento internacional legalmente vinculante. El segundo período de sesiones del CIN se realizó del 25 al 29 de enero de 1999, en Nairobi, Kenia, en donde los participantes discutieron un texto para una convención preparado por la Secretaría. El tercer período de sesiones, el CNI se reunió del 6 al 11 de septiembre de 1999, en Ginebra, Suiza, y los delegados consideraron el proyecto de texto revisado. Ellos adoptaron un procedimiento que establece un comité de revisión para aplicar un criterio de exploración y preparar una evaluación del perfil de riesgo y el manejo de riesgo para la sustancias propuestas, como base para futuras negociaciones. El cuarto período de sesiones se reunión del 20 al 25 de marzo de 2000 en Bonn, Alemania. Los delegados redactaron artículos sobre asistencia técnica y recursos y mecanismos financieros, trataron las medidas de control, e hicieron algunos avances respecto del texto sobre los COPs producidos no intencionalmente. Durante el quinto período de sesiones, reunido del 4 al 10 de diciembre de 2000 en Johannesburgo, Sudáfrica, los delegados concluyeron las negociaciones sobre la Convención a primera hora de la mañana del sábado 10 de diciembre.

CONFERENCIA DE PLENIPOTENCIARIOS SOBRE LA CONVENCIÓN DE ESTOCOLMO: La Conferencia de Plenipotenciarios fue convocada del 22 al 23 de mayo de 2001, en Estocolmo, Suecia. Durante la Conferencia Diplomática, los delegados adoptaron la Convención de Estocolmo, las resoluciones aprobadas por CIN-4 y CIN-5 que se refieren a los arreglos financieros interinos y temas relacionados con la Convención de Basilea, resoluciones remitidas por la Reunión Preparatoria, y el Acta Final.

La Convención de Estocolmo pide acción internacional sobre 12 COPs agrupados en tres categorías: 1) pesticidas: aldrina, clordano, DDT, dieldrina, endrina, heptacloro, mirex, y toxafeno; 2) químicos industriales: hexaclorobenceno (HCB), bifenilos ploriclorados (PCB) y 3) COPs producidos de forma no intencional: dioxinas y furanos. Los gobiernos deben promover las mejores técnicas disponibles (MTD) y las mejores prácticas ambientales (MPA) para reemplazar los COPs existentes y prevenir el desarrollo de nuevos COPs. También se hizo el aporte para un procedimiento de identificación de COPs adicionales y sobre el criterio para ser considerados de esa manera.

Los elementos clave del tratado incluyen: el requerimiento de que los países desarrollados provean recursos financieros nuevos y adicionales; medidas de control para eliminar la producción y el uso de COPs producidos de forma no intencional cuando sea posible, y gestionar y disponer de residuos de COPs de forma ambientalmente racional; y la sustitución que involucre el uso de químicos más seguros y procesos para prevenir la producción no intencional de COPs. La precaución está operacionalizada a través de la Convención, con referencias específicas en el preámbulo, el objetivo y las previsiones sobre la identificación de nuevos COPs.

La Convención de Estocolmo entró en vigencia el 17 de mayo de 2004 y actualmente tiene 98 Partes entre las que se incluyen 97 Estados y la Comunidad Europea.

CIN-6: El CIN-6 se reunió del 17 al 21 de junio de 2020 en Ginebra, Suiza. Los delegados adoptaron decisiones sobre el DDT y el registro de exenciones específicas; el Comité de Revisión de los COPs; un mecanismo de intercambio de información; asistencia técnica; recursos y mecanismos financieros y el mecanismo financiero interino; centros regionales y subregionales para creación de capacidades y transferencia de tecnologías; evaluación de efectividad; e incumplimiento. El CIN-6 también estableció un Grupo de Expertos sobre MTD y MPA.

CIN-7: La séptima sesión del Comité Intergubernamental de Negociación (CIN-7) se realizó del 14 al 18 de julio en Ginebra, Suiza. Los delegados se ocuparon de un número de cuestiones “domésticas” preparatorias de la CdP 1. Se adoptaron decisiones sobre, entre otras cosas, ofertas de sedes para la Secretaría permanente, asistencia técnica, planes nacionales de implementación, usos exentos, comunicaciones de las Partes, exenciones específicas, DDT, arreglos financieros interinos, el presupuesto y el mecanismo financiero.

INFORME DE LA CdP-1

John Buccini, Secretario Ejecutivo Actuante de la Secretaría de la Convención de Estocolmo, abrió la CdP-1 el lunes 2 de mayo de 2005 y dio la bienvenida a los delegados a la reunión. Reinaldo Gargano, Ministro de Asuntos Internacionales de Uruguay, destacó los esfuerzos para tratar el problema de los contaminantes orgánicos persistentes bajo la Convención de Estocolmo y acentuó la importancia de su implementación.

Luego los delegados eligieron a Mariano Arana, Ministro de Vivienda, Planeamiento Territorial y Medio Ambiente de Uruguay, como presidente de la CdP-1 y a otros nueve miembros del bureau: Therese Yarde (Barbados); Dimitry Zorin (Bielorusia); Marin Kocov (Macedonia); J.K.B.H. Kwisthout (Países Bajos); Nik Kiddle (Nueva Zelanda); Stella Mojekwu (Nigeria); Said Ali Alzedjal (Omán); Demetrio L. Ignacio, Jr. (Filipinas) e Ibrahima Sow (Senegal). Luego los delegados adoptaron la agenda (UNEP/POPS/COP.1/1), tal como fue enmendada por el agregado del ítem de agenda propuesto por Canadá sobre la cooperación entre la Organización Mundial de Comercio y la Convención bajo el título “Otros Asuntos”.

Los delegados acordaron crear un Comité Plenario presidido por Mark Hyman (Australia), con mandato para tratar los ítems sustanciales de la agenda para que sean considerados por la CdP y un grupo de trabajo legal y administrativo copresidido por Haddad El Gottary (Egipto) y Anne Daniel (Canadá).

El Comité Plenario se reunió desde el lunes por la mañana hasta el miércoles por la tarde y hubo una sesión nocturna desarrollada el jueves. Los delegados también se reunieron en sesiones plenarias y grupos de contacto sobre mecanismos financieros, términos de referencia del Comité de Revisión de los COPs (CRCOP) y directrices de Mejores Técnicas Disponibles (MTD) y Mejores Prácticas Ambientales (MPA). Este informe está organizado siguiendo el orden esteblecido por la agenda.

ADOPCIÓN DE LAS REGLAS DE PROCEDIMIENTO PARA LA CdP Y SUS ÓRGANOS SUBSIDIARIOS

En el Plenario del lunes, Buccini presentó el proyecto de reglas de procedimiento para la CdP y sus órganos subsidiarios (UNEP/POPS/ COP.1/25). Destacó los asuntos que aún no habían sido resueltos por el CIN, relacionados con la notificación a las Partes de la participación de observadores, el voto y el tamaño del Bureau. Respecto del tamaño del Bureau, el Grupo de Latinoamérica y el Caribe (GRULAC) y el Grupo Africano endosaron la propuesta de un Bureau de 10 miembros, con dos representantes por cada región. La CdP acordó y adoptó la regla que corresponde al tamaño del Bureau. Dado que los delegados no lograron acuerdos sobre las principales reglas pendientes, acordaron aplicar las reglas durante la CdP-1 sobre una base provisoria y encargaron la definición de tales reglas al grupo de trabajo legal. El martes el grupo de trabajo legal acordó la aplicación de las reglas de procedimiento a los órganos subsidiarios y sobre el cambio de los términos del Bureau. En relación con la toma de decisiones, los delegados acordaron buscar la resolución de todas las cuestiones por consenso y dejar entre corchetes para el procedimiento de voto las cuestiones sustantivas.

El miércoles, el grupo de trabajo legal finalizó las reglas de procedimiento acordando incluir en el informe de la Conferencia las preocupaciones sobre la oportuna inclusión en el sitio en Internet de la Secretaría de las solicitudes de estatus de observador y sobre el debido proceso cuando se votan los asuntos de procedimiento.

El viernes, en el Plenario, el Copresidente Daniel informó sobre los resultados de las deliberaciones del grupo y los delegados adoptaron las reglas de procedimiento.

Decisión Final: La decisión final adopta las reglas de procedimiento, que se aplican a la CdP y, mutatis mutandis, a sus órganos subsidiarios (UNEP/POPS/COP.1/CRP.23). La decisión establece un Bureau compuesto por 10 personas, un Presidente y 9 Vicepresidentes que representan los cinco grupos regionales de las NU y cambia los términos de la Presidencia y Vicepresidencia para garantizar que los países que alojen a la CdP también la presidan. La toma de decisión se hará por consenso en los asuntos fundamentales. Los corchetes permanecerán sobre las reglas que permitan la posibilidad de voto. Un voto por la mayoría simple se utilizará para los asuntos de procedimiento. Las Organizaciones No Gubernamentales (ONGs) y otras organizaciones que pidan el estado de observador serán autorizadas a asistir a las reuniones a menos que un tercio de las Partes presente una objeción.

INFORME SOBRE LAS CREDENCIALES DE LOS REPRESENTANTES PARA LA CdP-1

El viernes, en el Plenario, Stella Mojekwu (Nigeria) habló en representación del Bureau e indicó que se habían recibido las credenciales de 72 Partes.

INFORME DE LOS LOGROS DEL COMITÉ INTERGUBERNAMENTAL DE NEGOCIACIÓN DE UN INSTRUMENTO LEGALMENTE VINCULANTE PARA LA IMPLEMENTACIÓN DE LA ACCIÓN INTERNACIONAL SOBRE CIERTOS CONTAMINANTES ORGÁNICOS PERSISTENTES

El lunes, Buccini informó sobre las iniciativas encaradas y los resultados logrados por el Comité de Internacional de Negociación (CIN). Los delegados elogiaron al CIN por su trabajo.

MEDIDAS PARA REDUCIR O ELIMINAR EMANACIONES DE LA PRODUCCIÓN Y USO INTENCIONAL

DDT: El lunes, en el Comité Plenario, Jacob Williams, de la Organización Mundial de la Salud (OMS), presentó los documentos sobre el registro de DDT (UNEP/POPS/COP.1/3), evaluación de la necesidad continua de DDT (UNEP/POPS/COP.1/4) y las respuestas de los gobiernos sobre el formato de informe y cuestionario de DDT (UNEP/POPS/COP.1/ INF.5). También señaló que se requieren decisiones sobre tres puntos principales: el Registro de DDT y el formulario de notificación; el informe de las Partes que usan DDT, incluyendo un cuestionario; y la evaluación de la necesidad continua de DDT.

Muchos países apoyaron la adopción del Registro de DDT, el formulario de notificación y el cuestionario de informe. Australia, China, Filipinas y Tanzania pidieron que se simplifique el cuestionario.

Sudáfrica, Papua Nueva Guinea y Kenia apoyaron las recomendaciones para la evaluación de la necesidad continua de DDT como control del vector de la enfermedad. Mientras algunos países aportaron ejemplos de éxito con alternativas, otros destacaron las dificultades para poner un final inmediato al uso del DDT dada la necesidad urgente de controlar los vectores de la malaria. El RU, en representación de la Unión Europea (UE), y Líbano apoyaron el objetivo de largo plazo de eliminar la producción y uso de DDT.

El martes, Williams presentó un proyecto de decisión al Comité Plenario. Los delegados propusieron una cantidad de agregados a la decisión incluyendo referencias a: que las no-Partes alienten a todos los países a enviar información; estimaciones de costos; control integrado de vectores, alternativas no químicas y medidas adecuadas de salud pública como actividades apoyadas por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) y el despliegue de alternativas efectivas en términos de costo.

El miércoles, un proyecto revisado de decisión se presentó al Comité Plenario. Luego del acuerdo sobre la propuesta, se envió la decisión al grupo de trabajo legal para que elabore las mejoras editoriales. El Plenario adoptó una decisión revisada el viernes.

Decisión Final: La decisión sobre DDT (UNEP/POPS/COP.1/ CRP.9/Rev.4) adopta el formato del Registro de DDT, aprueba el formulario de notificación para la producción y uso de DDT, y recuerda a las Partes su obligación de notificar a la Secretaría de su intención de producir o utilizar DDT para el control del vector de alguna enfermedad. Adopta el formato y cuestionario para el informe de producción y uso, y solicita a la Secretaría que en cooperación con la OMS revise la adecuación de la información enviada. La decisión recuerda a las Partes que aporten información a la Secretaría sobre la cantidad utilizada, condiciones de uso e importancia de la estrategia de manejo de la enfermedad, así como producción, uso, exportación, importación y almacenamiento de DDT.

La decisión concluyó que los países que actualmente utilizan DDT para el control del vector de la enfermedad pueden necesitar continuar ese uso hasta que estén disponibles las alternativas apropiadas, locales y efectivas en término de costos. Y recomienda que el mecanismo financiero apoye actividades para fortalecer las capacidades de implementación, monitoreo y evaluación del uso de DDT y sus alternativas. La decisión solicita a la Secretaría que, en cooperación con la OMS, desarrolle el proceso de informe y evaluación, estime costos para que sean considerados por la CdP-2, y ofrezca un panorama de las alternativas y su efectividad. La decisión asigna recursos adecuados para 2006, para apoyar la preparación del informe de las Partes sobre DDT y la futura evaluación de la necesidad continua, e invita a los países a aportar recursos. Solicita además al mecanismo financiero y a otras instituciones que apoyen el desarrollo de alianzas globales para desarrollar y desplegar alternativas, con el liderazgo de la Secretaría y de la OMS. Finalmente, la decisión invita a las no-Partes a participar.

EXCEPCIONES ESPECÍFICAS Y CUESTIONES RELACIONADAS: El martes, en el Comité Plenario, Elena Sobakina, de la Secretaría, presentó los documentos sobre el registro específico de excepciones (UNEP/POPS/COP.1/5), estudio de casos (UNEP/POPS/COP.1/7) y el proceso de revisión para los registros (UNEP/POPS/COP.1/6).

El Comité Plenario solicitó a la Secretaría que elabore un proyecto de decisión que adopte el formato de registro con una enmienda propuesta por Australia sobre el contenido de una columna y una decisión que postergue los estudios de casos.

Sobre el proceso de revisión para las excepciones específicas, Noruega, Australia y Canadá, con la oposición de la UE, apoyaron la revisión del CRCOP. La UE, Brasil y Suiza se opusieron al establecimiento de un grupo de expertos para efectuar la revisión. El Comité Plenario solicitó a la Secretaría que elabore un proyecto de decisión que adopte el formulario de solicitud de excepción y que postergue una decisión sobre si un grupo de expertos debe conducir la revisión.

Sobakina presentó una nota de la Secretaría sobre la notificación a las Partes acerca de los artículos en uso y los intermediarios limitados a determinados sitios (UNEP/POPs/COP.1/ INF/6), y los delegados acordaron elevar el estatus de documento de información a el de documento de agenda para que sea considerado por la CdP-2.

El viernes --en el Plenario-- el Presidente del Comité Plenario, Hyman, presentó un proyecto de decisión sobre el proceso de revisión de los registros del Registro de Excepciones Específicas y sobre el formato para el Registro. Las decisiones fueron adoptadas por el Plenario sin enmiendas.

Decisiones Finales: La decisión sobre el proceso de revisión (UNEP/ POPS/COP.1/CRP.11/Rev.1) adopta el proceso de revisión para las entradas de registros en el Registro Específico de Excepciones y endosa el formulario de pedido, incluyendo a ambos como anexos. El proceso de revisión solicita el envío de una prórroga pedida por las partes 12 meses antes de la CdP y antes de la expiración de esa excepción. Queda entre corchetes el texto sobre si un grupo de expertos debe revisar el pedido de excepción y desarrollar recomendaciones a la CdP.

La decisión sobre el formato para el Registro (UNEP/POPS/COP.1/ CRP.12/Rev.1) adopta el formato para el Registro y endosa el formulario para el envío de registros de excepciones específicas, ambos contenidos en el anexo.

MEDIDAS PARA REDUCIR O ELIMINAR LAS EMANACIONES DE LA PRODUCCIÓN NO INTENCIONAL

DIRECTRICES SOBRE MTD/MPA: El martes, en el Comité Plenario, David Ogden, de la Secretaría, dirigió la atención al informe de los Copresidentes del grupo de expertos (UNEP/POPS/COP.1/8) y al proyecto de directrices sobre MTD y orientación provisoria sobre MPA (UNEP/POPS/ COP.1/INF/7). Varios países apoyaron la adopción inmediata del proyecto de directrices y pidieron que se establezca un grupo de trabajo abierto con tiempo limitado para continuar el trabajo sobre las directrices. Los países en vías de desarrollo señalaron que no tienen recursos para la implementación inmediata, enfatizando la necesidad de que las directrices tomen en cuenta las posibilidades económicas y traten las circunstancias específicas de los países en vías de desarrollo, incluyendo las consideraciones sociales y económicas.

Se formó un grupo de contacto copresidido por Sergio Vives Pusch (Chile) y Patrick Finlay (Canadá), para desarrollar un proyecto de decisión que reconozca las directrices, establezca un grupo de expertos para continuar el trabajo y defina los términos de referencia (TdR) para el grupo. El grupo de contacto se reunió el martes por la noche y durante todo el miércoles. El martes, los participantes consideraron los elementos de los TdR entre los que se incluyen: marcos temporales, tareas más importantes, participación, membresía y financiamiento. Las discusiones del grupo de contacto del miércoles estuvieron centradas en si acaso el tipo y el número de observadores con acceso a las reuniones del grupo de expertos debe ser limitado y si el apoyo debe estar disponible para los miembros y para expertos invitados de países en vías de desarrollo y países con economías en transición. Las discusiones también se centraron en la participación, con los delegados en desacuerdo respecto de si basar la membresía en una representación equitativa de las cinco regiones de las NU para facilitar la adopción de las directrices en la CdP-3, o en la estructura del grupo de expertos previo sobre MTD/MPA para asegurar la continuidad y retener la experiencia. Se propuso una opción de compromiso que construye sobre la experiencia y conocimiento del grupo previo pero agrega expertos de África, la región de Asia y el Pacífico, y Europa Central y del Este, para lograr la misma representación para estas regiones tal como en el CRCOP, pero reteniendo a 14 expertos de Europa Occidental y otros Estados.

El jueves se presentó al Comité Plenario un proyecto de decisión que refleja este compromiso. Brasil, Uruguay y Rusia objetaron el desequilibrio en la representación de las diferentes regiones. Luego de consultas informales, los delegados acordaron enmendar el proyecto de decisión para aumentar la representación de África, Asia y el Pacífico, Europa Central y Oriental y Latinoamérica y el Caribe. El Comité Plenario aprobó la enmienda y acordó que se reflejen las preocupaciones de los países sobre la representación, en el informe de la CdP-1.

El viernes, el Plenario adoptó un proyecto de decisión revisado y eligió a Bo Wallström (Suecia) y Gang Yu (China) como Copresidentes del grupo de expertos. Los cinco grupos regionales nominaron a los siguientes países para que los representen como miembros del grupo de expertos:

  • Latinoamérica y el Caribe: Argentina, Brasil, Chile, México, Uruguay y Venezuela;
     

  • Europa Occidental y otros Estados: Australia, Austria, Canadá, Finlandia, Francia, Alemania, Islandia, Nueva Zelanda, Noruega, Portugal, España, Suecia, Suiza y el RU;
     

  • Europa Central y Oriental: Armenia, República Checa, Latvia y Moldova;
     

  • África: Benin, Botswana, Djibouti, Ghana, Kenia, Mali, Nigeria, Ruanda y Túnez; y
     

  • Asia y los Estados del Pacífico: China, Fiji, Japón, Mongolia, Omán, Papua Nueva Guinea, Filipinas, Tailandia y Yemen.

Decisión Final: La decisión (UNEP/POPS/COP.1/CRP.28/ Rev.1) reconoce la utilidad del proyecto de directrices sobre MTD y directrices provisorias sobre MPA, así como la importancia de las actividades de concientización y los casos de estudio en conexión con el proceso en curso de la cuestión. Alienta a las Partes a tomar en cuenta el proyecto de directrices y la orientación provisoria --cuando sea practicable y posible-- en el desarrollo de planes de acción y señala la necesidad de un futuro trabajo para mejorar o fortalecer las directrices de modo de permitir su adopción por la CdP-3. Establece un grupo de expertos e invita a realizar comentarios sobre las directrices hasta el 31 de agosto de 2005. Los TdR del grupo de expertos son establecidos en un anexo y se incluye su mandato, tareas, participación, financiamiento, toma de decisión, producción y asuntos domésticos. En relación con la participación, los TdR especifican las siguientes membresías: nueve de África; nueve de la región de Asia y el Pacífico; cuatro de Europa Central y Oriental; seis de Latinoamérica y el Caribe; y 14 de Europa Occidental y otros Estados. Y señala que las Partes nominarán a sus expertos designados antes del 1 de julio de 2005. Los TdR aportan el apoyo a los miembros e invitan a los expertos de los países en vías de desarrollo y países con economías en transición y abren las reuniones de los grupos de expertos a los observadores.

CONCIENTIZACIÓN SOBRE MTD/MPA: El jueves, en el Comité Plenario, Kenia presentó un proyecto de decisión con Ecuador, Egipto, Ghana, Senegal y Tanzania, con el apoyo de China y Papua Nueva Guinea, que pide la distribución de recursos suficientes y solicita a los donantes que apoyen las actividades de promoción de las directrices sobre MTD/MPA a través de la concientización, el entrenamiento y la publicidad (UNEP/POPS/COP.1/CRP.21). La UE destacó la necesidad de considerar la implicaciones presupuestarias. Tras consultas informales, los delegados eliminaron la referencia a la designación de recursos y al entrenamiento. El Plenario adoptó el viernes una decisión revisada.

Decisión Final: La decisión (UNEP/POPS/COP.1/CRP.21/ Rev.1) pide a la Secretaría que inicie actividades para promover las directrices de MTD/MPA a través de la concientización, la diseminación de información y la publicidad a nivel regional, subregional y nacional, sujetos a los fondos. También pide a las Partes y a los que no son Parte que apoyen estas actividades.

IDENTIFICACIÓN Y CUANTIFICACIÓN DE LIBERACIONES: El martes, en el Comité Plenario, Heidelore Fiedler, de la Secretaría, presentó el conjunto de herramientas estandarizado para la identificación y cuantificación de las liberaciones de dioxinas y furanos (UNEP/POPs/COP.1/9), una segunda edición del conjunto de herramientas (UNEP/POPS/COP.1/INF/8), una compilación de comentarios de los gobiernos y las ONGs (UNEP/POPS/COP.1/ INF/9) e información de Químicos de PNUMA sobre la incorporación de comentarios y otra información recibida en la segunda edición del conjunto de herramientas (UNEP/POPS/COP.1/INF/10). Varios países apoyaron la adopción del conjunto de herramientas, mientras que Nigeria y Gambia acentuaron la necesidad de considerar las circunstancias de los países en vías de desarrollo. El Plenario decidió postergar la decisión sobre el conjunto de herramientas para la CdP-3 debido a la falta de tiempo para considerar la cuestión.

MEDIDAS PARA REDUCIR O ELIMINAR LAS LIBERACIONES DE LOS DESECHOS: DIRECTRICES TÉCNICAS PARA LA GESTIÓN AMBIENTALMENTE RACIONAL DE LOS CONTAMINANTES ORGÁNICOS PERSISTENTES

El miércoles, en el Comité Plenario, Matthew Gubb, de la Secretaria, presentó el informe de la Secretaría sobre la aplicación de las directrices técnicas para la gestión ambientalmente racional de los desechos de los COPS de la Convención de Basilea (UNEP/POPS/COP.1/11), y se refirió a las directrices técnicas de la Convención de Basilea para su manejo ambientalmente sano (UNEP/POPS/ COP.1/INF/12 y INF/12/Corr.1). Muchos países expresaron su apoyo a las directrices.

La UE presentó un proyecto de decisión que recuerda a las Partes su obligación, en el marco de la Convención de Estocolmo, de tomar en cuenta las directrices y pide a la Secretaría que mantenga informadas a las Partes del estado y contenido de los desarrollos de la Convención de Basilea sobre las directrices técnicas de los niveles de destrucción y transformación irreversible. Los delegados propusieron enmendar el texto reconociendo la naturaleza provisoria de las directrices.

El jueves, en el Comité Plenario, la UE presentó una decisión revisada y los delegados acordaron sobre su contenido. La decisión se adoptó en el Plenario el viernes, sin enmiendas.

Decisión Final: La decisión (UNEP/POPS/COP.1/CRP.5/ Rev.2) recuerda a las Partes que tengan en cuenta las directrices técnicas de la Convención de Basilea para la gestión ambientalmente racional de los desechos de los COPs, particularmente los niveles de destrucción y transformación irreversible definidos de manera provisoria como “de bajo contenido de COP” y los métodos considerados para constituir dispositivos ambientalmente racionales de desechos que consisten en o son contaminados con COPs. Da la bienvenida al trabajo continuo de la Convención de Basilea para el desarrollo de las metodologías descriptas y alienta a las Partes a participar en este trabajo. La decisión pide a la Secretaría que en el futuro fortalezca las sinergias entre la Secretaría de la Convención de Basilea y que mantenga informadas a las Partes sobre el estado de las directrices técnicas en vistas a la futura consideración de una decisión sobre esta cuestión por la CdP.

PLANES DE IMPLEMENTACIÓN

El miércoles, en el Comité Plenario, Fatoumata Ouane, de la Secretaría, presentó documentos sobre: desarrollo de orientación para asistir a los países en la preparación de sus planes nacionales de implementación (PNI) (UNEP/POPS/COP.1/12); orientación interina para el desarrollo de PNI (UNEP/POPS/COP.1/INF/13); un texto que podrá ser incluido en la orientación interina relacionada con la Convención de Rotterdam (UNEP/POPS/COP.1/INF/13/Add.1); una compilación de comentarios recibidos sobre la orientación (UNEP/POPS/COP.1/INF/14); y la revisión y actualización de los PNI (UNEP/POPS/COP.1/13). Varios países expresaron su apoyo para la adopción de la orientación.

El jueves, en el Comité Plenario, Ouane presentó un proyecto de decisión sobre orientación de los PNI y los delegados acordaron con la propuesta. Los delegados adoptaron un proyecto de decisión el viernes en el Plenario, con enmiendas editoriales menores.

Decisión Final: La decisión sobre los PNI (UNEP/POPS/COP.1/ CRP.27/Rev.1) adopta la orientación sobre la preparación de los PNI, con el agregado de consideraciones específicas relacionadas con la Convención de Rotterdam. Alienta a los gobiernos a usar la orientación y les pide que aporten comentarios a la Secretaría sobre su experiencia para permitir la actualización. La decisión luego pide a la Secretaría que desarrolle una nómina de expertos y una orientación adicional sobre evaluación socioeconómica y el calculo de costos de los planes de acción, incluyendo costos incrementales y totales. La decisión adopta la orientación para la revisión de la actualización de los PNI y pide a la Secretaría que en el futuro elabore este proceso. La decisión concluye pidiendo al mecanismo financiero que apoye la revisión regular y la actualización de los PIN. En el anexo de esta decisión están incluidas las directrices para la revisión y actualización de los planes nacionales de implementación.

TÉRMINOS DE REFERENCIA DEL COMITÉ DE REVISIÓN DE LOS CONTAMINANTES ORGÁNICOS PERSISTENTES

El lunes, Fatoumata Ouane, de la Secretaría, presentó el proyecto de los términos de referencia revisados y anotados del CRCOP (UNEP/POPS/COP.1/14), se refirió a los delegados sobre los comentarios recibidos sobre estos términos de referencia (UNEP/POPS/COP.1/INF/15), y destacó una vista general de la distribución regional de países bajo las NU y la Organización de la Agricultura y la Alimentación (FAO) (UNEP/POPS/COP.1/INF/16). También presentó una revisión de las visiones existentes sobre los procedimientos de conflictos de intereses (UNEP/POPS/COP.1/23), señalando que la Convención de Rotterdam es la Convención que tiene la visión más abarcadora y compatible.

En la discusión del proyecto de TdR, varios países pidieron que se observe el modelo del Comité de Revisión de la Convención de Rotterdam sobre Químicos (CRC). Los delegados acordaron crear un grupo de contacto sobre el CRCOP presidido por Ibrahima Sow (Senegal).

Luego de algunas discusiones sobre el tamaño del CRCOP y su membresía, y reconociendo las largas negociaciones que llevaron a la resolución sobre el CRC, los delegados del grupo de contacto acordaron el lunes utilizar el tamaño y la distribución geográfica del CRC. Los participantes también optaron por seguir el modelo del CRC sobre la rotación de expertos. Al señalar que el CRCOP debía ser un órgano subsidiario, muchos países acentuaron la necesidad de respetar las reglas de procedimiento de la Convención de Estocolmo y conducir todos los procedimientos del CRCOP en los seis idiomas de las NU. Otros estuvieron en desacuerdo y señalaron las implicancias presupuestarias y de eficiencia. El martes, en el grupo de contacto, los delegados continuaron confiando en el modelo del CRC y se logró un acuerdo sobre las cuestiones más destacadas entre las que se incluyen la asistencia de expertos y observadores invitados. Los participantes también acordaron el procedimiento para la elección en la CdP-1 del Presidente del CRCOP. Sólo quedó un desacuerdo sobre el tema del idioma de trabajo del Comité.

El miércoles, en el Comité Plenario, el Presidente Sow presentó un proyecto de decisión que establece el CRCOP y detalla, en su anexo, los TdR del Comité. Muchos países en vías de desarrollo solicitaron al CRCOP que conduzca su trabajo en los seis idiomas de las NU. Canadá apoyó el uso de los seis lenguajes y sugirió que la cantidad de reuniones se limite para controlar los costos de interpretación. La UE, con Japón, subrayó la eficacia de discutir las cuestiones técnicas en un único idioma de trabajo. Los delegados acordaron crear un pequeño grupo para continuar las deliberaciones, el cual rindió cuentas al Comité Plenario el miércoles por la tarde, con un texto de compromiso que autoriza la interpretación simultánea en las reuniones del CRCOP. La UE pidió que este compromiso no siente un precedente.

El jueves, en el Comité Plenario, Ouane presentó un proyecto de decisión que establece el CRCOP y detalló una cantidad de enmiendas menores al texto. Los delegados adoptaron el proyecto de decisión. También adoptaron un proyecto de decisión sobre las reglas de procedimiento para prevenir y lidiar con los conflictos de intereses para las actividades del CRCOP, con enmiendas relacionadas con la transmisión de las declaraciones de intereses de los expertos a la Secretaría y con los campos de experiencia más importantes. Los delegados aprobaron la decisión.

El viernes --en el Plenario-- el Presidente del Comité Plenario, Hyman, anunció los países que estarán enviando nominaciones de expertos al CRCOP y los delegados adoptaron las decisiones. Reiner Arndt (Alemania) fue elegido por consenso por la CdP-1 como Presidente del CRCOP.

Decisiones Finales: La decisión final sobre el CRCOP (UNEP/ POPS/COP.1/CRP.13/Rev.1) decide establecer un CRCOP de 31 miembros, con ocho miembros de los Estados Africanos, ocho miembros de los Estados Asiáticos y del Pacífico, tres miembros de los Estados Europeos del Centro y del Este, cinco miembros de los Estados Latinoamericanos y Caribeños y siete miembros de los Estados Europeos Occidentales y otros Estados. El anexo a la decisión detalla los TdR del CRCOP. El Apéndice I especifica la distribución de países a través de los cinco grupos regionales y el Apéndice II enumera las Partes identificadas para nominar miembros para el CRCOP.

  • Estados Africanos: Chad, Côte d’Ivoire, Etiopía y Mauritania (por dos años); Burkina Faso, Marruecos, Sierra Leone y Sudáfrica (por 4 años);
     

  • Estados Asiáticos y del Pacífico: Fiji, Filipinas, Qatar y Yemen (por 2 años); China, Japón, Jordania y Tailandia (por cuatro años);
     

  • Estados de Europa Central y del Este: Eslovenia (por dos años); Armenia y la República Checa (por cuatro años);
     

  • Estados Latinoamericanos y del Caribe: Trinidad y Tobago y Uruguay (por dos años); Brasil, Ecuador y México (por cuatro años);
     

  • Estados de Europa Occidental y otros Estados: Noruega, España y el RU (por dos años); Australia, Canadá, Alemania y Suecia (por cuatro años).

De acuerdo a la decisión, los gobiernos participantes deben mandar sus nominaciones a la Secretaría antes del 1º de agosto de 2005. La decisión también hace previsiones para asegurar que los miembros roten cada dos años al especificar que la mitad de las nominaciones iniciales son sólo por dos años. El CRCOP debe reunirse al menos una vez al año, sujeto a la disponibilidad de fondos y requerimientos de trabajo. El CRCOP está abierto a los observadores y a hasta 30 expertos invitados por el Comité por consideración del equilibrio entre países desarrollados y en vías de desarrollo y de acuerdo al criterio establecido por el CRCOP. La decisión también aporta para la creación de una nómina de expertos y qué Partes pueden designar expertos. Sobre el idioma del CRCOP, la decisión: permite la interpretación simultánea en las reuniones del CRCOP; establece que sólo los documentos de mayores recursos deben ser traducidos en los seis idiomas de las NU y requiere que las reuniones del CRCOP se realicen en la sede de la Secretaría, a menos que la CdP acuerde otra cosa.

La decisión final sobre las reglas de procedimiento para prevenir y lidiar con los conflictos de intereses relacionados con las actividades del CRCOP (UNEP/POPS/COP.1/CRP.26/Rev.1) define que los miembros del CRCOP deben dar a conocer las actividades, incluidos los negocios o intereses financieros, que podrían poner en cuestión su capacidad para dejar de lado sus ocupaciones y responsabilidades. El anexo a la decisión contiene un formulario para que los expertos declaren conflictos de intereses.

INTERCAMBIO DE INFORMACIÓN

Los delegados acordaron enviar la cuestión del intercambio de información y el mecanismo de facilitación del intercambio para que sea considerado por la CdP-2.

ASISTENCIA TÉCNICA

ORIENTACIÓN SOBRE ASISTENCIA TÉCNICA: El miércoles, en el Comité Plenario, María Cristina Cárdenas, presentó una nota sobre asistencia técnica que incluye un proyecto de orientación sobre la cuestión (UNEP/POPS/COP.1/16) y una compilación de comentarios de los gobiernos sobre cuestiones relacionadas con la asistencia técnica que identifica cuando desarrollar sus PNI (UNEP/POPS/COP.1/INF/17). TOGO y MARRUECOS acentuaron la necesidad del entrenamiento en evaluación de la efectividad. China propuso que se incluya una lista de tecnologías a ser transferidas desde los países desarrollados y otras Partes. Suiza pidió la promoción de las sinergias con otras organizaciones internacionales, instituciones y procesos.

El jueves, en el Comité Plenario, Ogden presentó un proyecto de decisión revisado sobre orientación en la asistencia técnica y la transferencia de tecnologías ambientalmente racionales. Luego de algunas discusiones, los delegados acordaron eliminar una referencia a los países de origen en el texto sobre el desarrollo y actualización de una lista de tecnologías disponibles para ser transferidas. Los delegados acordaron la decisión tal como fue enmendada. El viernes, en el Plenario, los delegados adoptaron la decisión.

Decisión Final: La decisión sobre asistencia técnica (UNEP/ POPS/COP.1/CRP.29/Rev.1) adopta la orientación sobre asistencia técnica y transferencia de tecnologías ambientalmente racionales. Luego solicita a la Secretaría que envíe la orientación a las Partes y otros, y que informe sobre el progreso en la aplicación de la orientación a cada CdP. La orientación, contenida en el anexo, identifica como posibles fuentes de asistencia a: organizaciones intergubernamentales (OIGs), países desarrollados a través de sus agencias de cooperación bilateral, ONGs y la sociedad civil, instituciones de investigación y universidades. También:

  • establece el criterio de elegibilidad para la provisión de asistencia técnica;
     

  • establece la política y orientación para la interpretación de esa asistencia;
     

  • identifica áreas de asistencia técnica y necesidades de transferencia de tecnologías y prioridades; y
     

  • pide a la CdP que revise la efectividad de la orientación regularmente, la actualice y establezca prioridades, según corresponda.

CENTROS REGIONALES Y SUBREGIONALES: El miércoles, en el Comité Plenario, Paul Whylie, presentó notas sobre, estudios de viabilidad de centros regionales y subregionales para la creación de capacidades y la transferencia de tecnologías (UNEP/POPS/COP.1/27); una síntesis de los resultados de cuatro casos de estudio sobre esos centros (UNEP/POPS/COP.1/30); el informe completo de esos resultados (UNEP/POPS/COP.1/INF/26) y los resultados de una investigación de instituciones identificadas como potenciales centros (UNEP/POPS/COP.1/INF/27). URUGUAY presentó una propuesta del Grupo de América Latina y el Caribe sobre centros regionales. NORUEGA propuso un proyecto de decisión junto a Australia, Islandia, Sudáfrica y Suiza, y con el apoyo de NUEVA ZELANDA y CANADÁ, que solicita a la Secretaría que desarrolle los TdR de los centros regionales y subregionales, en base a los centros o instituciones regionales existentes. La UE y CANADÁ prefirieron permitir que todas las Partes propongan instituciones candidatas, presumiendo que los centros regionales y subregionales tendrán funciones de asistencia técnica similares. KENIA y otros recomendaron que se fortalezca a los centros ya existentes.

El jueves, el Comité Plenario consideró un proyecto de decisión revisado que solicita a la Secretaría que desarrolle los TdR para los centros regionales y subregionales. Luego de consultas informales, el Comité Plenario adoptó una decisión revisada que incorpora los comentarios de las Partes. El viernes en el Plenario, la Secretaría presentó un proyecto de decisión acordado a través del Comité Plenario. Senegal y Nigeria acentuaron la necesidad de enfatizar las sinergias entre las convenciones relacionadas con los químicos y propuso un texto que hacer una referencia explícita a los centros regionales de la Convención de Basilea. Marruecos dijo que esto puede cerrar las puertas para la creación de otros centros y, con Brasil, Túnez, la UE y Yemén, apoyó la adopción de la decisión sin enmiendas. Un pequeño grupo de Partes interesadas se reunió y elaboró un proyecto de un nuevo texto que solicita a la Secretaría que “busque la cooperación” con los centros regionales de la Convención de Basilea y con otras instituciones importantes para la implementación de la Convención de Estocolmo. Tras señalar que esto reduce la posibilidad de abrir nuevos centros, Marruecos dijo que podría aceptar el texto si se agrega una referencia al proceso continuo de dirigir la creación de centros específicos. Se adoptó la propuesta del pequeño grupo tal como fue enmendada por Marruecos.

Decisión Final: La decisión sobre centros regionales y subregionales (UNEP/POPS/COP.1/CRP.25/Rev.1) solicita a la Secretaría que desarrolle los TdR para los centros regionales y subregionales, y defina criterios para evaluar su desempeño. Las directrices a seguir por la Secretaría incluyen:

  • consultas con los puntos focales de la Convención y con los centros regionales y subregionales existentes aportando asistencia técnica en el área de químicos y desechos;
     

  • consideración de centros regionales y subregionales en el marco de los centros regionales existentes, mientras se aporta el para la creación de nuevos centros;
     

  • acceso de los centros a los recursos del mecanismo financiero de la Convención; y
     

  • cooperación efectiva, colaboración y sinergias en las actividades avanzadas que ayudan a las Partes a completar sus obligaciones en el marco de la Convención y otros Acuerdos Ambientales Multilaterales.

La decisión solicita a la Secretaría que envíe el proyecto de TdR y el criterio para la evaluación de su desempeño a la CdP-2 para su consideración.

RECURSOS FINANCIEROS, MECANISMOS Y ARREGLOS RELACIONADOS CON LAS FINANZAS

ORIENTACIÓN PARA EL MECANISMO FINANCIERO: El martes, en el Comité Plenario, Cárdenas presentó un proyecto de orientación para el mecanismo financiero (UNEP/POPS/COP.1/17) y comentarios recibidos sobre el proyecto inicial de orientación (UNEP/POPS/COP.1/INF/18). Los delegados de varios países desarrollados apoyaron el proyecto de orientación, y la UE propuso enmiendas para mejorar su coherencia con el texto de la Convención y las modalidades operativas del FMAM. Los países elegibles del FMAM en el Grupo de Asia y el Pacífico apoyaron un mecanismo rápido y señalaron la necesidad de un ciclo presupuestario más corto. CANADÁ, NORUEGA y URUGUAY dijeron que el FMAM debe convertirse en un mecanismo financiero permanente. Los delegados acordaron que se establezca un grupo de contacto sobre mecanismo financiero, copresidido por Jozef Buys (Comunidad Europea) y Luis Almagro (Uruguay).

El miércoles, jueves y viernes, el grupo de contacto discutió la cuestión. El mayor punto de disputa fue respecto de si deben haber referencias explícitas al FMAM en el proyecto de decisión. Algunos países en vías de desarrollo participantes querían eliminar estas referencias ya que pensaban que podrían predeterminar el futuro papel del FMAM en el financiamiento de la implementación de la Convención. Varios países desarrollados expresaron su deseo de establecer el FMAM como el mecanismo financiero principal de la Convención, pero acordaron referirse a su naturaleza interina.

El jueves en el Comité Plenario, los delegados acordaron una decisión revisada sobre la orientación al mecanismo financiero enviada por el grupo de contacto, la cual fue adoptada el viernes, en el Plenario, sin enmiendas.

Decisión Final: La decisión sobre la orientación al mecanismo financiero (UNEP/POPS/COP.1/CRP.30/Rev.1) adopta la orientación para asistir a la “entidad de entidades” encargada de la operación del mecanismo financiero de la Convención de Estocolmo para completar su funciòn. Entre otras cosas, aporta criterios para: la elegibilidad de país y proyecto; política y estrategia para cubrir el incremento completo de los costos de implementación afrontados por las Partes elegibles; programas prioritarios y evaluación periódica de la necesidades de financiamiento por la CdP. La decisión se refiere al FMAM como la principal entidad a cargo, interinamente, del mecanismo financiero de la Convención.

MEMORÁNDUM DE ENTENDIMIENTO: El martes, en el Comité Plenario, Cárdenas presentó un documento sobre el Memorándum de Entendimiento (MdE) entre el Consejo del FMAM y la CdP (UNEP/POPS/COP.1/19), y Laurent Granier, del FMAM, presentó un informe del FMAM para la CdP-1 (UNEP/POPS/COP.1/INF.11). La UE apoyó el proyecto de Memorándum de Entendimiento, con una enmienda menor que reconoce a los países con economías en transición como receptores elegibles. Irán y Egipto, dijeron que la autoridad de la CdP para cuestionar las decisiones sobre elegibilidad tomadas por el FMAM es muy limitada. CHINA objetó que, aunque el texto de la Convención se refiere al FMAM como el mecanismo financiero “interino”, el Memorándum de Entendimiento se refiere a éste como el mecanismo financiero. El tema fue derivado al grupo de contacto sobre mecanismos financieros. El miércoles, jueves y viernes, el grupo de contacto se centro en la revisión del proyecto de Memorándum de Entendimiento.

El viernes en el Plenario, el Copresidente Almagro presentó un proyecto de decisión sobre un Memorándum de Entendimiento entre el FMAM y la CdP, el cual fue finalizado por el grupo de contacto. La decisión se adoptó con correcciones editoriales, en el entendimiento de que una cantidad de preocupaciones de los países en vías de desarrollo que participaron en el grupo de contacto estarán reflejadas en el informe final de la CdP-1 y serán tratadas en la CdP-2. Estas preocupaciones incluyen un “mecanismo rápido” para la aprobación de proyectos de COPs y que el aporte de financiamiento siga criterios establecidos sólo por la CdP.

Decisión Final: La decisión sobre el Memorándum de Entendimiento (UNEP/POPS/ COP.1/CRP.31/Rev.1) adopta el Memorándum de Entendimiento entre la CdP de la Convención de Estocolmo y el Consejo del FMAM. El Memorándum de Entendimiento busca hacer efectivos varios párrafos del artículo 13 (Recursos Financieros y Mecanismos) y el Artículo 14 (Arreglos Financieros Interinos) de la Convención. Establece, entre otras cosas, que la CdP aportará la orientación al FMAM como entidad a cargo, interinamente, de la operación del mecanismo financiero y que el Consejo del FMAM asegurará la operación efectiva del FMAM en conformidad con la orientación de la CdP. Otros elementos incluyen: el envío de informes regulares a la CdP; una revisión de la efectividad del mecanismo financiero y del desarrollo del FMAM como mecanismo financiero interino y la cooperación entre la Convención de Estocolmo y las Secretarías del FMAM.

REVISIÓN DE LOS MECANISMOS FINANCIEROS: El martes, en el Comité Plenario, Cárdenas presentó el proyecto de términos de referencia (TdR) para la revisión del mecanismo financiero (UNEP/POPS/ COP.1/18), y señaló la necesidad de adoptar los TdR para permitir su revisión por la CdP-2 tal como estipula la Convención. Suiza, la UE y Kenia sugirieron que se posponga el mandato para su revisión, aunque varios países en vías de desarrollo se opusieron a esa propuesta.

Esta cuestión fue derivada al grupo de contacto de mecanismo financiero. El miércoles, jueves y viernes, la discusión del grupo de contacto se centró en si la revisión debe ser “genérica”, refiriéndose al mecanismo financiero o mecanismos de la Convención, o explícitamente dirigido a la evaluación del desempeño del FMAM. Al final, los participantes acordaron que será más productivo una revisión específica para el FMAM, considerando que las lecciones aprendidas en el proceso de revisión pueden conducir a una mejora de los TdR para una subsiguiente revisión. Por ello los participantes acordaron referirse a la revisión como “primera”. El jueves, en el Comité Plenario, los delegados aprobaron sin enmiendas el proyecto de decisión enviado por el grupo de contacto sobre la revisión del mecanismo financiero.

El viernes, en el Plenario, se adoptó la decisión con una pequeña enmienda editorial.

Decisión Final: La decisión (UNEP/POPS/COP.1/CRP.39/ Rev.1) adopta los TdR para la primera revisión del mecanismo financiero, reconoce que la primera revisión del mecanismo financiero tendrá lugar en la CdP-2 y cubrirá actividades desde el día en que la Convención fue abierta para su firma. Y hace provisiones para la inclusión de un análisis de:

  • la habilidad del mecanismo para tratar las necesidades de los países en vías de desarrollo y los países con economías en transición;
     

  • su habilidad para incorporar orientación política de al CdP;
     

  • el nivel de financiamiento; y
     

  • la efectividad de su desempeño.

La revisión tendrá en cuenta, entre otras cosas: la información aportada por las Partes y otros gobiernos; los informes enviados por la CdP y otros informes de la entidad a cargo del mecanismo financiero; e información relevante brindada por otras entidades que aporten ayuda. El criterio de desempeño incluye, entre otras cosas:

  • transparencia y oportunidad de la aprobación de proyectos;
     

  • simplicidad, flexibilidad y capacidad de ser expeditivo de los procedimientos para el acceso de fondos;
     

  • adecuación y sostenibilidad de los recursos;
     

  • propiedad de los países; y
     

  • nivel de involucramiento de los sectores interesados.            

PRESENTACIÓN DE INFORMES

El martes, en el Comité Plenario, Cárdenas presentó documentos sobre la presentación de informes, formato y plazos (UNEP/POPS/COP.1/20) y los resultados de las pruebas de campo del proyecto de formato modelo de informe de las Partes (UNEP/POPS/COP.1/INF/21). Las Partes apoyaron la periodicidad sugerida y el plazo para la presentación de informes e hicieron varias sugerencias editoriales al formato de informe. La UE propuso que la Secretaría desarrolle un formato de informe detallado sobre los PCB (bifenilos policlorados) para que sea considerado en la CdP-2. El miércoles, en el Comité Plenario, Cárdenas presentó un proyecto de decisión revisado sobre la presentación de informes de las Partes, plazo y formato, incorporando las revisiones sugeridas y un modelo de formato revisado para la presentación de informes. Papua Nueva Guinea y China dijeron que el plazo límite establecido para el envío del primer informe es demasiado ambicioso y China destacó la contradicción que existe entre la obligación de las Partes de enviar los PNI antes de los dos años de producida la ratificación y el hecho de tener que presentar el primer informe antes del 31 de diciembre de 2006. El Comité Plenario aceptó la decisión sin enmiendas y con las preocupaciones de China y Papua Nueva Guinea que serán reflejadas en el informe de la CdP-1. El viernes, en el Plenario, los delegados adoptaron estos proyectos de decisión sin enmiendas.

Decisiones Finales: La decisión sobre la presentación de informes de las Partes, plazo y formato (UNEP/POPS/COP.1/CRP.14/Rev.1) pide a cada Parte que envíe su primer informe el 31 de diciembre de 2006, para que se considerado por la CdP-3 y para enviar informes subsiguientes cada cuatro años a partir de ese momento. La decisión también adopta el formato revisado para la presentación de informes y pide a la Secretaría que: distribuya el formato a las Partes; estime el costo de desarrollar un sistema electrónico de elaboración de informes para que sea considerado por la CdP-2, y desarrolle un proyecto de formato para la presentación de informes sobre PCB (bifenilos policlorados) para que sea considerado por la CdP-2.

El proyecto de modelo de formato para la presentación de informes (UNEP/POPS/COP.1/ CRP.15) requiere que las Partes indiquen si han exportado alguno de los químicos enumerados en el Anexo A (Eliminación) y B (Restricción) de la Convención, y si han destruido los desechos de un modo ambientalmente racional o de manera que el contenido de los COPs sea destruido o transformado irreversiblemente de manera que no exhiban características de COPs.

EVALUACIÓN DE LA EFECTIVIDAD

El martes, en el Comité Plenario, Fiedler presentó documentos sobre la evaluación de efectividad de la Convención, incluyendo los arreglos para dar a la CdP información de monitoreo comparable sobre la presencia de COPs (UNEP/POPS/COP.1/21), y orientación para el programa global de monitoreo de COPs (UNEP/POPS/COP.1/INF/23). La UE dijo que la evaluación debe ser efectiva en términos de costos y, con el apoyo de CANADÁ, NORUEGA y NUEVA ZELANDA propuso que se utilicen los programas nacionales y regionales ya existentes para obtener datos comparables. EGIPTO sugirió que se usen centros regionales y subregionales para evaluar la efectividad. Tras señalar que es prematuro crear un órgano subsidiario de evaluación, EE.UU. propuso que se cree un grupo especial de trabajo de expertos. NUEVA ZELANDA sugirió que se aporte la información sobre los costos de varias propuestas. El miércoles en el Comité Plenario, el GRULAC pidió que se usen las redes de monitoreo existentes. Uruguay y Egipto dijeron que extender la red existente implicará desviar recursos destinados a alcanzar los principales objetivos de la Convención.

El jueves, en el Comité Plenario, Canadá presentó un proyecto de decisión junto con Japón, Nueva Zelanda, Australia, Noruega e Islandia que reconoce la necesidad de establecer un panel de evaluación de la efectividad. El GRULAC se opuso a las referencias a un “sistema global de monitoreo”. En consultas informales, los delegados acordaron que se eliminen las referencias a ese grupo y que se reemplace el panel de evaluación por un mecanismo de evaluación. También acordaron pedir a la Secretaría que desarrolle un documento que reúna los antecedentes para un plan de monitoreo global que será considerado por la CdP-2, y que incluya: la evaluación de los conjuntos de datos existentes sobre salud humana y ambiente; la evaluación de los programas de monitoreo regionales; y una identificación de omisiones y prioridades, y sus costos. El Comité Plenario acordó la decisión tal como fue enmendada.

El viernes, el Plenario adoptó el proyecto de decisión sobre evaluación de la efectividad sin enmiendas.

Decisión Final: Al reconocer, entre otras cosas, la necesidad de una visión estratégica y costo-efectiva construida sobre los programas de monitoreo de salud humana y ambiental existentes con la máxima extensión posible, la decisión sobre evaluación de la efectividad (UNEP/POPs/ COP.1/CRP.38/Rev.1) acuerda iniciar los arreglos para obtener información de monitoreo comparable para desarrollar la evaluación efectiva. La decisión también pide a la Secretaría que use los programas de monitoreo existentes y las bases de datos cuando sea posible, haga pruebas de campo con los arreglos, desarrolle un documento que reúna los antecedentes para un plan de monitoreo global que será considerado por la CdP-2; e invita a las organizaciones importantes a colaborar con esos arreglos.

NO OBSERVANCIA

El lunes, en el Plenario, los delegados acordaron tratar la cuestión de la no observancia en el grupo de trabajo legal. El martes, el grupo de trabajo legal discutió sobre la no observancia y el procedimiento para tratar esta cuestión entre sesiones (UNEP/POPS/COP.1/22). Algunos delegados mencionaron la necesidad de establecer un comité de observancia lo antes posible y otros discutieron si en el comité los expertos deben participar en su propia representación o como representantes de los gobiernos. Algunos delegados dijeron que la cuestión de la observancia debe surgir del mecanismo de observancia de la Convención de Basilea aunque otros aludieron a tomarla del Protocolo de Cartagena sobre Bioseguridad. Los participantes acordaron convocar a un grupo de trabajo abierto que se reunirá inmediatamente antes que la CdP-2 para tratar este asunto.

El miércoles, el grupo de trabajo legal consideró un proyecto de decisión que convoca a un grupo de trabajo abierto sobre no observancia y acordó que el grupo debe informar sobre su trabajo a la CdP-2. El viernes, en el Plenario, el Copresidente Daniel presentó un proyecto de decisión del grupo de trabajo legal y el Plenario lo adoptó sin enmiendas.

Decisión Final: La decisión sobre no observancia (UNEP/POPS/COP.1/CRP.22) establece un grupo especial de trabajo, de composición abierta, que se reunirá inmediatamente antes de la CdP-2 para considerar los procedimientos y mecanismos institucionales sobre no observancia e invita a todos los gobiernos a enviar sus puntos de vista sobre esta cuestión. Luego pide a la Secretaría que prepare un proyecto para que lo considere este grupo basándose en opiniones recibidas y en los mecanismos de observancia en otros Acuerdos Ambientales Multilaterales.

RESOLUCIÓN DE DISPUTAS: REGLAS DE ARBITRAJE Y CONCILIACIÓN

En el Plenario del lunes, los delegados acordaron tratar la cuestión de la resolución de disputas en el grupo de trabajo legal. El martes el grupo de trabajo consideró la única cuestión destacada de los procedimientos de resolución de disputas (UNEP/COP/POPS/COP.1/29), y se refirió al estado de las decisiones del tribunal arbitral sobre medidas interinas de protección. Los delegados acordaron que el tribunal arbitral será capaz de “indicar” las medidas interinas de protección dejando la naturaleza vinculante o no vinculante de sus decisiones, intencionalmente, sin determinar.

El viernes, en el Plenario, el Copresidente Daniel presentó un proyecto de decisión que fue adoptado sin enmiendas.

Decisión Final: La decisión adopta los procedimientos de arbitraje y conciliación que serán incorporados en el Anexo G de la Convención (UNEP/POPS/COP.1/CRP.16).

REGLAS FINANCIERAS PARA LA CONFERENCIA DE LAS PARTES, LOS ÓRGANOS SUBSIDIARIOS Y LOS APORTES FINANCIEROS QUE POSIBILITAN EL FUNCIONAMIENTO DE LA SECRETARÍA

En el Plenario del lunes, los delegados acordaron tratar la cuestión de las reglas financieras en el grupo de trabajo legal. El martes el grupo de trabajo legal consideró las reglas financieras (UNEP/COP/POPS/ COP.1/28) y llegó a un acuerdo sobre: el período financiero; el establecimiento del fondo fiduciario general y sus objetivos; y el apoyo de aquellos que no son Parte de las actividades de la Convención. El miércoles el grupo legal acordó el uso de la escala de las contribuciones de las NU y el jueves acordó las contribuciones de aquellos que no son Parte y finalizó el texto de las reglas financieras.

El viernes, el Plenario adoptó las reglas financieras sin enmiendas. El GRULAC estableció que la escala adoptada de contribuciones de las NU no tiene en cuenta las realidades socioeconómicas o la capacidad de pago de los países en vías de desarrollo y que desviará los recursos que de otra manera serían gastados en la implementación de la Convención. Los delegados acordaron reconocer estas preocupaciones a través de una nota de la Secretaría Ejecutiva a la Asamblea General de las NU.

Decisión Final: Las reglas financieras (UNEP/POPS/COP.1/ CRP.33) establecen un presupuesto operativo, un fondo fiduciario general para apoyar las operaciones de la Convención y un fondo fiduciario especial para apoyar la asistencia técnica, el entrenamiento y la creación de capacidades, la participación de representantes de las Partes en vías de desarrollo y otras actividades. Las contribuciones asigandas para el presupuesto serán hechas de acuerdo con la escala de las NU, ajustadas de manera que ningún país pague menos del 0.01%, ningún país menos desarrollado pague más del 0.01% y ningún país pague más del 22%.

UBICACIÓN DE LA SECRETARÍA

El jueves, en el Plenario, el Presidente Arana presentó la cuestión de la ubicación de la Secretaría de la Convención (UNEP/POPS/ COP.1/26) y un proyecto de decisión sobre procedimientos de voto.

Italia presentó su candidatura para alojar a la Secretaría en Roma y Suiza presentó su candidatura para alojarla en Ginebra. Los delegados adoptaron la decisión sobre el procedimiento de voto.

El viernes, en el Plenario, Italia retiró su candidatura y los delegados luego acordaron por unanimidad que se ubique la Secretaría en Ginebra.

Decisión Final: La decisión final (UNEP/POPS/COP.1/ CRP.41) acepta la oferta de Suiza para alojar la Secretaría de la Convención en Ginebra e invita al PNUMA a que comience a hacer los arreglos prácticos.

RESPONSABILIDAD Y REPARACIÓN

El viernes, en el Plenario, Suiza envió un proyecto de decisión que indica que la CdP debe discutir en una futura reunión los asuntos de responsabilidad y reparación en relación con el uso y la introducción intencional de COPs en el ambiente, en vistas a decidir que medidas se deben tomar (UNEP/POPS/COP.1/CRP.20). Los delegados acordaron hacer una referencia a esta cuestión en el informe final de la CdP-1.

ACTIVIDADES DE LA SECRETARÍA Y ADOPCIÓN DEL PRESUPUESTO

El lunes, el Plenario decidió enviar el presupuesto al grupo de trabajo legal. El miércoles, el grupo de trabajo legal trabajó sobre el presupuesto para 2006-7 (UNEP/COP/POPS/COP.1/2). Los delegados acordaron usar la escala de contribuciones asignadas de las NU, pero, respondiendo a las preocupaciones de algunos países en vías de desarrollo, decidieron comunicar estas preocupaciones sobre la escala a la Asamblea General de las NU. También discutieron si compartir la Secretaría Ejecutiva con la Convención de Rotterdam, dado que la Secretaría de la Convención de Rotterdam está ubicada tanto en Roma como en Ginebra, y cómo incorporar las contribuciones financieras de los que no son Partes.

El jueves, el Comité Plenario consideró una nota sobre arreglos posibles para una dirección conjunta de las Secretarías de las Convenciones de Rotterdam y Estocolmo (UNEP/POPS/COP.1/CRP.35), en respuesta a una invitación de la Convención de Rotterdam de cofinanciar la Secretaría Ejecutiva de ambas Secretarías en 2006. John Buccini, Secretario Ejecutivo Actuante de la Convención de Estocolmo, dijo que el texto propuesto aplica sólo a la porción de PNUMA de la Secretaría. El jueves el grupo de trabajo legal consideró esta cuestión y decidió tratar la Secretaría de la Convención de Rotterdam como una entidad, en lugar de cómo dos partes separadas. Luego el grupo discutió los componentes detallados de las diferentes líneas presupuestarias e incorporó nuevas reuniones decididas por el Comité Plenario. También produjo un proyecto de decisión y anexos a ser considerados por el Plenario.

El viernes, el Plenario adoptó el presupuesto sin enmiendas.

Decisión Final: El presupuesto para el bienio 2006-2007 (UNEP/POPS/COP.1/CRP.24 y Corr.1) incluye una decisión y cuatro tablas entre las que se incluyen: el presupuesto operativo para 2006 y el presupuesto operativo indicativo para 2007; la escala de evaluaciones para el reparto de contribuciones; la tabla de contratación de personal; y el fondo estimado para las actividades bajo el Fondo Fiduciario Especial.

OTROS ASUNTOS

COOPERACIÓN CON LA OMC (Organización Mundial de Comercio): El lunes, en el Plenario, Canadá solicitó a la CdP que considere como parte de su agenda una nota propuesta sobre cooperación con la OMC. El viernes, en el Plenario, Canadá retiró su propuesta e indicó que volverá plantear la cuestión en la CdP-2.

SINERGIAS ENTRE LAS CONVENCIONES RELACIONADAS CON LOS QUÍMICOS: El lunes, en el Plenario, Suiza presentó un proyecto de decisión enviado por Noruega y Francia sobre elementos para mejorar las sinergias entre las convenciones relacionadas con químicos y desechos. Tras consultas informales, Suiza presentó un proyecto de decisión revisado en el Plenario del viernes. Los delegados adoptaron la decisión sin enmiendas.

Decisión Final: La decisión (UNEP/POPS/COP.1/CRP.4/ Rev.1*) pide a la Secretaría que prepare un estudio sobre como se puede mejorar la cooperación entre las Convenciones de Basilea, Estocolmo y Rotterdam.

RECURSOS FINANCIEROS: El viernes, en el Plenario, China presentó un proyecto de decisión (UNEP/POPS/COP.1/CRP.40), junto con Brasil, Filipinas, Sudáfrica, Sri Lanka, Tailandia, Uruguay, Venezuela y Yemén sobre la necesidad de determinar los recursos financieros para la implementación de la Convención en el período 2006-2010. La decisión pide a la Secretaría que estime las necesidades de recursos financieros de los países en vías de desarrollo para la implementación y comunique ese resultado al Consejo del FMAM a más tardar en tercera reunión de negociación para el cuarto reabastecimiento del FMAM. RU, Latvia, Francia, Italia, Eslovaquia, Eslovenia, Japón, Italia, España, Suecia, Finlandia, República Checa, Dinamarca, Austria, la Comunidad Europea, Portugal, Nueva Zelanda, Países Bajos, Canadá y Noruega se opusieron a la propuesta y señalaron la dificultad de conducir este estudio, la falta de aportes presupuestarios en 2005 para conducir un estudio y la falta de modalidades y de TdR para el estudio propuesto. Brasil destacó el apoyo del Grupo de los 77 y China a la propuesta. Tras consultas informales, la UE leyó una decisión de compromiso que fue adoptada por el Plenario sin enmiendas.

Decisión Final: En la decisión titulada “Preparación de un proyecto de TdR para trabajar sobre modalidades de evaluación de necesidades de aquellas Partes que son países en vías de desarrollo o países con economías en transición, para la implementación de las provisiones de la Convención durante el período 2006-2010”, se lee, “La CdP invita a la Secretaría a desarrollar un proyecto de TdR para trabajar sobre modalidades para la CdP-2”.

SEGMENTO DE ALTO NIVEL

El Presidente de la CdP-1, Mariano Arana (Uruguay), abrió el segmento de alto nivel el jueves por la mañana. El Director Ejecutivo de PNUMA, Klaus Töpfer, acentuó la importancia del multilateralismo y las sinergias entre los acuerdos ambientales. Sheila Watt-Cloutier, de la Conferencia Circumpolar de Inuit, le obsequió al Presidente Arana una escultura de Inuit de un bailarín de tambor que simboliza la conexión entre el Norte y el Sur.

Leonard Good, Presidente y Director Ejecutivo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM), reiteró el compromiso del FMAM de continuar mejorando sus procedimientos para lograr el éxito en la implementación de la Convención.

El viernes, el Presidente de la CdP-1, Arana, presentó al Dr. Tabaré Vázquez, Presidente de Uruguay. Y el Director Ejecutivo del PNUMA, Klaus Töpfer, le dio la bienvenida. Luego, el Presidente Vázquez dio la bienvenida a Uruguay a los participantes de la CdP-1 y dijo que como oncólogo simpatiza con los asuntos que se tratan en el CdP-1. También hizo un pedido por la implementación de la Convención de Estocolmo. Dijo que el desarrollo debe comprometerse con la mejora de las condiciones de vida humana en lugar de aumentar la acumulación o el consumo. Vázquez destacó las vínculos entre pobreza y degradación ambiental y la necesidad de lograr los objetivos globales de la Convención a través de la cooperación internacional.

DISCURSOS DE LOS PAÍSES: Los delegados escucharon los discursos de los ministros y autoridades de las delegaciones. Algunos de los principales asuntos mencionados en ellos, están resumidos en los párrafos que siguen.

Implementación de la Convención: Singapur, EE.UU. y otros señalaron los esfuerzos para ratificar la Convención. Varios países destacaron el desarrollo de sus PNI y sus esfuerzos de implementación. Suiza se comprometió a continuar su apoyo para la implementación. La OMS señaló la importancia de involucrar al sector de la salud en el desarrollo de los PNI. Filipinas destacó la necesidad de un equilibrio entre la implementación de las MTD y las MPA y no cargando excesivamente a la sociedad con los costos de la transición técnica. CANADÁ acentuó la necesidad de un mecanismo de observancia y de medios para evaluar la efectividad. El Consejo Internacional del Tratado Indio apoyó la inclusión de una estrategia de identificación de la fuente en el conjunto de herramientas de dioxinas. Croplife Internacional acentuó la necesidad de una toma de decisión racionales basadas en la ciencia.

Asistencia Técnica: En relación con los centros regionales, Sudáfrica apoyó que se utilicen los centros existentes para promover las sinergias en la implementación de todos los acuerdos ambientales multilaterales y propuso que los centros se conviertan en instituciones intergubernamentales. Senegal dijo que los centros regionales de la Convención de Basilea deben ser fortalecidos y apoyó el desarrollo de centros en el marco de la Convención de Estocolmo. Marruecos y Brasil expresaron su interés en alojar centros regionales. Egipto, Canadá, Chile, Jordania, Venezuela y otros pidieron asistencia técnica y creación de capacidades. Alemania y Canadá expresaron su compromiso de aportar asistencia técnica. Kenia y China señalaron sus necesidades particulares de asistencia sobre MTD. Kiribati y Mauricio enfatizaron la necesidad de considerar la situación especial de los pequeños estados insulares en vías de desarrollo (PEID). La Sociedad Ipukarea Taporoporoanga, en representación de las Poblaciones Indígenas de los PEID, destacó la vulnerabilidad de los PEID a los COPs transportados en el agua debido a las tormentas marinas que afectan a las islas y acentuó la necesidad de la asistencia técnica y la transferencia de tecnologías apropiadas. El Instituto de las Naciones Unidas para el Entrenamiento e Investigación informó a los delegados sobre sus programas de creación de capacidades y entrenamiento relacionados con la gestión de químicos. La Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial destacó su contribución a la creación de capacidades, particularmente la introducción de las MTA/MPA en los procesos industriales.

Mecanismos financieros: Muchos países agradecieron al FMAM por aportar el apoyo para el desarrollo de los PNI. Barbados acentuó la necesidad de una contabilidad clara y transparente. El RU, en representación de la UE, acentuó el compromiso de la UE con un mecanismo financiero racional y señalo el rol de la UE en la tercera reposición de fondos del FMAM. El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) destacó su rol como agencia de implementación tanto para el FMAM como para el Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal.

Sinergias entre los Acuerdos Ambientales Multilaterales relacionados con los químicos: La República Checa, Ghana, el PNUD y otros acentuaron la importancia de promover las sinergias entre las convenciones relacionadas con químicos, entre las que se incluyen las convenciones de Estocolmo, Rotterdam y Basilea. Rumania dijo que las tres convenciones forman un sistema complejo para el manejo más eficiente de los químicos. Suiza, España, Noruega y el Banco Mundial acentuaron la importancia del Enfoque Estratégico para la Gestión Internacional de Químicos. La Secretaría de Basilea destacó las oportunidades para la colaboración, incluyendo las directrices técnicas para los desechos de COPs, los centros regionales y subregionales, el intercambio de experiencias y el desarrollo de los PNI. La Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) dijo que tiene una función limitada en la Convención de Estocolmo porque los pesticidas incluidos en la Convención ya no son significativos en la agricultura. De cualquier manera, dijo que esto podría cambiar en el futuro, y que se requiere un accionar urgente para lidiar con reservas obsoletas.

Cuestiones domésticas: Muchos países subrayaron aspectos de los esfuerzos domésticos para promover la implementación. Barbados, Togo y Kiribati describieron los esfuerzos en curso para preparar sus PNI. Kiribati pidió a las Partes que consideren mejorar las directrices de MTD/MPA para capturar las necesidades de los países en vías de desarrollo, especialmente las de los PEID. Ruanda destacó las actividades recientes que vinculan la erradicación de la pobreza con la protección ambiental y pidió a los donantes que aporten asistencia financiera y técnica para lidiar con los almacenamientos de desechos obsoletos, PCB y emanaciones de dioxinas y furanos. Tailandia destacó los planes para iniciar los proyectos relacionados con el control de los usos de los COPs, el uso de productos alternativos, las MTD/MPA y la concientización. Japón destacó la acción doméstica para eliminar el PCB y reducir las emanaciones de dioxinas. China señaló el establecimiento de un grupo nacional de orientación que maneje la implementación de la Convención. Venezuela destacó los esfuerzos para eliminar los pesticidas obsoletos. Chile describió las actividades que han mejorado su capacidad para abordar, entre otras cosas, los inventarios de COPs obsoletos, los sitios contaminados, los bifenilos ploriclorados (PCB), dioxinas y furanos. Mauricio acentuó el riesgo del comercio ilegal de COPs y pidió una revisión sobre esta cuestión.

La importancia de los químicos para el desarrollo económico y social: Côte d’Ivoire puso énfasis en el rol de los químicos en el desarrollo social y económico, aunque señaló que son una amenaza creciente para la salud humana y para el ambiente.

Gestión de los desechos de los COPs: Samoa destacó los dispositivos seguros y los tratamientos efectivos en términos de costo como prioridades regionales. Sudáfrica acentuó la eliminación en curso de las reservas de pesticidas, incluyendo los COPs. Marruecos desvió la atención hacia la Declaración de Rabat sobre la Gestión Ambientalmente Racional de las Reservas no Deseados de Desechos Peligrosos. Australia destacó un programa que recolecta desechos de COPs en los países isleños del Pacífico para ser enviados a Australia en el marco de la Convención de Basilea. Bielorusia señaló la necesidad de un almacenamiento seguro y la corrección de productos que contienen desechos de COPs.

COPs producidos no intencionalmente: Guinea señaló los problemas producidos por incendios de malezas. Argentina destacó un inventario nacional de dioxinas y furanos y Australia mencionó su reciente finalización de una encuesta comprehensiva sobre dioxinas. Chile enfatizó la necesidad de desarrollar las estrategias nacionales para controlar las fuentes que generan COPs producidos no intencionalmente.

COPs adicionales: Muchos países acentuaron la importancia del papel del CRCOP. La UE anunció sus planes de nominar al clordecone y al hexabromobifenilo, y México al lindano. Noruega destacó su nominación al pentabromodifenilo (penta-BDE). Suecia indicó al sulfonato de perfluorooctano (PFOS) como una prioridad y enfatizó la necesidad de prevenir las emanaciones de nuevos químicos con las características de los COPs. Dinamarca apoyó los agregados propuestos por México, Noruega y la UE y , con Alemania y España, apoyó la inclusión de COPs adicionales. La Red Internacional de Eliminación de Pesticidas (RIEP) dijo que la eliminación de COPs es el objetivo de la Convención y pidió que se agreguen de manera expeditiva nuevos COPs y químicos con propiedades similares. Malasia se expresó en contra del agregado de nuevos COPs y acentuó la necesidad de estrategias de asistencia. Fundación Vida Silvestre Internacional señaló su informe que describe 20 químicos que pueden ser nominados por la Convención.

Alternativas a los COPs: Eslovaquia y Mauricio destacaron la importancia de desarrollar y promover las alternativas a los COPs. Kenia solicitó inversión en las alternativas no químicas. México destacó el éxito del enfoque basado en la prevención para erradicar la malaria sin pesticidas. Venezuela señaló el reemplazo del DDT como control del vector de la malaria. El Consejo Internacional del Tratado Indio pidió la eliminación y la prohibición del DDT y señaló la contaminación de los alimentos de los indígenas y su ambiente en el Ártico.

Concientización: Mauricio pidió a las Partes que adopten campañas de concientización agresivas sobre los efectos de los COPs en la salud y el ambiente. Croplife Internacional describió actividades relacionadas con la evaluación de riesgo ocupacional y la concientización y expresó su compromiso con la innovación continua para el desarrollo de productos seguros para la protección de los cultivos. El Consejo Internacional de Asociaciones de Químicos y el Consejo Mundial de Cloro describió las actividades de concientización y el apoyo a las actividades de creación de capacidades, entre las que se incluyen talleres sobre salud ambiental y cuestiones de seguridad. Fundación Vida Silvestre Internacional destacó la participación de las ONGs en el foro relacionado con los químicos. La Conferencia Internacional de Uniones de Libre Comercio destacó la difícil situación de los trabajadores expuestos a sustancias peligrosas, particularmente a pesticidas, y pidió a las Partes que escuchen a la sociedad civil.

PLENARIO DE CIERRE

Las Partes adoptaron el informe de la reunión (UNEP/POPS/COP.1/CW/L.1 y L.1/Add.1) sin enmiendas. Buccini anunció que la CdP-2 se desarrollará la primera semana de mayo de 2006 en Ginebra, Suiza. Los grupos regionales agradecieron al Presidente y los Gobiernos de Uruguay y Suiza. La Red Internacional de Eliminación de los COP dijo que las actividades de la CdP-1 dieron una señal alentadora de que se mantendrá la promesa de eliminación de los COPs. El Presidente Arana cerró la reunión a las 20:03.

BREVE ANÁLISIS DE LA CdP-1

Cuando los delegados se reunieron para la primera Conferencia de las Partes de la Convención de Estocolmo sobre Contaminantes Orgánicos Persistentes (CdP-1 COPs) en la ciudad costera turística de Punta del Este, Uruguay, el clima soleado contribuyó a crear una atmósfera cálida y constructiva. Aunque la agenda parecía estar llena de posibles escollos, la mayoría de los delegados se mostraron satisfechos con el progreso alcanzado en la reunión. Reunión que, por otra parte, fue exitosa porque pudo adoptar un amplio rango de decisiones necesarias para hacer realidad la implementación de la Convención, entre las que se incluyen la orientación sobre los planes nacionales de implementación (PNI) y la asistencia técnica y el establecimiento del Comité de Revisión de los COPs (CRCOP).

El trabajo en la CdP-1 se caracterizó por la eficiencia y por un espíritu de compañerismo al que algunos se refirieron como el “espíritu de Punta del Este”. Pero la reunión no se desarrolló sin controversias, y las discusiones sobre el establecimiento de un órgano de expertos y la asistencia financiera y técnica se mantuvieron hasta altas horas de la noche. De cualquier manera la resolución de la gran mayoría de estos desacuerdos, gracias en parte a la exitosa trayectoria del Comité de Negociación Intergubernamental (CNI), la fortaleza del texto de la Convención en sí mismo y los compromisos logrados en el marco de la Convención de Rotterdam sobre el Procedimiento de Consentimiento Fundamentado Previo (CFP) para Algunos Químicos y Pesticidas Peligrosos en el Comercio Internacional, sirvieron para mantener el espíritu positivo de la reunión y dieron lugar a apertura auspiciosa apertura para el futuro trabajo de la Convención.

LA IMPORTANCIA DE LOS BUENOS PRECEDENTES

Al comienzo de la semana los delegados expresaron un fuerte aprecio por el trabajo del CNI y el liderazgo de su presidente, John Buccini, quien hoy es Secretario Ejecutivo Actuante de la Convención. El compromiso negociado por el CNI tiene una probada fortaleza y los delegados de la CdP-1 no hicieron esfuerzos para reabrir el debate sobre esta cuestión acordada en Estocolmo en 2001. Por ejemplo, aunque la necesidad permanente del DDT para controlar el vector de la malaria ha sido descripto en los medios como un asunto polarizado, los delegados confiaron en el claro mandato dado por la Convención y hubo un acuerdo general sobre la necesidad de lograr un equilibrio entre el daño que resulta de la exposición al DDT y el que causa la malaria. De acuerdo con esto la CdP-1 logró un acuerdo sobre el Registro de DDT y la evaluación de la necesidad del DDT seguido de consultas informales, sin la necesidad de más negociaciones detalladas en el grupo de contacto.

De manera similar, se facilitó el acuerdo sobre algunas cuestiones espinosas gracias a los paralelos entre la Convención de Estocolmo y la de Rotterdam. Aunque las discusiones sobre la composición geográfica del Comité de Revisión de Químicos de la Convención de Rotterdam fueron foco de fuertes desacuerdos en 2004, y sólo se resolvieron a través de compromisos que dejaron a todos los delegados “insatisfechos por igual”, las discusiones sobre la composición geográfica del CRCOP se establecieron temprano gracias al acuerdo de seguir el modelo de membresía del CRC. Decididos a evitar “reinventar la rueda”, los negociadores también se basaron en el texto de la Convención de Rotterdam para acelerar el acuerdo sobre reglas financieras y participación de observadores en el marco de las Reglas de Procedimiento.

No obstante, la búsqueda de sinergias también llevó a algunas confusiones en el grupo legal y de presupuesto cuando los esfuerzos para establecer una Secretaría Ejecutiva Conjunta con la Convención de Rotterdam se complicaron por el hecho de que la Secretaría de la Convención de Rotterdam está dividida entre Ginebra y Roma, e involucra tanto al PNUMA como a la FAO. Al final, los detalles presupuestarios de un arreglo de este tipo quedaron resueltos, y se estableció que una Secretaría Ejecutiva conjunta de Rotterdam y Estocolmo debe garantizar que la Convención mantenga lazos cercanos en el futuro. De la misma manera el compromiso de la CdP-1 de crear sinergias con la Convención de Basilea sobre el Control de los Movimientos Transfronterizos de Desechos Peligrosos y su Eliminación, y con el Enfoque Estratégico para la Gestión Internacional de Químicos, reconoce la relevancia de estos procesos, dado que se relacionan con los desechos de los COPs y la cuestión más amplia de la gestión segura de químicos a lo largo de todo su ciclo vital, respectivamente.

EL ABC DE LA IMPLEMENTACIÓN

Mientras la CdP-1 avanzaba en el establecimiento del trabajo de base para la implementación de la Convención, había un consenso general respecto de que este será un emprendimiento complejo y potencialmente caro. Los países en vías de desarrollo expresaron preocupación respecto de su capacidad de cumplir sin asistencia técnica, en particular en lo relacionado a las mejores técnicas disponibles (MTD) y las mejores prácticas ambientales (MPA) para reducir las dioxinas y furanos, dos COPs producidos no intencionalmente.

Las directrices iniciales sobre MTD y MPA fueron desarrolladas por un grupo de expertos durante los pasados dos años, pero todavía algunos pocos países y ONGs están preocupados porque –según dicen– estas directrices no reflejan completamente la necesidad de sustitutos para prevenir la formación no intencional de COPs en las fuentes, pero en su lugar promueven enfoques dirigidos al final de los procesos. Además, varios países en vías de desarrollo se mostraron preocupados porque las directrices sobre el uso de ciertas tecnologías obligarán a la aplicación de tecnologías sin incorporar mecanismos para la transferencia de tecnologías o considerar sus circunstancias especiales. De cualquier manera, los representantes de los países desarrollados defendieron las directrices y acentuaron que no pretenden ser prescriptivas pero buscan aportar opciones técnicas para reducir y prevenir la formación de COPs. Seguramente este debate continuará cuando un nuevo grupo de expertos asuma la tarea de continuar el trabajo sobre las directrices, que serán consideradas para su adopción en la CdP-3.

BORRANDO LAS CONTROVERSIAS SOBRE EL FINANCIAMIENTO

Cuando se discuten muchos detalles operativos de una convención, habitualmente entran en juego cuestiones financieras. Las largas discusiones del grupo de contacto sobre el presupuesto involucraron muchas alternativas y compensaciones que inevitablemente se convirtieron en las discusiones más importantes del Comité Plenario. Por ejemplo, una cantidad de países argumentaron de manera exitosa que el trabajo del CRCOP debe ser conducido con interpretación simultánea en los seis idiomas de las NU y acentuaron que las preocupaciones sobre las implicancias presupuestarias no deben impedir el funcionamiento efectivo e inclusivo de un proceso crítico para catalizar acciones sobre COPs.

En la CdP-1, las Partes también debieron desarrollar una orientación para el mecanismo financiero, el cual la Convención encomienda al Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM), interinamente. Al elaborar la revisión del mecanismo financiero, los países en vías de desarrollo estaban ansiosos por no presuponer el rol primario del FMAM y mantuvieron la necesidad de un mecanismo de financiamiento con múltiples fuentes. Varios países fueron sinceros con sus críticas al FMAM y señalaron lo complejo y extenso de su proceso de financiamiento, la necesidad de garantizar que el Consejo del FMAM no supere la autoridad de la CdP y la falta de transparencia en el proceso de toma de decisiones del FMAM. Los países desarrollados destacaron la falta de mecanismos alternativos reales y señalaron que el FMAM es el “único juego de la ciudad” y expresaron su confianza en que el Memorándum de Entendimiento con el Consejo del FMAM dar lugar a un claro proceso de orientación para el FMAM sobre el financiamiento de los proyectos relacionados con COPs.

Las negociaciones para el cuarto reabastecimiento del FMAM, programadas para comenzar en pocas semanas, también generan preocupación respecto de que el FMAM –que es ahora el mecanismo financiero de otras varias convenciones ambientales– no tenga fondos suficientes para cumplir con las necesidades de la Convención de Estocolmo. Esta consideración salió a relucir en el cierre de la reunión, cuando el Grupo de los 77 y China presentaron una propuesta que pide a la Secretaría que evalúe la necesidad de asistencia financiera de los países y presente esas necesidades en las negociaciones por el reabastecimiento del FMAM. Los países desarrollados reaccionaron con fuerza y, en un movimiento significativo, muchos países, incluyendo la mayoría de los Estados miembros de la Unión Europea, procedieron a hacer declaraciones individuales para explicar que esto era logística y financieramente imposible. A pesar de los miedos de algunos delegados porque un debate extenso sobre este asunto podría contaminar los logros de la CdP-1, la situación se desvaneció con el acuerdo de solicitar a la Secretaría que desarrolle los términos de referencia para de ese estudio. El título de la decisión propuesta fue significativamente más largo que el muy sintético texto de la decisión en sí misma, y su jovial lectura por parte del director de la delegación de las NU llevó a la risa general en el Plenario. Esta sorprendente resolución es quizás el testamento más claro del espíritu de buena voluntad y buen humor que persistió a través de, incluso, las más arduas negociaciones de la CdP-1.

EL FUTURO DE LA CONVENCIÓN

La posibilidad de acordar con la Convención de Estocolmo parece destinada a no prosperar a medida que se le incorporan nuevos químicos, más allá de la “docena sucia” con que ya cuenta. El cuidadosamente designado CRCOP tendrá a su cargo la revisión de las nominaciones para los nuevos químicos y aunque se espera que este órgano subsidiario resuelva los aspectos pendientes de sus propias reglas de procedimiento –incluyendo la elaboración de criterios para la selección de expertos invitados– parece que tendrá agenda bien completa durante su reunión inicial. La nominación de cuatro nuevos químicos –pentabromodifenilo (penta-BDE), lindano, clordecone y al hexabromobifenilo– ya ha sido anunciada y es muy probable que otros los sucedan. De hecho, la Fundación Vida Silvestre Internacional ya ha hecho circular una lista de 20 químicos que sugiere como candidatos aptos para ser incorporados a la lista en el marco de la Convención.

El comienzo de estas revisiones pondrá a prueba al CRCOP desde el principio.. En especial, debería analizarse la función de los observadores en este tipo de deliberaciones en las que hay muchas cosas en juego, ya que la percepción de su sobreinvolucramiento podría afectar la voluntad de las Partes de aceptar las recomendaciones del CRCOP. Aunque la CdP-1 acordó limitar la cantidad de expertos que el Comité de 31 miembros puede invitar, no se establecieron límites a la asistencia de los observadores, ya sean Partes, gobiernos, industrias u ONGs. A lo largo de esta negociación, la Convención de Estocolmo estuvo marcada por su apertura a los observadores, quienes elogiaron su transparencia. Aunque algunos de los grupos de contacto limitaron el involucramiento activo sólo a las Partes, otros sorprendieron a los avezados negociadores al alentar los aportes de los no-Partes, industrias y ONGs por igual. Queda por ver, aún, a medida que la implementación de la Convención avance, hasta cuando serán bienvenidos sus aportes.

Mientras los delegados se despedían con calidez, y felicitaban por la eficiente conducción de la reunión a su Presidente, Mariano Arana, al Presidente del Comité Plenario, Mark Hyman, y al Secretario Ejecutivo, John Buccini, se estableció un amplio consenso respecto de que la CdP-1 fue un éxito porque pudo poner en su lugar todas las herramientas necesarias para catalizar la implementación de la Convención. Todos los asistentes expresaron, además, su esperanza de que el positivo “espíritu de Punta del Este” se traslade a las futuras Conferencias de las Partes.

PRÓXIMAS REUNIONES

CONSULTAS REGIONALES DE EUROPA CENTRAL Y ORIENTAL SOBRE EL DESARROLLO DE UN ENFOQUE ESTRATÉGICO PARA EL MANEJO INTERNACIONAL DE PRODUCTOS QUÍMICOS: Las consultas regionales de Europa Central y Oriental sobre el desarrollo de un Enfoque Estratégico para el Manejo Internacional de Productos Químicos se desarrollarán en Ljubljana, Eslovenia, del 17 al 19 de mayo de 2005. Para mayor información, contactar a: Químicos PNUMA; tel: +41-22-917-8111; fax: +41-22-797-3460; correo electrónico: chemi-cals@unep.ch; Internet: http://www.chem.unep.ch/saicm/meeting/cee/default.htm 

CONSULTAS DE JUSSCANNZ-UE SOBRE EL ENFOQUE ESTRATÉGICO PARA EL MANEJO INTERNACIONAL DE PRODUCTOS QUÍMICOS: Las consultas de JUSSCANNZ-UE sobre un Enfoque Estratégico para el Manejo Internacional de Productos Químicos se desarrollarán en París, del 6 al 7 de junio de 2005. Para mayor información, contactar a: PNUMA Químicos; tel: +41-22-917-8111; fax: +41-22-797-3460; correo electrónico: chemi-cals@unep.ch; Internet: http://www.chem.unep.ch/saicm/meeting/EU_Jusscanz/default.htm

REUNIÓN EXTRAORDINARIA DE LAS PARTES DEL PROTOCOLO DE MONTREAL/VIGESIMOQUINTA REUNIÓN DEL GRUPO DE TRABAJO DE COMPOSICIÓN ABIERTA: La vigesimoquinta reunión del grupo de trabajo abierto y la segunda reunión extraordinaria de las Partes del Protocolo de Montreal están programadas para desarrollarse del 27 de junio al 1 de julio en Montreal, Canadá. La reunión extraordinaria buscará resolver los desacuerdos sobre las excepciones que permiten el uso del bromuro de metilo en 2006. Para mayor información, contactar a: Secretaría de Ozono; tel: +254-2-62-3850; fax: +254-2-62-3601; correo electrónico: ozoneinfo@unep.org; Internet: http://www.unep.org/ozone 

CUARTA SESIÓN DEL GRUPO DE TRABAJO DE COMPOSICIÓN ABIERTA DE LA CONVENCIÓN DE BASILEA: La cuarta sesión del grupo de trabajo de composición abierta de la Convención de Basilea se desarrollará en Ginebra, Suiza, del 4 al 8 de julio de 2005. Para mayor información, contactar a: Secretaría de la Convención de Basilea; tel: +41-22-917-8218; fax: +41-22-797-3454; correo electrónico: sbc@unep.ch; Internet: http://www.basel.int/ 

TERCERA REUNIÓN DEL COMITÉ PREPARATORIO DEL ENFOQUE ESTRATÉGICO PARA EL MANEJO INTERNACIONAL DE PRODUCTOS QUÍMICOS: La tercera reunión del Comité Preparatorio para el Desarrollo de Enfoque Estratégico para el Manejo Internacional de Productos Químicos se desarrollará en Viena, Austria, del 19 al 24 de septiembre de 2005. Para mayor información, contactar a: PNUMA Químicos; tel: +41-22-917-8111; fax: +41-22-797-3460; correo electrónico: chemicals@unep.ch; Internet: http://www.chem.unep.ch/saicm/ 

SEGUNDA CONFERENCIA DE LAS PARTES PARA LA CONVENCIÓN DE ROTTERDAM (CdP-2 CFP): La CdP-2 de Rotterdam esta programada del 26 al 30 de septiembre de 2005, en Roma, Italia. Para mayor información, contactar a: Secretaría de la Convención de Rotterdam; tel: +41-22-917-8183; fax: +41-22-797-3460; correo electrónico: pic@unep.ch; Internet: http://www.pic.int 

DECIMOS�PTIMA REUNI�N DE LAS PARTES DEL PROTOCOLO DE MONTREAL: La RdP-17 esta programada tentativamente para desarrollarse en noviembre de 2005 in Dakar, Senegal. Para mayor informaci�n, contactar a: Secretar�a de Ozono; tel: +254-2-62-3850; fax: +254-2-62-3601; correo electr�nico: ozoneinfo@unep.org; Internet: http://www.unep.org/ozone 

PRIMERA REUNI�N DE LAS PARTES DEL PROTOCOLO DE KYOTO Y DECIMOPRIMER PER�ODO DE SESIONES DE LA CONFERENCIA DE LAS PARTES DE LA CMNUCC: La primera Reuni�n de las Partes del Protocolo de Kyoto (RdP-1),tendr� lugar junto con el decimoprimer per�odo de sesiones de la Conferencia de las Partes (CdP-11) para la Convenci�n Marco de las NU sobre Cambio Clim�tico (CMNUCC), que se desarrollar� del 28 de noviembre al 9 de diciembre de 2005, en Montreal, Canad�. Para mayor informaci�n, contactar a: Secretar�a de CMNUCC; tel: +49-228-815-1000; fax: +49-228-815-1999; correo electr�nico: secretariat@unfccc.int; Internet: http://unfccc.int/meetings/unfccc_calendar/items/2655.php

CONFERENCIA INTERNACIONAL SOBRE MANEJO DE PRODUCTOS QU�MICOS: Esta reuni�n, que finalizar� con las deliberaciones intergubernamentales sobre el desarrollo del Enfoque Estrat�gico para el Manejo Internacional de Productos Qu�micos, se desarrollar� en conjunto con la novena Sesi�n Especial del CdA/FAMM de PNUMA, a principios de 2006 en Dubai. Para mayor informaci�n, contactar a: PNUMA Qu�micos; tel: +41-22-917-8111; fax: +41-22-797-3460; correo electr�nico: chemicals@unep.ch; Internet: http://www.chem.unep.ch/saicm/ 

CdP-2 DE LA CONVENCI�N DE ESTOCOLMO: La segunda Conferencia de las Partes de la Convenci�n de Estocolmo se desarrollar� del 1� al 5 de mayo de 2006, en Ginebra. Para mayor informaci�n contactar a: PNUMA Qu�micos; tel: +41-22-917-8111; fax: +41-22-797-3460; correo electr�nico: chemicals@unep.ch; Internet: http://www.pops.int
 

Este número del Boletín de Negociaciones de la Tierra © <enb@iisd.org> fue escrito y editado por Soledad Aguilar, Paula Barrios, Catherine Ganzleben, D.Phil., Pia M. Kohler, y Noelle Eckley Selin. Editor de Contenido Digital: Diego Noguera. Traducción al español: Socorro Estrada. Editora: Pamela S. Chasek, Ph.D. <pam@iisd.org>. Director de Servicios de Información de IISD: Langston James �Kimo� Goree VI <kimo@iisd.org>. El soporte financiero permanente del Boletín es brindado por el Gobierno de los Estados Unidos (a través del Bureau de Océanos y Asuntos Ambientales y Científicos Internacionales del Departamento de Estado), el Gobierno de Canadá (a través de CIDA), la Agencia Suiza para el Medio Ambiente, los Bosques y el Paisaje (SAEFL), el Reino Unido de Gran Bretaña (a través del Departamento para el Desarrollo Internacional - DFID), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca, el Gobierno de Alemania (a través de su Ministerio Federal de Medio Ambiente - BMU, y su Ministerio Federal de Cooperación para el Desarrollo - BMZ), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Países Bajos, la Comisión Europea (DG-ENV), y el Ministerio de Medio Ambiente de Italia. El soporte financiero general del Boletín durante el año 2005 es brindado por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), el Gobierno de Australia, el Ministerio Federal de Gestión de la Agricultura, la Silvicultura, el Medio Ambiente y el Agua de Austria, el Ministerio de Desarrollo Sostenible y el Ministerio de Asuntos Exteriores de Suecia, el Ministerio de Medio Ambiente y el de Relaciones Exteriores de Noruega, el Ministerio de Medio Ambiente y Relaciones Exteriores de Finlandia, SWAN Internacional, el Ministerio de Medio Ambiente de Japón (a través del Instituto para las Estrategias Ambientales Globales - IGES), el Ministerio de Economía, Comercio e Industria de Japón (a través del Instituto de Investigación sobre Industria y Progreso Social Global - GISPRI). El financiamiento para la traducción al francés del Boletín es brindado por la Organización Internacional de la Francofonía y el Ministerio de Relaciones Exteriores de Francia. La financiación para la traducción al español del Boletín fue provista por el Ministerio de Medio Ambiente de España. Las opiniones expresadas en el Boletín de Negociaciones de la Tierra son de los autores y no necesariamente reflejan los puntos de vista de IIDS o de sus auspiciantes. Extractos del Boletín de Negociaciones de la Tierra pueden ser utilizados en publicaciones no comerciales con la cita académica correspondiente. Para obtener información acerca del Boletín de Negociaciones de la Tierra o solicitar su servicio informativo, contacte al Director de Servicios de Información de IIDS por correo electrónico <kimo@iisd.org>, teléfono: +1-646-536-7556 o en 212 East 47th St.#21F, New York, NY 10017 USA.