|
Publié
par L'Institut
International du Développement Durable (IIDD)
Vol. 13 No. 81
Jeudi 21 Juin 2001
LES FAITS MARQUANTS DE LA
FNUF-1:
MERCREDI 20 JUIN 2001
Les délégués se sont
réunis dans des groupes de travail parallèles tout au long
de la journée et jusque dans la soirée, pour la négociation
des projets de décisions concernant le Programme de travail
pluriannuel (PTPA), le Plan d'action (PA) et le Partenariat de
Collaboration sur les Forêts (PCF). Un groupe de contact
s'est réuni dans la soirée pour examiner la question des
groupes d'experts.
LE GROUPE DE TRAVAIL 1
LE PTPA: Les Segments de
Haut Niveau: Les délégués
approuvèrent le libellé stipulant qu'en vue de s'assurer du
leadership et de l'engagement politique et de fournir les
orientations idoines, des réunions ministérielles seront
tenues à la FNUF-2 et à la FNUF-5. Les délégués
proposèrent d'introduire dans le paragraphe, un certain
nombre d'amendements, de manière à stipuler, entre autres,
que "l'un" (Etats-Unis) des points focaux de la
première réunion ministérielle, à la FNUF-2, consistera à
"entériner" (UE) le PA "adopté à la
FNUF-1" (Etats-Unis et UE) à titre de contribution au
Sommet Mondial sur le Développement Durable. Le CANADA nota
que l'adoption du PA à la FNUF-1 n'était pas chose faite et
que le document risquait d'avoir encore besoin d'être affiné
à la FNUF-2. Le G-77/CHINE préféra que l'adoption du PA
soit "le" point focal. La NOUVELLE ZELANDE apporta
son appui au libellé proposé par les Etats-Unis stipulant
que la première réunion ministérielle sera l'occasion d'un
engagement de haut niveau en faveur des objectifs et des
stratégies nationales pour la mise en application des
propositions d'action. Le G-77/CHINE et le CANADA s'y
opposèrent.
Les Groupes d'Experts Ad
Hoc: S'agissant de la question des
implications financières des groupes d'experts, le Président
Øistad déclara qu'une fois la décision prise, la Division
du Budget se chargera de la détermination des implications
financières. Les délégués décidèrent de faire
référence à une clause tirée de la résolution 2000/ 35 de
l'ECOSOC concernant la question des groupes d'experts devant
être convoqués pour fournir des avis scientifiques et
techniques et pour examiner les mécanismes et les stratégies
à mettre en place en matière de financement et de transfert
des technologies écologiquement rationnelles (TER). Les
délégués s'accordèrent sur un libellé appelant à la
convocation de groupes d'experts ad hoc, impliquant des
experts issus des pays en développement et des pays
industrialisés.
Financement et Transfert des
TER: La représentante des
ETATS-UNIS préféra l'intitulé "transfert des
technologies" et fit objection à la proposition du
G-77/Chine d'ajouter à ce groupe le thème du commerce
international. L'UE proposa d'établir ce groupe à la FNUF-2
et de prévoir la soumission de son rapport sur le thème du
transfert des technologies à la FNUF-3, et celle de son
rapport sur le thème du financement, à la FNUF-4. Le
G-77/CHINE insista sur le besoin d'achever le travail d'ici la
FNUF-2 pour fournir les orientations nécessaires à la mise
en application du PA.
Suivi, Evaluation et
Elaboration des Rapports (SEER):
L"UE, la NOUVELLE ZELANDE, le CANADA, les ETATS-UNIS et
la SUISSE proposèrent l'établissement de ce groupe à la
FNUF-1 et la présentation du rapport à la FNUF-2. Le
G-77/CHINE proposa que le rapport soit soumis plutôt à la
FNUF-4.
Le Cadre Juridique:
L'UE proposa d'établir ce groupe à la FNUF-3, avec
présentation de son rapport à la FNUF-4 ou à la FNUF-5. Le
CANADA, la POLOGNE, la HONGRIE, le JAPON, la FEDERATION DE
RUSSIE et la SUISSE apportèrent leur appui à l'idée de
prévoir le rapport à la FNUF-4. Les ETATS-UNIS, le
G-77/CHINE, le BRESIL et la NOUVELLE ZELANDE plaidèrent pour
son établissement à la FNUF-4 et la présentation de son
rapport à la FNUF-5. La question des groupes d'experts fut
référée à un groupe de contact.
Les dialogues avec
l'Ensemble des Parties Prenantes: Le
G-77/ CHINE, appuyé par l'UE et le CANADA, suggéra de
remplacer l'intitulé de ce chapitre par "Implication des
principaux groupes sociaux." La représentante des
ETATS-UNIS préféra "Processus transparents et
participatifs." Au sujet du paragraphe proposé par l'UE
concernant la participation de tous les principaux groupes
sociaux, tels que définis dans le Plan d'action 21, le
G-77/CHINE remit en question l'utilisation du mot
"tous." L'AUSTRALIE et l'UE suggérèrent le terme
"implication." L'AUSTRALIE proposa un libellé
notant la valeur de la contribution apportée par les groupes
sociaux associés à la gestion forestière aux niveaux
national, régional et mondial. Les délégués acceptèrent
un libellé notant la valeur des échanges avec l'ensemble des
parties prenantes et leur rôle dans l'avancement des
objectifs du FNUF aux niveaux national, régional et mondial,
en particulier celui de la mise en œuvre de la GDF. L'UE
proposa l'importation du libellé figurant dans le chapitre
consacré aux "Thèmes Intersectoriels" et appelant
à s'assurer de la participation des principaux groupes
sociaux dans chacune des sessions, et suggéra d'ajouter un
libellé appelant à poursuivre les pratiques transparentes et
participatives établies par la CDD, le FIF et le GIF.
Quelques délégués préférèrent que la participation soit
"facilitée," et le G-77/CHINE souhaita des
éclaircissements sur la manière de s'assurer de la
participation des groupes.
Les délégués décidèrent
que des dialogues avec l'ensemble des parties prenantes auront
lieu à chaque session et d'inviter les groupes sociaux
pertinents à apporter leur contribution à chacune des
sessions à travers, entre autres, les expériences vécues et
des études de cas. Le G-77/CHINE recommanda de baser ces
échanges sur la pratique instituée par la CDD. L'UE
préféra les voir basées sur "l'expérience tirée de
la CDD." La représentante des ETATS-UNIS requit des
crochets autour de la référence à la CDD.
Au sujet du libellé
proposé par les Etats-Unis et appelant à la facilitation de
l'intégration de la participation de l'ensemble des acteurs
sociaux au niveau national et dans le FNUF, l'UE et le
G-77/CHINE déclarèrent que dans ces deux tâches la
première incombait aux gouvernements. La représentante des
ETATS-UNIS accepta la proposition du Président d'ajouter,
entre crochets, le membre de phrase "y compris, au niveau
national" dans le paragraphe portant sur les approches
transparentes et participatives.
Développement des Synergies
et Coordination: Les délégués
remplacèrent l'intitulé par "Amélioration de la
Coopération et la Coordination," comme proposé par les
Etats-Unis. La NOUVELLE ZELANDE et les ETATS-UNIS proposèrent
de supprimer le libellé proposé par le G-77/Chine appelant
au renforcement des synergies et de la coordination dans
l'élaboration des politiques et la mise en œuvre des activités
liées aux forêts. Au sujet du renforcement des synergies
avec divers processus et organisations, l'UE recommanda
d'ajouter le processus du Financement du Développement par
les Nations Unies. La représentante des ETATS-UNIS, appuyée
par le G-77/CHINE et la NOUVELLE ZELANDE, proposa d'inviter le
PCF et d'autres organisations, processus, institutions et
instruments internationaux, régionaux et intergouvernementaux
pertinents à participer dans chacune des sessions du FNUF.
Les délégués décidèrent de placer un libellé proposé
par les Etats-Unis et encourageant les gouvernements à
collaborer dans le soutien des efforts des organisations
membre du PCF, en vue de faire avancer le travail du FNUF dans
la décision concernant le PCF.
LE GROUPE DE TRAVAIL 2
LE PARTENARIAT DE
COLLABORATION SUR LES FORÊTS (PCF):
L'UE, avec le CANADA et les ETATS-UNIS, proposèrent un
libellé introductif invitant le Secrétariat de la CCCC à se
joindre au PCF. Le G-77/CHINE, avec la FEDERATION DE RUSSIE,
le CANADA et l'UE, proposèrent un libellé soulignant que le
FNUF se doit de guider le PCF. La représentante des
ETATS-UNIS fit part de ses réserves, notant la primauté des
organes gouvernant les organisations membres du PCF. L'UE mit
en relief la nécessité d'envoyer des messages non
contradictoires aux organes gouvernant les organisations
membres du PCF, et l'AUSTRALIE proposa un libellé évitant la
référence à la mobilisation des ressources.
L'UE et les ETATS-UNIS
firent objection à une proposition du G-77/CHINE de supprimer
le libellé appelant à l'établissement d'un réseau pour
faciliter la coopération entre les parties intéressées. Au
sujet de la contribution et du soutien du PCF en faveur du
PTPA et du PA, l'UE préféra "soutien du PCF à travers
une contribution au PTPA et au PA", et le G-77/CHINE
proposa "soutien de la mise en application" du PTPA
et du PA.
Au sujet de l'assistance que
le PCF doit apporter aux pays, dans la mise en application
nationale, la représentante des ETATS-UNIS requit des
crochets autour du membre de phrase "y compris à travers
le Fonds réservé au PFN et le "PROFOR"."
L'AUSTRALIE suggéra que le PCF présente ses contributions
"et engagements" à la FNUF-2. L'UE préféra
"sa contribution proposée." Au sujet de
l'assistance devant être fournie par le PCF dans
l'harmonisation et la rationalisation des exigences concernant
l'élaboration des rapports nationaux, la représentante des
ETATS-UNIS préféra "dans la facilitation de la
rationalisation des exigences en matière de STEER." La
NOUVELLE ZELANDE proposa que le PCF travaille à la promotion
des C&I de l'élaboration des rapports concernant la GDF.
L'AUSTRALIE, appuyée par le CANADA, suggéra que le PCF
élabore les STEER de la mise en application, en collaboration
avec le groupe d'experts ad hoc expert chargé de ce thème.
La représentante des ETATS-UNIS plaça le libellé entre
crochets.
La représentante des
ETATS-UNIS suggéra que le PCF "facilite les efforts
visant à réaliser..." au lieu "élabore" une
entente commune sur les concepts, les termes et les
définitions ayant rapport avec la question forestière, et
qu'au lieu d'élaborer des rapports sur l'état des forêts de
la planète, le PCF s'assure que ces rapports puissent être
facilement accessibles à partir des bases de données
disponibles. L'UE proposa de requérir du PCF, l'élaboration
des critères de réussite susceptibles de permettre une
évaluation du FNUF de manière transparente et participative.
Les délégués adoptèrent, moyennant quelques amendements
mineurs, les paragraphes: appelant le PCF à fournir des
services de conseil et d'expertise; invitant les directeurs
exécutifs des organisations prenant part au PCF à participer
aux travaux des réunions ministérielles; et requérant du
PCF, la présentation d'un rapport sur l'avancement de ses
travaux à chaque session du FNUF.
LE PLAN D'ACTION (PA):
Les délégués débattirent du point de savoir à quel moment
le PA devait être adopté et s'il devait être un plan
détaillé ou un cadre. L'UE, les ETATS-UNIS, la NOUVELLE
ZELANDE et l'AFRIQUE DU SUD souhaitèrent voir l'adoption
intervenir à la FNUF-1. Le G-77/CHINE souligna la nécessité
de prévoir une certaine souplesse et de placer l'accent sur
le contenu du PA. Comme proposé par l'AUSTRALIE, les
délégués décidèrent d'élaborer deux documents séparés:
le cadre devant régir le PA et le PA proprement dit.
Les délégués devaient
ensuite négocier la compilation des textes concernant le PA.
L'AUSTRALIE et les ETATS-UNIS préférèrent remplacer
"principaux groupes sociaux" par "parties
prenantes" à travers tout le document. Le G-77/CHINE et
la FEDERATION DE RUSSIE y firent objection. Le G-77/CHINE,
avec l'UE, offrit "principaux groupes sociaux, tels
qu'identifiés dans le Plan d'action 21."
Le G-77/CHINE suggéra la
suppression du paragraphe reconnaissant le PA comme une
réponse à l'appel à l'action lancé par le GIF/FIF. L'UE et
les ETATS-UNIS y firent objection. Le CANADA, appuyé par
l'AFRIQUE DU SUD et le CHILI, proposa d'ajouter "réponse
holiste et exhaustive." L'UE précisa que le mandat est
"limité dans le temps." L'UE apporta son appui au
paragraphe rappelant le programme d'action en faveur des pays
les moins avancés (PMA) issu de la récente conférence tenue
à Bruxelles. La FEDERATION DE RUSSIE proposa une large
référence aux PMA. Le G-77/CHINE et la NOUVELLE ZELANDE s'y
opposèrent.
Dans le libellé portant sur
les besoins et les préoccupations des pays en développement,
y compris les pays à faible couvert forestier (PFCF) et les
PAM, le G-77/CHINE proposa, et le JAPON appuya, l'adjonction
du membre de phrase "en matière de transfert des
technologies, de ressources financières et de renforcement
des capacités." Le CANADA y fit objection. La NOUVELLE
ZELANDE, avec le CANADA, proposa un libellé accordant une
priorité aux PMA. Les délégués approuvèrent un libellé
reconnaissant que le PA doit traiter des besoins et
préoccupations des pays en développement et, en particulier,
des PMA, des PFCF et autres pays dotés d'écosystèmes
fragiles.
Les délégués débattirent
ensuite du libellé portant sur la mise à disposition des
ressources et approuvèrent, ad referendum, un texte de
compromis proposé par le CANADA soulignant, entre autres,
l'importance des ressources financières provenant des
diverses sources, notamment publiques, privées, nationales et
internationales, et celle du renforcement des capacités
institutionnelles et humaines nécessaires à la mise en
application des PA.
Au sujet du rôle du
commerce international dans la mise en application du PA et la
réalisation de la GDF, le JAPON suggéra d'utiliser la
formulation retenue dans le rapport de la FIF-4 reconnaissant
le rôle important et le soutien réciproque des politiques
mises en place dans les domaines du commerce et de
l'environnement. L'AFRIQUE DU SUD, le G-77/CHINE et le BRESIL
insistèrent sur le besoin de préciser "commerce
international juste et équitable." Le CANADA proposa
commerce "transparent et non-discriminatoire".
L'AUSTRALIE suggéra et les délégués appuyèrent, de
reconnaître simplement "que le commerce a un rôle
important à jouer." L'AUSTRALIE suggéra par ailleurs de
remplacer la référence à la mise en application du
"PA" par une référence à la mise en œuvre des
"propositions d'action du GIF/FIF." Nombre
d'intervenants y firent objection. L'AFRIQUE DU SUD suggéra,
et les délégués acceptèrent, une référence à la GDF
uniquement. Les délégués approuvèrent le paragraphe ad
referendum.
Les délégués adoptèrent
également le libellé portant sur les approches à retenir
dans la facilitation du transfert des technologies "aux
pays en développement ainsi qu'aux pays en transition
économique." Dans le libellé portant sur l'importance
de la gouvernance et de l'instauration d'un environnement
incitateur pour la GDF, la représentante des ETATS-UNIS
proposa, et d'autres Etats acceptèrent, de remplacer le
qualificatif "efficace" par "bonne" devant
le mot gouvernance. Les délégués approuvèrent le
paragraphe proposé par le G-77/CHINE reconnaissant la
responsabilité des pays dans l'identification des actions
prioritaires au niveau national.
LE GROUPE DE CONTACT
Durant un groupe de contact
modéré par Rob Rawson (Australie), les délégués
examinèrent, entre autres: les liens entre les initiatives
menées au niveau des pays et les groupes d'experts; le point
de savoir si les groupes d'experts devait être à composition
non limitée; et le point de savoir si le budget devait être
déterminé avant ou après la décision concernant les
groupes d'experts. Les délégués entamèrent ensuite un
débat autour des groupes d'experts proposés, et passèrent
une bonne partie de leur temps à examiner l'aspect ayant
trait à la question du commerce international. Il y eut des
divergences sur le point de savoir si le thème du commerce
devait, oui ou non, être examiné dans un groupe d'experts.
Les pays en développement affirmèrent qu'il s'agissait là
d'un sujet crucial pour la mise en application des
propositions d'action du GIF/FIF et de la GDF. Un délégué
nota que le commerce international était tout aussi important
pour les pays industrialisés. Un groupe de pays déclarèrent
qu'ils étaient ouverts à l'idée de discuter du commerce
mais qu'ils avaient besoin d'un délai pour la concertation.
Les délégués se penchèrent brièvement sur la question du
groupe d'experts chargé de l'élaboration du cadre juridique,
sans, toutefois, parvenir à un accord quelconque sur le
moment opportun de son établissement et sur celui de la
soumission de son rapport final au FNUF. Certains estimèrent
que son établissement à la FNUF-4 ne laisserait pas beaucoup
de temps aux discussions nécessaires, et d'autres
affirmèrent qu'une évaluation générale de la réussite du
FNUF est indispensable avant son établissement.
DANS LES COULOIRS
Le ton diplomatique des
négociations des groupes de travail était en contraste avec
le désespoir qui régnait dans les couloirs. Beaucoup ont
fait part de leur consternation concernant l'absence de
mesures précises dans le PA, et certains pensent qu'une
délégation est, progressivement, en train de vider le FNUF
de son contenu politique. Quelques participants ont noté que
le fait que de plus en plus d'ONG soient en train de quitter
la session parle de lui-même, compte tenu de la perte
d'intérêt qui prévaut dans des discussions jugées
désormais sans importance. Plusieurs intervenants ont confié
être un peu perdus quant au lien entre le PTPA et le PA, et
certains ont fait part de leur inquiétude, vu l'approche de
la fin de la session, de voir bon nombre de questions
majeures, non encore résolues.
A SUIVRE AUJOURD'HUI
PLENIERE:
Les délégués se réuniront en Plénière dans la Salle de
Conférence 1, de 10h à 11h. Nitin Desai, Sous-Secrétaire
Général chargé des Affaires Economiques et Sociales, fera
une addresse à la Plénière.
GROUPE DE TRAVAIL 1:
LE GT-1 se réunira dans la Salle de Conférence 1 à partir
de 11h puis, de nouveau, dans l'après-midi et dans la
soirée, pour négocier le projet de décision révisé
concernant le PTPA.
GROUPE DE TRAVAIL 2:
Le GT-2 se réunira dans la Salle de Conférence 5 à partir
de 11h puis, de nouveau, dans l'après-midi et dans la
soirée, pour négocier le projet de décision concernant le
PA. |