Linkages home
Boletín de Negociaciones de la Tierra
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·
Servicio Informativo sobre Negociaciones Relacionadas con el Medio Ambiente y el Desarrollo Sostenible
Formato PDF
Versión en francés
Versión en inglés
Japanese version
Volver a IISD coverge
Volume 12 Número 528 - Sábado, 3 de diciembre de 2011
HECHOS DESTACADOS DE DURBAN
Viernes, 2 de diciembre de 2011

Los delegados se reunieron en grupos de contacto y consultas informales sobre una amplia variedad de ítems de la agenda de la CP, la CP/RP, el GTE-CLP, el GTE-PK, OSE y OSACT. Las negociaciones continuaron durante el día y hasta la noche sobre textos que se espera que formen las bases de los resultados de Durban.

GRUPOS DE CONTACTO Y CONSULTAS INFORMALES

FONDO VERDE DEL CLIMA (CP): El Presidente de la CP, Nkoana-Mashabane, invitó a las Partes a considerar el informe del Comité Transicional y a intercambiar posiciones sobre cómo avanzar el trabajo del Comité, centrándose en soluciones. NICARAGUA, con BOLIVIA, ECUADOR y VENEZUELA, dijo que el Fondo debería tener total personería jurídica y capacidad legal. COLOMBIA, hablando también por Chile y Costa Rica, dijo que la personería jurídica internacional estaba suficientemente establecida en el instrumento de gobierno. NICARAGUA dijo que el GCF debería rendir cuentas a la CP “de un modo real y operativo”. BOLIVIA pidió un proceso abierto para la selección de un fideicomisario.

AUSTRALIA dijo que podría acordar el instrumento de gobierno como parte de un paquete equilibrado, señalando que establece muchos mecanismos innovadores y ambiciosos como el acceso directo y un mecanismo del sector privado. También pidió que se decidan los próximos pasos, incluyendo: el establecimiento de la Junta; la determinación de la fecha y el lugar de la primera reunión de la Junta; y la elaboración de un proceso para el establecimiento de un apoyo interino de la secretaría a la Junta.

Barbados, por AOSIS, dijo que la decisión de la CP debería centrarse en los parámetros y cronogramas de la fase posterior a Durban, incluyendo nominaciones y la composición de la Junta. También dijo que la selección del país anfitrión es una prioridad.

EE.UU. dijo que el instrumento de gobierno debería ser aprobado en Durban. También propuso que le levanten las restricciones sobre quién puede contribuir al Fondo. En cuanto a la secretaría interina, dijo que no era confiable asignar esta función a una secretaría técnica que no tienen experiencia en la gestión financiera.

En cuanto al financiamiento a largo plazo, NICARAGUA dijo que no existía una hoja de ruta concreta para la movilización de US$ 100 mil millones para 2020, y expresó su preocupación porque esta suma no tiene relación con el GCF. EE.UU. dijo que el GCF canalizará una parte de los US$ 100 mil millones.

MDL (CP/RP): Comenzaron las consultas sobre los proyectos de texto. AUSTRALIA apoyó el texto. ECUADOR, con el apoyo de VENEZUELA, BOLIVIA y BANGLADESH buscó refinar el texto sobre que el funcionamiento del MDL después del primer período dependa de que las Partes asuman compromisos en el marco del segundo período de compromiso. El grupo se volverá a reunir el lunes.

CUMPLIMIENTO (CP/RP): Con respecto al cumplimiento, las Partes acordaron dos proyectos de decisión para los ítems de la agenda que serán enviados a la CMP para su posterior consideración y adopción.

INVENTARIO DEL GTE-PK: El Presidente del GTE-PK, Adrian Macey, informó a los delegados sobre las discusiones. También destacó las coincidencias sobre varias cuestiones clave, como el uso de los QELROs, la necesidad de evitar una brecha en los períodos de compromisos y la ambición. Por si no se produjera una enmienda al Protocolo complemente ratificada hacia fines del primer período de compromiso, identificó varias alternativas, incluyendo: una aplicación “provisoria”; un proceso en dos etapas que involucre una decisión y un paquete de enmiendas; un resultado de sólo una decisión; o la declaración unilateral de ciertas partes. Sin embargo, destacó que no existe consenso sobre ninguna de estas cuestiones.

El Presidente Macey también explicó que no se han hallado “coincidencias” aún sobre la participación en las rentas, nuevos mecanismos de mercado, la elegibilidad de las Partes para no comprometerse en un segundo período de compromiso, la suplementariedad y lo nuclear en el CDM.

Al informar sobre las discusiones en el subgrupo sobre enmiendas/números, el Cofacilitador Leon Charles destacó las discusiones sobre varias cuestiones, incluyendo QELROS y el largo del segundo período de compromisos. Asimismo, se refirió a posibles signos de movimiento sobre el traspaso de UCA.

En cuanto al UTS, el Cofacilitador Peter Iversen (Dinamarca) destacó que aunque sigue habiendo muchos corchetes en el texto, se incorporarán las opciones en un documento no oficial.

Brasil, por el G-77/CHINA, apoyó una enmienda completamente ratificable al Anexo B con compromisos totales expresados en QELROs en simples números. El grupo de contacto volverá a ser convocado el lunes.

REDUCCIÓN DE LAS EMISIONES DE LAS PARTES DEL ANEXO I (GTE-PK): En el subgrupo sobre números, los delegados discutieron una presentación de la UE sobre el texto de negociación del Presidente (FCCC/KP/AWG/2011/CRP.2/Rev.1). Muchos países expresaron su preocupación porque la opción para aumentar los niveles de ambición no era suficientemente fuerte.

UTS (GTE-PK): Los delegados consideraron un documento no oficial de los cofacilitadores, incluyendo las recientes presentaciones de las Partes. El Cofacilitador Rocha pidió a las Partes que trabajen sobre opciones de remoción/eliminación. Una Parte cuestionó la participación de las Partes que indicaron que no serán parte de un segundo período de compromiso en el marco del Protocolo de Kyoto, y expresaron su preocupación porque las Partes trabajen con la presunción de que las reglas de UTS podrían ser “transferidas” a la vía del GTE-CLP, destacando la diferente naturaleza de los compromisos. También destacó que las reglas de LULUCF dependerán de los QELROs adoptados y cuestionó la forma de tratar con el hecho de que muchas Partes dijeron que aún no están listos para adoptar los QELROs. Una de las Partes dijo que el “paquete” de UTS podría brindar suficiente integridad ambiental. Las Partes continuaron trabajando en el último texto de la noche.

MITIGACIÓN DE LOS PAÍSES DESARROLLADOS (GTE-CLP): En las consultas informales de la noche, los delegados recibieron las versiones revisadas de los documentos no oficiales sobre IAR y los informes bienales. Los delegados intercambiaron puntos de vista sobre el camino hacia delante y acordaron continuar considerando estas cuestiones el sábado, con vistas a hacer aportes para el documento de amalgama.

MITIGACIÓN DE LOS PAÍSES EN DESARROLLADOS (GTE-CLP): En las consultas informales de la noche, los delegados recibieron las versiones revisadas de los documentos no oficiales sobre el Registro, los elementos para las directrices de los informes bienales de actualización e ICA. Los delegados acordaron continuar considerando estas cuestiones el sábado.

FINANCIAMIENTO (GTE-CLP): Las Partes consideraron un texto revisado sobre el financiamiento a largo plazo, incluyendo un cronograma indicativo anexado de actividades sobre fuentes de financiamiento a largo plazo. Se hicieron propuestas para la simplificación del texto, y varias Partes advirtieron contra retroceder sobre lo que ya fue acordado en Cancún. En cuanto a la capitalización del GCF, algunas Partes hicieron hincapié en la necesidad de aclarar lo que fue prometido en términos de financiamiento a largo plazo. Otros dijeron que las cuestiones relacionadas con el GCF estaban siendo consideradas en otros lugares. Las Partes también intercambiaron posiciones sobre la factibilidad de convocar a talleres sobre las fuentes de financiamiento a largo plazo. Se preparará un texto revisado, incorporando aportes de las Partes.

ENFOQUES SECTORIALES (GTE-CLP): Las Partes consideraron la nota del facilitador de Panamá y varios otros documentos pertinentes con el objetivo de desarrollar el texto del resultado.

Algunos países en desarrollo insistieron en que el texto del marco general sea desarrollado antes de que se traten los sectores específicos. En cuanto a la agricultura, las Partes consideraron la seguridad alimentaria, el comercio, y el desarrollo económico y la erradicación de la pobreza. Algunos países desarrollados hicieron hincapié en la relevancia de un programa de trabajo del OSACT sobre la agricultura. Las Partes acordaron considerar un texto consolidado de opciones para el marco general y la agricultura.

En cuanto a los combustibles fósiles, se expresaron posiciones divergentes sobre, entre otras cosas: el alcance de las medidas; principios y orientación directa para el trabajo de la Organización Internacional de la Aviación Civil (ICAO) y la Organización Marítima Internacional (IMO); ambición de las acciones; e instrumentos basados en el mercado. Sin embargo, hubo un amplio acuerdo sobre la definición de una función para que ICAO e IMO regulen las emisiones de GEI de la aviación internacional y el transporte marítimo. Las discusiones continuaron hasta la noche del viernes.

REDD+ (OSACT): En consultas informales, los delegados trataron un documento no oficial revisado, párrafo por párrafo. Algunos países en desarrollo destacaron lo “necesario” de reconocer la necesidad de apoyo financiero y tecnológico, adecuado y predecible. Otro país en desarrollo dijo que el apoyo debería ser para todos los elementos de REDD+, y no sólo para los de creación de capacidades. Los delegados se ocuparon luego del texto sobre el sistema para brindar información acerca de las salvaguardas y los niveles de referencia forestales y/o los niveles de referencia de emisiones forestales. Los delegados continuaron con las negociaciones hasta la noche.

PÉRDIDA Y DAÑO (OSE): El viernes por la mañana, el Presidente Owen-Jones distribuyó un nuevo proyecto de texto que incluyó un nuevo anexo basado en las propuestas de EE.UU., AOSIS e Indonesia. Las Partes consideraron el texto principal e hicieron propuestas sobre la redacción. Varias Partes recibieron a un nuevo texto como una buena base para su futuro trabajo, pero advirtieron contra volverse muy específicos sobre los sectores.

En cuanto a la forma del resultado, EE.UU. dijo que no estaba convencido de que debería tomar la forma de una decisión de la CP en esta etapa. Bolivia, por el G-77/CHINA, apoyó una decisión de la CP, ya que marcaría un claro camino hacia un resultado más fuerte en la próxima CP.

En cuanto al texto sobre enfoques a la pérdida y el daño, NORUEGA –con el apoyo de ISLAS COOK– dijo que se deberían incluir eventos de lento comienzo, sin mencionar específicos por sectores.

Por la tarde, los delegados consideraron una propuesta de AOSIS sobre un mecanismo internacional para tratar la pérdida y el daño. Ésta fue apoyada por los PMA, SICA y varias Partes no incluidas en el Anexo I. EE.UU., con el apoyo de la UE, AUSTRALIA, CANADÁ, SUIZA, NORUEGA y JAPÓN, dijo que no estaba en posición de trabajar por el establecimiento de un mecanismo internacional y que le gustaría considerar una amplia variedad de opciones. SUIZA dijo que se debería explorar las opciones antes de que se establezca la ambición de la CP 18. KENYA hizo hincapié en la necesidad de crear vínculos con el GCF. Los delegados considerarán un proyecto de texto revisado el sábado por la mañana.

PLANES NACIONALES DE ADAPTACIÓN (OSE): Los delegados discutieron y revisaron un proyecto de texto a lo largo del día y en un grupo informal. Una serie de países hicieron sugerencias para una mayor simplificación del texto. COLOMBIA solicitó que se desarrolle un programa de trabajo para ampliar el proceso del plan nacional de adaptación de modo de que incluya otros países vulnerables en desarrollo. NORUEGA se opuso, sosteniendo que los planes nacionales de adaptación sólo se deberían aplicar a los PMA, según el mandato. EE.UU. sugirió secciones sobre: marco general para los planes nacionales de adaptación; un proceso para permitir que los PMA formulen e implementen aquellos planes; y la invitación a otros países en desarrollo a emplear las modalidades para los planes. En cuanto al financiamiento, Bolivia –por el G-77/CHINA– solicitó una referencia al financiamiento interino y a largo plazo. Bangladesh, por los PMA, dijo que el texto sobre brindar financiamiento, tecnología y creación de capacidades debería ser específicos para los PMA. Los delegados también dijeron que parte del texto sobre el Comité de Adaptación era demasiado ambicioso y señalaron que las discusiones sobre el Comité seguían en curso. Las discusiones continuaron hasta la noche.

EN LOS PASILLOS

Luego de un par de largos días de trabajo, el viernes por la noche los negociadores informaron sobre avances encontrados. Las agenda de OSE y OSACT parecieron estar avanzando bastante bien a través de algunas cuestiones clave, mientras que el impulso sobre los paquetes del GTE-PK y el GTE-CLP pareció menos equilibrado. Algunos delegados expresaron su frustración porque ciertas cuestiones, como el financiamiento y la visión compartida, seguían “colmadas de poses y posiciones largamente sostenidas”. Una experimentada ONG destacó que con muchas cuestiones aún sobre la mesa, “algunos negociadores no parecían advertir que el tiempo estaba corriendo”. Al mismo tiempo algunos observadores sintieron que la definición de las líneas de negociaciones se estaba tornando más clara, mientras que las posiciones de las Partes no parecían estar ablandándose aún.. Supuestamente la UE estuvo proponiendo opciones y consultando con los países desarrollados y en desarrollo sobre posibles elementos de un resultado integrado.

Los delegados también se refirieron al rol de la Presidencia de Sudáfrica, que continuó haciendo consultas informales con los delegados en una variedad de escenarios, empujándolos a avanzar. Algunos también elogiaron los esfuerzos del Presidente de la CP en términos de transparencia, aunque al menos un negociador sugirió que tal apertura podría tener sus límites: “el algún momento vamos a tener que recurrir a grupos pequeños de negociación si queremos que este paquete se concrete. El desafío será hacerlo, pero manteniendo algún nivel de apertura y transparencia”, dijo.

^volver al comienzo
Volver a IISD coverge

Este número del Boletín de Negociaciones de la Tierra © <enb@iisd.org> fue escrito y editado por Asheline Appleton, Joanna Dafoe, Elena Kosolapova, Aaron Leopold, Velma McColl, Eugenia Recio y Chris Spence. Editora Digital: Leila Mead. Traducción al Español: Socorro Estrada. Editora: Pamela S. Chasek, Ph.D. <pam@iisd.org>. Los donantes permanentes del Boletín son el Gobierno de los Estados Unidos (a través del Buró de Océanos y Asuntos Ambientales y Científicos Internacionales del Departamento de Estado), el Gobierno de Canadá (a través del CIDA), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca, el Ministerio Federal para la Cooperación Económica y el Desarrollo de Alemania (BMZ), el Ministerio de Ambiente, Conservación de la Naturaleza y Seguridad Nuclear de Alemania (BMU), y la Comisión Europea (DG-ENV). El soporte financiero general del Boletín durante el año 2011 es brindado por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Noruega, el Gobierno de Australia, el Ministerio de Medio Ambiente de Suecia, el Ministerio de Asuntos Internacionales y Comercio de Nueva Zelanda, SWAN Internacional, la Oficina Federal para el Medio Ambiente de Suiza (FOEN), el Ministerio de Asuntos Exteriores de Finlandia, el Ministerio de Medio Ambiente de Japón (a través del Instituto para las Estrategias Ambientales Mundiales - IGES), el Ministerio de Economía, Comercio e Industria de Japón (a través del Instituto de Investigación Mundial sobre Progreso Industrial y Social - GISPRI) y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). La financiación para la traducción al francés del Boletín es provista por el Gobierno de Francia, la Región de Valonia de Bélgica, la provincia de Québec, y la Organización Internacional de la Francofonía (OIF e IEPF). La financiación para la traducción al español del Boletín es provista por el Ministerio de Medio Ambiente y Medio Rural y Marino de España. Las opiniones expresadas en el Boletín pertenecen a sus autores y no necesariamente reflejan los puntos de vista del IIDS o sus auspiciantes. Está permitida la publicación de extractos del Boletín en publicaciones no comerciales y con la correspondiente cita académica. Para obtener información acerca del Boletín o solicitar su servicio informativo, contacte al Director de los Servicios de Información del IIDS por correo electrónico <kimo@iisd.org>, teléfono: +1-646-536-7556 o en 300 East 56th St., 11D, New York, New York 10022, USA. El equipo de trabajo del Boletín de Negociaciones de la Tierra en la Conferencia de Durban sobre el Cambio Climático - noviembre de 2011 puede ser contactado a través de correo electrónico escribiendo a <chris@iisd.org>. 代表団の友

| Volver a la página de inicio de “Linkages” | Visite IIDSnet | Envíe un correo electrónico al IIDS |
© 2011, IIDS. Todos los derechos reservados.