Linkages home
Boletín de Negociaciones de la Tierra
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·
Servicio Informativo sobre Negociaciones Relacionadas con el Medio Ambiente y el Desarrollo Sostenible
Formato PDF
Versión en francés
Versión en inglés
Version Japonaise
Volver a IISD coverge
Volumen 12 Número 471 - Viernes, 11 de junio de 2010
HECHOS DESTACADOS DE OS 32 Y GTE
Jueves, 10 de junio de 2010

El plenario del OSACT se reunió por la mañana. Durante todo el día, hubo grupos de contacto y consultas informales sobre diferentes cuestiones entre las que se incluyeron el ítem 3 (preparación de un resultado a ser presentado en la CdP 16) bajo el GTE-CLP; y reducciones de emisiones de Anexo I, asuntos legales y otras cuestiones en el marco del GTE-PK.

PLENARIO DE CIERRE DE OSACT

ASPECTOS CIENTÍFICOS, TÉCNICOS Y SOCIOECONÓMICOS DE LA MITIGACIÓN DEL CAMBIO CLIMÁTICO: El plenario del OSACT continuó por la mañana, considerando la propuesta de solicitar a la Secretaría que prepare un documento técnico sobre las opciones para limitar el aumento de la temperatura en 1.5º C y 2ºC.

Tras destacar que la propuesta podría ser un podría ser un “compromiso atractivo” para numerosas Partes, VENEZUELA sugirió un texto solicitando a “la Secretaría” que, bajo su propia responsabilidad, prepare un documento técnico informal. ARABIA SAUDITA –con OMÁN, KUWAIT y QATAR– se opuso a la propuesta de un documento técnico y alentó el envío del ítem a las futuras sesiones. El OSACT adoptó las conclusiones sin hacer referencia al documento técnico propuesto (FCCC/SBSTA/2010/L.7).

Tras subrayar que el documento técnico hubiera ayudado a los países más vulnerables a prepararse para los inevitables impactos del cambio climático, BARBADOS hizo hincapié en que “es irónico que otros países en desarrollo lo estén bloqueando”, preguntó si “esa es la solidaridad y hermandad de la que hablan con tanta elocuencia” e hizo hincapié en que “esto no es un juego, la existencia de todos los países está en riesgo”.

SUDÁFRICA –por COLOMBIA–, Granada –por APEI–, AUSTRALIA, España –por la UE–, JAMAICA, BOLIVIA, NIGERIA, GUATEMALA y PAPÚA NUEVA GUINEA, lamentaron la falta de un resultado sobre este ítem y estuvieron a favor de que haya nuevas discusiones en OSACT 33. La APEI expresó su “incomprensión de las objeciones” a la compilación de estudios científicos revisados por pares, pero destacó que el hecho de que haya habido una “oposición limitada” le hace “mantener la esperanza de un consenso”. BOLIVIA lamentó la falta de acuerdo para analizar la meta de 1ºC.

DISCURSOS DE CIERRE: Las Partes adoptaron el informe de la reunión (FCCC/SBSTA/2010/L.1)

Yemen, por el G-77/CHINA, sostuvo que esperaba la consideración de las cuestiones identificadas por el Grupo de Expertos en Transferencia de Tecnologías (GETT) en el marco del GTE-CLP y subrayó la implementación en base al programa de trabajo de Nairobi sobre los impactos, la vulnerabilidad y la adaptación al cambio climático (PTN). Lesotho, por los PMA, destacó la importancia del PTN y la investigación y observación sistemática, y pidió que se aumente la atención brindada al programa de trabajo de los PMA. España, por la UE, dio la bienvenida a los avances sobre el PTN, el programa de trabajo del GETT y las líneas de base estandarizadas en el marco del MDL. Australia, por el GRUPO PARAGUAS, destacó los avances sobre la REDD y las directrices de informes de la CMNUCC.

KUWAIT hizo hincapié en los esfuerzos de su país para reducir los efectos del cambio climático y apoyar financieramente los proyectos de otros países en desarrollo.

ICLEI - GOBIERNOS LOCALES POR LA SOSTENIBILIDAD dio la bienvenida a los avances del PTN, destacando el papel de los gobiernos locales en el tratamiento del cambio climático. La Organización de Ambiente y Desarrollo de las Mujeres, por las ONG de MUJERES Y GÉNERO, subrayó que la REDD no debería deteriorar los sustentos de las mujeres y pidió, entre otras cosas, igualdad de género.

El Instituto Mundial del Carbón, por las GRANDES OING (Grandes Organizaciones Internacionales no Gubernamentales) instó a las Partes a que incluyan la captura y el almacenamiento de carbono (CAC) en el marco del MDL, y establezcan marcos reguladores que brinden incentivos a la CAC. La Federación Internacional de Sindicados, por SINDICATOS, destacó la importancia de mejorar el PTN y planteó sus preocupaciones por la falta de avances en los aspectos científicos, técnicos y socioeconómicos de la mitigación.

El Presidente de OSACT, Konate, declaró cerrado el OSACT 32 a la 1.10 pm.

GRUPOS DE CONTACTO Y CONSULTAS INFORMALES

REDUCCIÓN DE LAS EMISIONES DE LAS PARTES DEL ANEXO I (GTE-PK): En el grupo de contacto de la mañana, las Partes intercambiaron puntos de vista sobre el proyecto de conclusiones.

En cuanto al camino hacia delante, en especial en relación con el trabajo del GTE-CLP, España, por la UE –con el apoyo de NORUEGA, SUIZA y JAPÓN, pidió que el texto reitere la necesidad de un enfoque coherente entre la Convención y el Protocolo en relación con los compromisos de las Partes del Anexo I, como acordó el GTE-PK (FCCC/KP/2008/8). Tras advertir contra “seleccionar” de otros documentos, CHINA pidió que se centren en el actual estado de las negociaciones. ZAMBIA sugirió que se ha avanzado desde la reunión de Poznań y que ese avance debería ser reflejado en el resultado de este período de sesiones. Tras destacar el principio de las responsabilidades comunes pero diferenciadas, así como el Artículo 3.9 del Protocolo (nuevos compromisos del Anexo I), Brasil, por el G-77/CHINA, hizo hincapié en la necesidad de priorizar el trabajo del GTE-PK. JAPÓN, con la FEDERACIÓN RUSA, subrayó que ambos GTE van “de la mano”. La UE advirtió contra un “entendimiento limitado” de la Convención e hizo hincapié en el deseo de los países del Anexo I de asumir el liderazgo con profundas reducciones de las emisiones.

En cuanto a la actualización de un documento que compila las promesas (FCCC/KP/AWG/2010/INF.1), SUDÁFRICA, por la UE, NORUEGA, BOLIVIA, los ESTADOS FEDERADOS DE MICRONESIA y GAMBIA, propusieron que se tengan en cuenta la información considerada en esta sesión, en especial las tablas preparadas por la Secretaría, que muestran la traducción de las actuales promesas en objetivos cuantificados (QELROs). Oponiéndose a esta propuesta, JAPÓN y la FEDERACIÓN RUSA, destacaron el diferente estatus de la información contenida en el documento y el cálculo matemático brindado por la Secretaría. AUSTRALIA dijo que las tablas son “altamente hipotéticas y no reflejan la posición de las Partes”. El Copresidente Charles explicó que las tablas fueron presentadas por la Secretaría con fines ilustrativos y no han sido sujetas a un escrutinio intenso de las Partes. También sugirió que se continúe trabajando sobre esta cuestión en la próxima sesión. BANGLADESH sugirió que se actualice el documento técnico sobre la transformación de las promesas en objetivos cuantificados (FCCC/TP/2010/2) y, con el apoyo de la UE, que las metas se expresen en gigatoneladas.

En cuanto a la invitación a las Partes del Anexo I para que envíen información acerca del uso que esperan hacer del UTCUTS y de los mecanismos de flexibilidad en el próximo período de compromisos, FILIPINAS solicitó que también se incluya el texto sobre la participación de las reducciones domésticas.

ASUNTOS LEGALES (GTE-PK): El Copresidente Albàn invitó a las Partes a considerar el proyecto de conclusiones, teniendo en mente la necesidad de orientar a la Secretaría sobre el alcance del documento propuesto y que s requiere un análisis legal. También explicó que las conclusiones sobre los asuntos legales serán incluidas en el grupo de conclusiones que serán preparados por el Presidente del GTE-PK.

SUDÁFRICA, CHINA y España, por la UE, destacaron la necesidad de que las conclusiones reflejen el contexto del trabajo del grupo de contacto. SUDÁFRICA hizo hincapié en que el contexto debe garantizar que no haya una brecha entre el primer y el segundo período de compromisos.

Los ESTADOS FEDERADOS DE MICRONESIA, con el apoyo de SUDÁFRICA y CHINA, pero con la oposición de JAPÓN, hicieron hincapié en que el lenguaje “con vistas a evitar la brecha entre el primer y el segundo período de compromisos” es demasiado débil, destacando que en la decisión 1/CMP.1 (consideración de los compromisos de las Partes del Anexo I para los períodos subsiguientes en el marco del Artículo 3.9 del Protocolo), las Partes ya han acordado que “garantizarán” que no haya tal brecha. La FEDERACIÓN RUSA, con la oposición de GAMBIA, propuso que se borre la referencia al segundo período de compromisos, prefiriendo un lenguaje sobre “los períodos de compromisos subsiguientes”. La FEDERACIÓN RUSA, JAPÓN y otros también se opusieron a la referencia a la “integridad ambiental”, señalando que es una cuestión política y no legal.

Con respecto al objetivo del documento, las Partes debatieron si el texto debería decir: “para tratar una posible brecha”, “para garantizar que no haya ninguna brecha” o “para tratar y/o evitar una brecha. Muchas Partes se opusieron a solicitar a la Secretaría que conduzca una “evaluación” o “análisis”, prefiriendo que se solicite a la Secretaría que “identifique” y/o “explore”.

ÍTEM 3 (GTE-CLP): Oportunidades de utilización de los mercados para mejorar la relación costo/beneficio y promover los planes de mitigación: Durante las consultas informales de la tarde, las discusiones estuvieron centradas en los enfoques de mercado. Varias Partes hicieron hincapié en la necesidad de también discutir los enfoque no basados en el mercado. Algunas Partes destacaron que los enfoque no basados en el mercado están siendo discutidos en otros foros, y prefirieron centrarse en los enfoques basados en el mercado.

Las Partes también intercambiaron posiciones acerca de la creación de nuevos mecanismos de mercado, el formato que tales mecanismos debería tener, qué principios deberían guiarlos y qué tipo de acuerdo es necesario sellar en Cancún con respecto a estos mecanismos.

OTRAS CUESTIONES (GTE-PK): El Cofacilitador Iversen informó acerca de las discusiones del subgrupo de UTCUTS, destacando –entre otras cosas– la decisión de solicitar a la Secretaría que organice un taller previo al período de sesiones sobre la ordenación forestal, antes de la sesión de agosto. El Vicepresidente de l GTE-PK, Dovland, informó acerca de las dicciones sobre la canasta de cuestiones metodológicas y los mecanismos de flexibilidad, señalando que no se preparará ningún texto nuevo o revisado antes de la próxima sesión.

EN LOS PASILLOS

Durante el penúltimo día de las Conversaciones de Bonn sobre el Cambio Climático, la frenética actividad de las jornadas precedentes pareció disminuir. Por la tarde y la noche, se vio a varios delegados circulando por los pasillos, muchos de ellos a la espera del “documento de Margaret”, que refleja el trabajo hecho por el GTE-CLP durante la reunión, y preguntándose cuando sería distribuido. “Lamentablemente, parece que no vamos a tener tiempo para discutir el documento en nuestros grupos esta noche”, comentó el delegado de un país en desarrollo luego de que se anunciara que dicho documento estaría listo después de las 10 pm. “Espero que aún así podamos acordar su utilización como base para las negociaciones del nuevo período de sesiones”, afirmó otro.

Para algunos, la atención ya comienza a pasar a la Copa Mundial FIFA y varios delegados condimentaron sus intervenciones con analogías sobre el fútbol. Por otra Parte, muchos expresaron preocupación acerca de si los GTE podrán concluir su trabajo antes del puntapié inicial del viernes por la tarde. “Finalmente, tendremos un incentivo colectivo para hacer que nuestras intervenciones de cierre no duren más de dos minutos”, sugirió un delegado cuyo país jugará el partido de apertura del torneo, en Johannesburgo.

SÍNTESIS Y ANÁLISIS DEL BNT: La síntesis y el análisis del Boletín de Negociaciones de la Tierra sobre estas reuniones estará disponible el lunes 14 de junio, en Internet, en: http://www.iisd.ca/climate/sb32

^volver al comienzo
Volver a IISD coverge

Este número del Boletín de Negociaciones de la Tierra © <enb@iisd.org> fue escrito y editado por Tomilola “Tomi” Akanle, Asheline Appleton, Kati Kulovesi, Ph.D., Anna Schulz, Matthew Sommerville, y Simon Wolf. Editora Digital: Leila Mead. Traducción al Español: Socorro Estrada. Editora: Pamela S. Chasek, Ph.D. <pam@iisd.org>. Director de los Servicios de Información del IIDS: Langston James “Kimo” Goree VI <kimo@iisd.org>. Los donantes permanentes del Boletín son el Reino Unido (a través del Departamento para el Desarrollo Internacional - DFID), el Gobierno de los Estados Unidos (a través del Buró de Océanos y Asuntos Ambientales y Científicos Internacionales del Departamento de Estado), el Gobierno de Canadá (a través del CIDA), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca, el Ministerio Federal para la Cooperación Económica y el Desarrollo de Alemania (BMZ), el Ministerio de Ambiente, Conservación de la Naturaleza y Seguridad Nuclear de Alemania (BMU), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Países Bajos, la Comisión Europea (DG-ENV), y el Ministerio de Medio Ambiente, Territorio y Mar de Italia. El soporte financiero general del Boletín durante el año 2010 es brindado por el Gobierno de Australia, el Ministerio Federal de Agricultura, Silvicultura, Ambiente y Gestión del Agua de Austria, el Ministerio de Medio Ambiente de Suecia, el Ministerio de Asuntos Internacionales y Comercio de Nueva Zelanda, SWAN Internacional, la Oficina Federal para el Medio Ambiente de Suiza (FOEN), el Ministerio de Asuntos Exteriores de Finlandia, el Ministerio de Medio Ambiente de Japón (a través del Instituto para las Estrategias Ambientales Mundiales - IGES), el Ministerio de Economía, Comercio e Industria de Japón (a través del Instituto de Investigación Mundial sobre Progreso Industrial y Social - GISPRI), el Gobierno de Islandia, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), y el Banco Mundial. La financiación para la traducción al francés del Boletín es provista por el Gobierno de Francia, la Región de Valonia de Bélgica, la provincia de Québec, y la Organización Internacional de la Francofonía (OIF e IEPF). La financiación para la traducción al español del Boletín es provista por el Ministerio de Medio Ambiente y Medio Rural y Marino de España. Las opiniones expresadas en el Boletín pertenecen a sus autores y no necesariamente reflejan los puntos de vista del IIDS o sus auspiciantes. Está permitida la publicación de extractos del Boletín en publicaciones no comerciales y con la correspondiente cita académica. Para obtener información acerca del Boletín o solicitar su servicio informativo, contacte al Director de los Servicios de Información del IIDS por correo electrónico <kimo@iisd.org>, teléfono: +1-646-536-7556 o en 300 East 56th St., 11A, New York, New York 10022, USA. El equipo del BNT en las Conversaciones de Bonn sobre Cambio Climático - mayo/junio 2010 puede ser contactado por correo electrónico escribiendo a <kati@iisd.org>.

| Volver a la página de inicio de “Linkages” | Visite IIDSnet | Envíe un correo electrónico al IIDS |
© 20
10, IIDS. Todos los derechos reservados.