Linkages home
Boletín de Negociaciones de la Tierra
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·
Servicio Informativo sobre Negociaciones Relacionadas con el Medio Ambiente y el Desarrollo Sostenible
Formato PDF
Versión en francés
Versión en inglés
Version Japonaise
Volver a IISD coverge
Volumen 12 Número 458 - Viernes, 18 de diciembre de 2009
HECHOS DESTACADOS DE COPENHAGUE
Jueves, 17 de diciembre de 2009

El jueves por la mañana, se reunieron los plenarios de la CdP y CdP/RdP. Por la tarde y al final del día, hubo reuniones de los grupos de contacto y de redacción de la CdP y la CdP/RdP.

PLENARIO DE LA CDP

Cerca del mediodía del jueves, el Presidente de la CdP, Rasmussen, convocó a la continuación de la reunión de la CdP. Destacó que numerosas Partes habían pedido aclaraciones durante el plenario de la CdP del miércoles por la noche sobre la base documental para avanzar y también acerca del método de trabajo para concluir las negociaciones en el marco de la CdP y la CdP/RdP. Dijo que la base documental del trabajo será los textos presentados por el Presidente del GTE-ACLP al plenario de la CdP el miércoles (FCCC/AWGLCA/2009/L.7/Rev.1 and Add.1, Add.2/Rev.1, Adds. 3-7, Add.8/Rev.1 and Add.9).

El Presidente de la CdP, Rasmussen, propuso que se envíen los textos para que sean considerados por un grupo de contacto presidido por la Representante Especial del Presidente de la CdP, Connie Hedegaard. También dijo que el grupo de contacto tendrá el mandato de completar el trabajo sobre las cuestiones no resueltas dentro de un plazo breve y que se convocará a grupos abiertos de redacción presididos por “personas a las que conocemos bien y en quienes confiamos”.

Sudán, por el G-77/CHINA, pidió aclaraciones sobre el plazo final. El Presidente de la CdP, Rasmussen, dijo que los grupos de contacto deberán decidir el tiempo programado y que él no definirá un plazo claro. Luego, cerró la reunión de la CdP.

PLENARIO DE LA CDP/RDP

El Presidente Rasmussen de la CdP/RdP abrió el plenario de la CdP/RdP. Dijo que la base documental del trabajo será los textos presentados por el Presidente del GTE-PK al plenario el miércoles (FCCC/KP/AWG/2009/L.15). Propuso, y las Partes acordaron, que establecerá un grupo de contacto presidido por la Representante Especial del Presidente de la CdP/RdP, Connie Hedegaard. Dijo que el grupo de contacto tendrá el mandato de completar el trabajo sobre las cuestiones no resueltas dentro de un plazo breve y que se convocará a grupos abiertos de redacción presididos por “personas a las que conocemos bien y en quienes confiamos”. También sostuvo que el grupo de la CdP/RdP se reuniría primero.

Sudán, por el G-77/CHINA, pidió que se confirme que los presidentes de los grupos abiertos de redacción serán los presidentes y facilitadotes que ya han estado trabajando en estas cuestiones en el marco de los GTE. También solicitó que se confirme que el proceso producirá dos documentos separados y que ningún documento que aún no haya sido acordado por las Partes será enviado a los Jefes de Estado y Gobierno. El Presidente de la CdP/RdP confirmó que las negociaciones continuarán siendo realizadas dos vías y que como resultado se obtendrán dos documentos. También aclaró que se trabajará primero con el grupo de contacto de la CdP/RdP.

SEGMENTO DE ALTO NIVEL

El segmento de alto nivel siguió durante el día y hasta bien entrada la noche escuchando las declaraciones de los Jefes de Estado, los Jefes de Gobiernos y otros jefes de delegaciones. Los videos de las declaraciones hechas durante el segmento de alto nivel estarán disponibles en: http://www9.cop15.meta-fusion.com/kongresse/cop15/templ/ovw.php?id_kongressmain=1&theme=unfccc#

GRUPOS DE CONTACTO Y CONSULTAS INFORMALES

GRUPO DE CONTACTO DE LA CdP/RdP: Durante la primera reunión del grupo de contacto realizada al comienzo de la tarde, la Representante Especial del Presidente de la CdP, Hedegaard, explicó que el mandato de los grupos de contacto es preparar los resultados de Copenhague que deberán salir de la vía de negociación del Protocolo, y que el trabajo del grupo se basará en el texto enviado por el GTE-PK a la CdP/RdP.

Luego, propuso que se establezcan cinco grupos de redacción sobre:

  • Reducciones de las emisiones del Anexo I, cofacilitado por Gertraud Wollansky (Australia) y Leon Charles (Granada);
  • UTCUTS, cofacilitado por Marcelo Rocha (Brasil) y Bryan Smith (Nueza Zelanda);
  • mecanismos flexibles, facilitado por Harald Dovland (Noruega);
  • la canasta de cuestiones metodológicas, también coordinado por Harald Dovland;
  • las potenciales consecuencias, cofacilitado por Mama Konaté (Mali) y Andrew Ure (Australia).

La Representante Especial del Presidente de la CdP, Hedegaard, informó que los coordinadores son los mismos que presidieron las negociaciones respectivas en el marco del GTE-PK. Pidió a las Partes que identifiquen las cuestiones que pueden ser resueltas a nivel de los expertos y aquellos que necesitan ser tratadas a nivel político. También explicó que el grupo de contacto volvería a ser convocado más tarde, para escuchar los informes de los grupos de redacción y luego resolver las cuestiones pendientes.

KENYA cuestionó la lógica de establecer nuevos grupos de redacción coordinados por las mismas personas, considerando la incapacidad que tuvieron hasta ahora para completar su trabajo. También cuestionó el enfoque por el que “los Ministros ahora se están convirtiendo en comités de redacción”. La Representante Especial del Presidente de la CdP, Hedegaard, explicó que la presencia de los Ministros podría actuar como un impulso para que los grupos concluyan su trabajo. En respuesta a los comentarios de la FEDERACIÓN RUSA, la UE y SUIZA, la Representante Especial del Presidente de la CdP, Hedegaard, reiteró que los grupos de redacción volverían a informar al grupo de contacto, y que recién entonces el grupo de contacto –con la ayuda de los Ministros– se ocupará de las cuestiones políticas pendientes.

Al final de la jornada, el grupo de contacto de la CdP/RdP se reunió para hacer un inventario de los avances. Los coordinadores de los grupos de redacción informaron acerca de los avances hechos durante la tarde y comienzos de la noche. El Cofacilitador Charles dijo que el grupo sobre las emisiones del Anexo I había discutido el proyecto de decisión de la CdP/RdP y señaló que aún existían diferencias sobre varias cuestiones técnicas, incluyendo los años base y el largo y número de períodos de compromiso. También identificó cuestiones que requieren la atención política: el tratamiento de los excedentes de las UMA; la cuestión de cómo llenar al Anexo B con objetivos cuantificados de limitación y reducción de emisiones (QELROs, por sus siglas en inglés), o –para el caso de que no se llegue a un acuerdo sobre una enmienda al Protocolo en Copenhague–  sobre cómo reflejar las promesas de avanzar; y una decisión fundamental que defina el futuro trabajo si es que éste continuará por la falta de acuerdo que hay en este momento.

El Coordinador Dovland informó acerca del trabajo sobre cuestiones metodológicas. Destacó que las discusiones fueron constructivas pero que persisten las distintas posiciones sobre la inclusión de nuevos gases de efecto invernadero y los potenciales de calentamiento global. En cuanto a las discusiones de los mecanismos de flexibilidad, destacó los desacuerdos sobre: la CAC en el marco del MDL; las líneas de base estandarizadas; la participación en los ingresos; la suplementaridad; y la distribución regional de los proyectos del MDL.

En cuanto al UTCUTS, el Cofacilitador Rocha destacó que muchas Partes prefirieron no adoptar un enfoque basado en la tierra en este momento. También identificó la necesidad de seguir trabajando en posible límites para la ordenación forestal. Dijo que se pueden hacer nuevas mejoras al texto pero que elegir entre las opciones o tratar las cuestiones transversales facilitará l camino hacia un texto de consenso.

El Cofacilitador Ure señaló que hubo un avance impresionante y también flexibilidad, destacando que se había llegado a un lenguaje de consenso sobre todas las cuestiones excepto acerca de la creación de un foro permanente para tratar las consecuencias potenciales.

La Representante Especial del Presidente de la CdP, Hedegaard, pidió a las Partes que den su opinión sobre cómo proceder. La UE recomendó el establecimiento de un “grupo de amigos del Presidente”. Sudáfrica, por el G-77/CHINA, dijo que un significativo avance sobre el UTCUTS facilitará el avance sobre las reducciones de emisiones del Anexo I, y que las cuestiones sobre los mecanismos de flexibilidad y las metodologías, a su turno, podrán ser destrabadas por el movimiento de las reducciones de emisiones del Anexo I. También destacó que “es el momento oportuno” para las consultas informales, aunque solició que un grupo de ese tipo informe después al grupo de contacto para mantener la construcción de un consenso conducido por las Partes.

COSTA RICA, PAPÚA NUEVA GUINEA, Granada por la APEI, Gambia por el GRUPO AFRICANO, COLOMBIA, GUATEMALA, Lesotho por los PMD, y AUSTRALIA apoyaron la propuesta de establecer un grupo de “amigos del Presidente”. La Representante Especial del Presidente de la CdP, Hedegaard, dijo que consultaría con las Partes sobre cómo proceder con el establecimiento de un grupo de “amigos del Presidente”, y cerró la reunión del grupo de contacto.

GRUPO DE CONTACTO DE LA CdP: Durante la reunión vespertina del grupo de contacto la Representante Especial del Presidente de la CdP Hedegaard propuso, y las Partes estuvieron de acuerdo, establecer grupos de redacción de composición abierta sobre:

  • visión compartida (FCCC/AWGLCA/2009/L.7/Rev.1), facilitado por Michael Zammit Cutajar (Malta);
  • finanzas (FCCC/AWGLCA/2009/L.7/Add.2/Rev.1), cofacilitado por Farrukh Khan (Pakistán) y Jukka Uosukainen (Finlandia);
  • mitigación (FCCC/AWGLCA/2009/L.7/Rev.1; párrafos 12-29, pero excluyendo el párrafo 23 sobre un mecanismo de ANAM), facilitado por Cristián Maquieira (Chile);
  • mecanismo para las Acciones Nacionales Apropiadas de Mitigación (ANAM) (FCCC/AWGLCA/2009/L.7/Add.5), facilitado por Margaret Mukahanana-Sangarwe (Zimbabwe);
  • REDD-plus (FCCC/AWGLCA/2009/L.7/Add.6), cofacilitado por Peter Graham (Canadá) y Tony La Viña (Filipinas);
  • varios enfoques para mejorar la rentabilidad de las acciones de mitigación (FCCC/AWGLCA/2009/L.7/Add.8/Rev.1), facilitado por Christina Figueres Olsen (Costa Rica);
  • adaptación (FCCC/AWGLCA/2009/L.7/Add.1), cofacilitado por Thomas Kolly (Suiza) y William Kojo Agyemang-Bonsu (Ghana);
  • tecnología (FCCC/AWGLCA/2009/L.7/Add.3), cofacilitado por Kishan Kumarsingh (Trinidad y Tobago) y Kunihiko Shimada (Japón); y
  • creación de capacidades (FCCC/AWGLCA/2009/L.7/Add.4), cofacilitado por Fatou Gaye (Gambia) y Georg Børsting (Noruega).

La Representante Especial del Presidente de la CdP, Hedegaard ,sugirió que el grupo de contacto se reuniera de nuevo a última hora de la tarde para recibir una actualización sobre los avances de los grupos de redacción.

NORUEGA y ARGENTINA preguntaron sobre las emisiones de combustibles búnker y la Representante Especial del Presidente de la CdP Hedegaard explicó que el texto estaría disponible por la tarde. ARABIA SAUDITA también llamó la atención sobre la cuestión de los combustibles búnker, diciendo que no se había captado en el texto como una decisión suplementaria a la decisión central. También preguntó cómo se tratarían las medidas de respuesta. La Representante Especial del Presidente de la CdP Hedegaard confirmó que se estaba buscando un facilitador para el grupo sobre medidas de respuesta.

El G-77/CHINA hizo notar que las cuestiones que se discutirían en los varios grupos de redacción estaban reflejados en el texto del GTE-ACLP sobre la decisión central (FCCC/AWGLCA/2009/L.7/Rev.1) de una forma que no reflejaba por completo el entendimiento alcanzado en los grupos de negociación. Pidió que le aseguraran que en interés de la transparencia no se definirían otros procesos ni se alteraría el resultado de los grupos de redacción.

Respecto a los enfoques sectoriales, EGIPTO hizo notar las largas discusiones sobre los principios orientadores y pidió que se reinsertaran los principios en el texto. URUGUAY pidió que se estableciera un grupo de redacción sobre los enfoques sectoriales en el sector de la agricultura.

SUDÁFRICA hizo hincapié en que la creación de capacidades es para los países en desarrollo y destacó que sería difícil discutir la creación de capacidades para los países desarrollados en un texto referente a los países en desarrollo. Tanzania, por el G-77/CHINA, pidió que se discutieran por separado la creación de capacidades para los países en desarrollo y para países con economías en transición. La Federación de Rusia sugirió que se buscara una propuesta de compromiso para resolver esta cuestión.

El grupo de contacto se reunió de nuevo ya entrada la noche y los facilitadores informaron sobre los avances.

Respecto a la adaptación el Cofacilitador Kolly dijo que el grupo de redacción había alcanzado un mejor entendimiento de un marco o programa de adaptación de Copenhague, y que había acordado los objetivos, los principios y algunas categorías de acción. Entre las cuestiones que deberían tratarse a alto nivel Kolly destacó: las medidas de respuesta; el principio de quien contamina paga; y el concepto de responsabilidad histórica.

Respecto a la tecnología el Cofacilitador Kumarsingh informó que las Partes habían acordado que se estableciera un mecanismo de tecnología con un comité ejecutivo de tecnología y un centro ejecutivo del clima. Dijo que las discusiones se habían enfocado a las funciones de estas entidades y se había llegado a un acuerdo con algunas “cuestiones menores” destacadas. Kumarsingh identificó las medidas que requerían intervención ministerial: la línea de información entre el comité y el centro; la liga entre el comité y el acuerdo sobre finanzas; y la cuestión de los derechos de la propiedad intelectual.

Respecto a la visión compartida  para acción cooperativa a largo plazo el Facilitador Zammit Cutajar observó que se habían expresado puntos de vista sobre los derechos humanos, la participación de las partes involucradas y una transición justa a una nueva forma de producción y consumo, que podrían discutirse más. Hizo notar las discusiones sobre el concepto de metas a largo plazo, sobre finanzas, tecnología y adaptación, además del objetivo global a largo plazo sobre reducción de emisiones. El Facilitador Zammit Cutajar también identificó la necesidad de resolver la cuestión del examen, especialmente en términos de qué es lo que se va a examinar.

Respecto a un posible registro o mecanismo de ANAM, la Facilitadora Mukahanana-Sangarwe dijo que no se había alcanzado ningún acuerdo sobre el establecimiento de un registro o mecanismo de ANAM, las funciones de tal registro o mecanismo, ni sobre si el registro debería ser independiente del o parte del mecanismo financiero. La Facilitadora Mukahanana-Sangarwe dijo que persistían puntos de vista divergentes sobre si el apoyo a las ANAM debería provenir sólo de países desarrollados o tanto de países desarrollados como en desarrollo, e identificó el tratamiento de las ANAM autónomas como cuestiones que necesitaban una resolución política.

Al informar sobre los arreglos institucionales financieros el Cofacilitador Uosukainen dijo que el grupo de redacción había tratado el tema de un fondo u órgano climático, e hizo notar el movimiento sobre la selección de un fideicomisario para el fondo u órgano de forma interina. Dijo que persistían puntos de vista divergentes sobre la composición y nominación de una junta de finanzas y sus correspondientes funciones, explicando que una resolución política vendría bien para estos temas. El Cofacilitador Uosukainen también hizo notar que el tiempo fue insuficiente para que el grupo tratara el resto de los párrafos sobre el establecimiento y funciones de la junta de finanzas propuesta.

Respecto a la creación de capacidades, el Facilitador Børsting identificó “difíciles cuestiones destacadas” que requerían orientación política. Destacó: los acuerdos institucionales y los recursos financieros para la creación de capacidades; la presentación de informes y el examen de las acciones en términos de indicadores; y la disposición de la creación de capacidades como una obligación jurídicamente vinculante.

Respecto a REDD-plus, el Facilitador Graham subrayó las cuestiones destacadas relacionadas con la financiación, la relación con las ANAM y la condición de ser mesurables, susceptibles de ser informados y verificables (MIV) de la acción y el apoyo.

Respecto a los varios enfoques para mejorar la rentabilidad de las acciones de mitigación, incluyendo los mercados, la Facilitadora Figueres Olsen subrayó dos temas destacados: si adoptar una opción instando a las Partes a buscar que el Protocolo de Montreal sobre Sustancias que Agotan la Capa de Ozono regule los HFC; y el papel de los mercados y cómo debería estructurarse este papel.

En su informe sobre la mitigación, el Facilitador Maquieira hizo notar la complejidad de la cuestión, destacando que había posiciones fijas respecto a muchos párrafos. También informó a las Partes de su intención de combinar las propuestas.

VENEZUELA, junto con Angola por el GRUPO AFRICANO, llamó la atención sobre la opción de no tomar ninguna decisión sobre enfoques de mercado, mientras que EE.UU. hizo hincapié en la centralidad de los enfoques de mercado. PAKISTÁN preguntó sobre el tema de la vulnerabilidad en el texto sobre la adaptación, a lo que el Cofacilitador Kolly respondió que este tema no se había discutido todavía y que podría ir a un mayor nivel de discusión.

Después las Partes discutieron sobre el camino a seguir. Suecia por la UE, apoyada por JAPÓN, COLOMBIA, CANADÁ, las ISLAS MARSHALL, ISLANDIA, AUSTRALIA, GUYANA y muchos otros apoyaban que se estableciera un grupo de “amigos del presidente”

SUDÁN y BOLIVIA hicieron hincapié en la necesidad de transparencia y pidieron que se aclarara si se iba a establecer un grupo más pequeño. SUDÁN sugirió que se continuaran las discusiones en grupos de redacción. EE.UU., con la oposición de BRASIL, hizo notar la posibilidad de convocar a un grupo de “amigos del presidente” mientras se continuaba con la redacción.

SUDÁFRICA, con el apoyo de Granada por la Alianza de Pequeños Estados Insulares (APEI o AOSIS por sus siglas en inglés), sugirió que se remitieran al nivel político los temas relativos a la mitigación por parte de los países desarrollados, el enfoque de mercados y las finanzas. INDIA, con el apoyo de EGIPTO, dijo que el proceso del Protocolo debería tomar precedencia y que los informes del grupo de “amigos del presidente” deberían ir a la CdP/RdP o a la CdP antes de ser remitidos a los Jefes de Estado.

Bangladesh, por los Países Menos Desarrollados (PMD) dijo que los grupos de redacción podrían informar por la mañana y entonces los temas podrían remitirse al nivel político. MÉXICO apoyó trabajar en el formato de “amigos del presidente” si el grupo discutía sólo cuestiones políticas. NUEVA ZELANDA hizo hincapié en la necesidad de continuar trabajando a través de un grupo más pequeño con representación de nivel más alto.

Después de breves consultas la Representante Especial del Presidente de la CdP Hedegaard recomendó que la mayoría de los grupos de redacción continuaran su trabajo, especialmente los que habían informado que ello sería significativo. También propuso convocar a los “amigos del presidente” para tratar cuestiones políticas relativas a la mitigación por parte de los países desarrollados, los enfoques de mercado y las finanzas.

El G-77/CHINA dijo que un grupo de “amigos del presidente” tendría que ser de composición abierta, y permitir que los grupos de negociación seleccionaran a sus representantes. VENEZUELA reiteró que era inaceptable un enfoque no incluyente debido a la divergencia de puntos de vista al interior de los grupos respecto a ciertas cuestiones. Haciendo énfasis en lo tarde que era la Representante Especial del Presidente de la CdP Hedegaard clausuró la reunión y envió a los grupos de redacción sobre todas las cuestiones de vuelta al trabajo, diciendo que al avanzar la noche se haría balance de los avances.

APLICACIÓN CONJUNTA (CdP/RdP): Durante el grupo de contacto sobre aplicación conjunta (AC) el Copresidente Lesolle presentó un borrador revisado de decisión de la CdP/RdP, haciendo notar que la única cuestión destacada era la relativa a extender el reparto de lo recaudado a la AC.

SIERRA LEONA hizo notar que el nuevo texto no refleja adecuadamente las discusiones previas, especialmente con respecto a la opción de no tomar ninguna decisión sobre esta cuestión, y también respecto a la referencia a la doble contabilización. También propuso especificar que el reparto de lo recaudado se pagará al Fondo de Adaptación. La FEDERACIÓN DE RUSIA, con el apoyo de UCRANIA, propuso una nueva opción, que establece que el reparto de lo recaudado se pagará al Fondo de Adaptación “de forma voluntaria”. NUEVA ZELANDA dijo que la opción de no tomar ninguna decisión sobre esta cuestión llevaba a equívoco y propuso que se enmendara la opción para establecer que no se tomaría ninguna decisión en el marco de este grupo de contacto, haciendo notar que el tema se estaba discutiendo en otro ámbito y que allí podría tomarse una decisión. UCRANIA dijo que estarían dispuestos a olvidar la tercera opción sobre el pago voluntario si se mantenía la primera opción respecto a que no se tomara ninguna decisión  en su forma original, sin las nuevas adiciones respecto a que las decisiones posiblemente se tomarían en otro ámbito. Los copresidentes consultarán informalmente y presentarán un nuevo texto el viernes.

EN LOS PASILLOS

El jueves por la mañana, los delegados se abrieron camino hacia el Bella Center a través de un paisaje cubierto de nieve, muchos crecientemente preocupados por el “precioso y escaso tiempo” que quedaba para alcanzar en Copenhague un acuerdo sobre “una vasta cantidad de cuestiones difíciles” , aunque aferrados a la esperanza de “sellar el trato” el viernes, en lo que constituirá un momento histórico en la lucha contra el cambio climático.

Al llegar, muchos se dieron cuenta de que la gran zona de exhibiciones que conduce a las salas de reunión estaba inquietantemente vacía, sin la energicos jóvenes de siempre. Esto sucedía porque se habían impuesto límites estrictos al número de observadores permitidos en el Bella Center. Sin embargo, aún se oían ecos de sus voces: numerosos stands de ONG de la zona de exhibiciones desplegaban los siguientes mensajes: “la sociedad civil ha sido eliminada de las negociaciones” y “cómo pueden decidir sobre nosotros sin nosotros”.

Sin embargo, los salones del Bella Center siguieron estando repletos: las protestas artísticas y el gran número de caras juveniles fueron reemplazados por miembros de la prensa que llevaban cámaras de televisión y equipos de iluminación por los pasillos, y por una importante cantidad de detalles de seguridad para los VIP. Un valioso número de líderes del mundo y sus entornos fueron vistos corriendo por los pasillos cuando Luiz Inácio Lula da Silva, Felipe Calderón, Evo Morales, Gordon Brown, Hugo Chávez, Kevin Rudd, Nicolas Sarkozy, Angela Merkel, Mahmoud Ahmadinejad, Evans Atta-Mills, Hillary Clinton y muchos, muchos otros se reunieron en el Bella Center. “Ahora estamos realmente en el centro de la atención mundial, espero que seamos capaces de estar a la altura de las grandes esperanzas y expectativas que se han despertado”, comentó un negociador.

Un paso positivo en esa dirección se dio cuando las negociaciones a nivel de expertos fueron retomadas luego de que los plenarios de la CdP y la CdP/RdP recibieran la garantía del Presidente de la CdP, Rasmussen, de que el trabajo sería transparente y estaría basado en los textos enviados por el GTE-ACLP y el GTE-PK. Durante el resto del día y también por la noche fueron convocados varios grupos informales de redacción.

Tanto el segmento de alto nivel como las declaraciones nacionales que se realizaron durante todo el día y hasta altas horas de la noche fueron transmitidos por un circuito cerrado de televisión dentro del centro. Y en muchos casos se pudo ver a personas amontonadas viendo a sus propios líderes hacer apasionados llamados a “sellar el acuerdo” en Copenhague y a sacar ventaja de la concurrencia sin precedentes de tanto poder de decisión. En ese sentido, hubo una amplia coincidencia en que este ha sido el mayor encuentro de líderes del mundo fuera de Nueva York, y que –por lo tanto– constituye un momento histórico.

De hecho, pudo verse cierto ablandamiento de las posiciones y finalmente se detectaron avances en los discursos del jueves de los representantes de alto nivel . En la conferencia de prensa que dio por la mañana, la Secretaria de Estado de los Estados Unidos, Hillary Clinton, anunció que EE.UU. estaba preparado para trabajar con otros países para movilizar US$ 100 mil millones por año en 2020. Asimismo, también hubo un anuncio financiero de Japón, que prometió aumentar su ayuda climática a cerca de US$ 15 mil millones para el año 2012. En el discurso que dio ante el plenario, el Presidente de Francia, Sarkozy, hizo hincapié en la necesidad de financiamiento para los países en desarrollo y dijo que si lo que hace falta es retener el Protocolo de Kyoto, entonces el Protocolo podría ser retenido. También circularon informes sobre el ablandamiento de la posición de China con respecto al MVI. Y muchos desearon que estos anuncios tengan un impacto positivo sobre las negociaciones.

Los negociadores, en tanto, se prepararon para una larga noche en vela cuando los grupos de contacto de la CdP y la CdP/RdP  decidieron continuar trabajando hasta bien avanzada la medianoche. Asimismo, circularon diferentes rumores con respecto a que los líderes del mundo estaban haciendo sus propios esfuerzos de trabajo hacia un acuerdo. “De un modo u otro, el viernes será un día histórico para este proceso. Todo el mundo está haciendo fuerza por nosotros para que hagamos de este encuentro un éxito resonante”.

SÍNTESIS Y ANÁLISIS DEL BNT: La síntesis y el análisis del Boletín de Negociaciones de la Tierra sobre la Conferencia sobre el cambio Climático de Copenhague estará disponible el lunes 21 de diciembre de 2009 en Internet, en: http://www.iisd.ca/climate/cop15

^volver al comienzo
Volver a IISD coverge

Este número del Boletín de Negociaciones de la Tierra © <enb@iisd.org> fue escrito y editado por Tomilola “Tomi” Akanle, Asheline Appleton, Kati Kulovesi, Ph.D., Anna Schulz, Matthew Sommerville, Chris Spence, y Yulia Yamineva. Editora Digital: Leila Mead. Traducción al Español: Socorro Estrada. Editora: Pamela S. Chasek, Ph.D. <pam@iisd.org>. Director de los Servicios de Información del IIDS: Langston James “Kimo” Goree VI <kimo@iisd.org>. Los donantes permanentes del Boletín son el Reino Unido (a través del Departamento para el Desarrollo Internacional - DFID), el Gobierno de los Estados Unidos (a través del Buró de Océanos y Asuntos Ambientales y Científicos Internacionales del Departamento de Estado), el Gobierno de Canadá (a través del CIDA), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca, el Ministerio Federal para la Cooperación Económica y el Desarrollo de Alemania (BMZ), el Ministerio de Ambiente, Conservación de la Naturaleza y Seguridad Nuclear de Alemania (BMU), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Países Bajos, la Comisión Europea (DG-ENV), y el Ministerio de Medio Ambiente, Territorio y Mar de Italia. El soporte financiero general del Boletín durante el año 2009 es brindado por el Gobierno de Australia, el Ministerio Federal de Agricultura, Silvicultura, Ambiente y Gestión del Agua de Austria, el Ministerio de Medio Ambiente de Suecia, el Ministerio de Asuntos Internacionales y Comercio de Nueva Zelanda, SWAN Internacional, la Oficina Federal para el Medio Ambiente de Suiza (FOEN), el Ministerio de Asuntos Exteriores de Finlandia, el Ministerio de Medio Ambiente de Japón (a través del Instituto para las Estrategias Ambientales Mundiales - IGES), el Ministerio de Economía, Comercio e Industria de Japón (a través del Instituto de Investigación Mundial sobre Progreso Industrial y Social - GISPRI), el Gobierno de Islandia, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), y el Banco Mundial. La financiación para la traducción al español del Boletín en esta reunión es provista por el Ministerio de Medio Ambiente y Medio Rural y Marino de España. La financiación para la traducción al francés del Boletín en esta reunión es provista por la Organización Internacional de la Francofonía. Las opiniones expresadas en el Boletín pertenecen a sus autores y no necesariamente reflejan los puntos de vista del IIDS o sus auspiciantes. Está permitida la publicación de extractos del Boletín en publicaciones no comerciales y con la correspondiente cita académica. Para obtener información acerca del Boletín o solicitar su servicio informativo, contacte al Director de los Servicios de Información del IIDS por correo electrónico <kimo@iisd.org>, teléfono: +1-646-536-7556 o en 300 East 56th St., 11A, New York, New York 10022, USA. El equipo de trabajo del Boletín de Negociaciones de la Tierra en la Conferencia de las NU sobre el Cambio Climático de Copenhague puede ser contactado a través del correo electrónico escribiendo a <kati@iisd.org>.

| Volver a la página de inicio de “Linkages” | Visite IIDSnet | Envíe un correo electrónico al IIDS |
© 2009, IIDS. Todos los derechos reservados.