Linkages home
Boletín de Negociaciones de la Tierra
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·
Servicio Informativo sobre Negociaciones Relacionadas con el Medio Ambiente y el Desarrollo Sostenible
Formato PDF
Versión en francés
Versión en inglés
Version Japonaise
Volver a IISD coverge
Volumen 12 Número 456 - Miércoles, 16 de diciembre de 2009
HECHOS DESTACADOS DE COPENHAGUE
Martes, 15 de diciembre de 2009

El martes por la noche, se realizó la ceremonia de bienvenida del segmento de alto nivel. Al final de la noche, se realizaron los plenarios de cierre del GTE-ACLP y GTE-PK. A lo largo del día, hubo grupos de contacto y consultas informales sobre una serie de cuestiones entre las que incluyeron las consecuencias potenciales y otras cuestiones en el marco del GTE-PK, la acción cooperativa a largo plazo en el marco del GTE-ACLP y la Junta del Fondo para la Adaptación bajo la CdP/RdP.

CEREMONIA DE BIENVENIDA DEL SEGMENTO DE ALTO NIVEL

Lars Løkke Rasmussen, Primer Ministro de Dinamarca, dijo que la presencia de tantos huéspedes distinguidos resulta prometedora para el logro de un acuerdo climático ambicioso, justo y efectivo. También señaló que “el mundo está, literalmente, conteniendo el aliento” y pidió a los líderes del mundo que conviertan el actual impulso político en “un momento decisivo de cambio”. También invitó a todos los líderes del mundo a adoptar un acuerdo que afecte todos los aspectos de la sociedad e incluya decisiones en el marco de las dos vías.

El Secretario General de las NU, Ban Ki-moon destacó el largo camino recorrido para llegar a este “momento decisivo” y dijo que “estamos aquí hoy para escribir un futuro diferente”. También pidió un acuerdo justo, ambicioso y comprehensivo, especificando que esto significa: metas de mitigación a mediano plazo más ambiciosas para los países industrializados; más acciones de los países en desarrollo para limitar el crecimiento de las emisiones para que estén por debajo de lo habitual; un marco de adaptación para todos los países; financiamiento y apoyo tecnológico; y gobernanza transparente y equitativa. Hizo hincapié en el financiamiento como clave, elogiando el consenso al que llegaron los países desarrollados para brindar aproximadamente US$ 10 mil millones anuales por los próximos tres años al Fondo de Lanzamiento de Copenhague. El Secretario General de las NU, Ban Ki-moon, subrayó que el objetivo es establecer las bases para un tratado climático jurídicamente vinculante lo antes posible, en 2010, y dijo que hasta que no se llegue a un acuerdo de este tipo “el Protocolo de Kyoto seguirá siendo el único instrumento jurídicamente vinculante que captura los compromisos de reducciones” y que “debe ser mantenido como tal”.

Tras destacar que existe la posibilidad de fracasar si las Partes siguen repitiendo sus posiciones y demorando los avances con formalidades, la Presidenta de la CdP, Hedegaard, identificó a las “concesiones” como la palabra clave para los próximos días. También pidió a los países que den grandes pasos y se comprometan a producir a un acuerdo, recordando a los delegados que “somos responsables de lo que hacemos, pero también de aquello que no hacemos”.

El Secretario Ejecutivo de la CMNUCC, Yvo de Boer, destacó que el martes fue el segundo aniversario de la adopción de la Hoja de Ruta de Bali e hizo hincapié en que “llegó la hora de producir resultados”. También señaló que ha habido algunos avances pero “no suficientes para celebrar el éxito”. Sostuvo que se ha hecho el trabajo de campo para una pronta implementación de las acciones sobre mitigación, adaptación, cooperación tecnológica, financiamiento, REDD y creación de capacidades. Y destacó que a Copenhague no llegarán 115 líderes mundiales para irse “con las manos vacías”, también pidió a las Partes que resuelvan las cuestiones pendientes.

Su Alteza Real, el Príncipe Carlos de Gales, hizo hincapié en que “una solución parcial al cambio climático no es una solución”. Subrayó los beneficios del establecimiento de alianzas entre el gobiernos, las empresas, las ONG y la sociedad civil, y dijo que el modo más rápido y efectivo en términos de costos de lidiar con el cambio es proteger  los bosques tropicales.

Wangari Maathai, Premio Nobel de la Paz y Mensajera de la Paz de las NU, destacó que ninguna conferencia concluye con “un documento perfecto” e hizo hincapié en la necesidad de hallar bases comunes sobre justicia, honestidad, transparencia y responsabilidad. También pidió a los delegados que superen “el legado de desconfianza”, destacando la necesidad de un Acuerdo de Copenhague que brinde una estructura de gobernanza basada en la responsabilidad de donantes y beneficiarios.

GTE-ACLP

ACCIÓN COOPERATIVA A LARGO PLAZO:

El plenario de cierre del GTE-ACLP fue convocado a las 4.45 de la madrugada del miércoles.

El Presidente Zammit Cutajar explicó que el trabajo del GTE-ACLP es visualizado como un “paquete” y fue presentado como una “decisión fundamental de la CdP” y series de decisiones temáticas (FCCC/AWGLCA/2009/L.7&Adds.1-9). Hizo hincapié en que esto es sin perjuicio de la forma legal del resultado y que “nada está acordado hasta que todo es acordado”. También destacó que el objetivo es transmitir los textos al plenario de la CdP.

El Presidente Zammit Cutajar identificó la “decisión principal” (FCCC/AWGLCA/2009/L.7) como uno de los “elementos menos maduros” del paquete. Explicó que durante el día se había agregado un párrafo al preámbulo sobre las especiales circunstancias de los países con economías en transición.

Dijo que no había habido ningún aporte de consultas informales ministeriales a aquellas partes de la “decisión principal de la CdP” en donde se había insertado espacios reservados y que entonces se habían reinsertado allí los párrafos de la versión anterior. El Presidente Zammit Cutajar dijo que había intentado indicar las áreas en desacuerdo colocando corchetes en partes del texto pero que estas indicaciones de divergencia no “eran suficiente” y que se habían hecho consultas en las últimas horas sobre esta cuestión. Luego invitó a EE.UU. a que indique cómo se podrían reflejar mejor sus puntos de vista.

En cuanto a la mitigación de los países desarrollados, EE.UU. solicitó que se coloque entre corchetes los números que hacen referencia a un rango agregado de reducciones de emisiones, y que se inserte una opción “x” entre corchetes y una nota al pie explicando que “x es igual a la suma de las reducciones de las Partes”. EE.UU. hizo hincapié en la necesidad de una estructura que sea “muy diferente” de la del Protocolo de Kyoto, basada en una estructura de abajo hacia arriba y en las acciones implementadas a nivel doméstico. En cuanto a la mitigación de los países en desarrollo, EE.UU. propuso que se coloque entre corchetes toda la sección y se inserten las palabras “opción 1”. También solicitó que se inserte la “opción 2” que consistiría en “alternativas sugeridas por las Partes” e hizo hincapié en que eso le da un “claro sentido de diferentes formas de pensar este problema” y en la necesidad de “revisiones fundamentales”.

ARGELIA solicitó que se analicen todas las decisiones incluidas en el paquete, una por una. Muchas Partes expresaron luego sus preocupaciones con respecto al texto e hicieron propuestas detalladas de cambios, centrándose primer en el documento FCCC/AWGLCA/2009/L7. Sudán, por el G-77/CHINA, sugirió que se coloquen corchetes en la sección sobre finanzas, en especial con respecto a las promesas de los países desarrollados por el financiamiento a corto plazo. Bangladesh, por los PMD, con la REPÚBLICA UNIDA DE TANZANIA y las Islas Cook, por la APEI, propuso una referencia a las preocupaciones especiales de los PMD, los PEID y los países africanos en el texto sobre la adaptación. NORUEGA y MÉXICO señalaron que sus propuestas sobre arreglos financieros deberían verse reflejadas de manera total. BOLIVIA destacó, entre otras cosas, sus propuestas textuales sobre una visión compartida y los pueblos indígenas. Japón señaló “fuertes preocupaciones” sobre, entre otras cosas, la mitigación y el resultado legal. La UE hizo hincapié en la necesidad de expresar sus preocupaciones a la Presidenta de la CdP sobre cuestiones entre las que se incluyen un resultado jurídicamente vinculante y la mitigación.

El Presidente Zammit Cutajar hizo hincapié en que las Partes tendrán la oportunidad de continuar las discusiones en el marco de la CdP y les pidió que acuerden el envío de los textos hacia delante. Luego de que las Partes continuaran haciendo propuestas detalladas de cambios en el texto, indicó que se habían sugerido tantos cambios que no sería posible reproducir los textos a tiempos para el plenario de la CdP. BRASIL hizo hincapié en la necesidad de hacer que el texto sea enviado a la CdP y COSTA RICA expresó su deseo de comenzar las negociaciones en “otro nivel”.

A las 6.30 de la madrugada, Zammit Cutajar propuso, y las Partes acordaron, la adopción del paquete entero como “cuestión no concluida” y que luego se le dé a las Partes la posibilidad de expresar sus reservas.

INFORME DEL PERÍODO DE SESIONES: Las Partes adoptaron el informe del período de sesiones (FCCC/AWGLA/2009/L.6). Muchas Partes agradecieron al Presidente por su arduo trabajo. El Presidente Zammit Cutajar cerró el período de sesiones a las 6:50 de la mañana del miércoles.

GTE-PK

FUTUROS COMPROMISOS DE LAS PARTES DEL ANEXO I: Por la noche, el plenario del GTE-PK se reunido para hacer un inventario de los avances logrados hasta ahora. El Presidente Ashe explicó que luego del plenario, convocará a un grupo de contacto para que considere el informe del GTE-PK para la CdP/RdP.

El Copresidente Wollansky informó acerca del trabajo del grupo sobre reducción de las emisiones del Anexo I, señalando que aunque el grupo no ha podido resolver muchas cuestiones, ha limitado las opciones sobre cuestiones como el largo y el número de los períodos de compromisos, y también ha discutido cuestiones relevantes para la integridad ambiental de los compromisos de las Partes del Anexo I.

El Vicepresidente Dovland informó acerca del trabajo del grupo sobre “otras cuestiones”. En cuanto a la canasta de cuestiones metodológicas, destacó el acuerdo acerca de las Directrices del PICC de 2006 sobre los Inventarios Nacionales de Gases de Efecto Invernadero, un texto más limpio sobre métricas comunes, y la falta de acuerdo sobre la inclusión de nuevos gases de efecto invernadero. Con respecto a los mecanismos de flexibilidad, informó de la incapacidad de limpiar todo el texto.

El Cofacilitador Smith informó del trabajo del grupo derivado de UTCUTS, sosteniendo que el grupo había alcanzado un punto donde era necesario que se tome una decisión política.

En relación con el grupo de contacto sobre consecuencias potenciales, el Copresidente Ure identificó las tres áreas pendientes de desacuerdo: la definición de los países para los que las consecuencias potenciales serán más severas; directrices para la presentación de informes; y el establecimiento de un foro permanente, utilizando el Comité de Cumplimiento y/o las comunicaciones nacionales, para tratar las consecuencias potenciales.

INDIA dirigió la atención a las “diferencias sustanciales” que persisten y a las “grandes cantidades” de textos entre corchetes, diciendo que esto muestra que la vía del GTE-PK se ha quedado atrás. SUIZA señaló la falta de claridad del camino hacia delante e hizo hincapié en la importancia del claro manejo del proceso por parte de sus líderes. ARGELIA cuestionó la transparencia del proceso. INDIA señaló que el texto “no está en forma” para ser presentado a los Ministros.

El Presidente Ashe destacó que el proceso de redacción fue conducido por las Partes y que informaría sobre las preocupaciones a la Presidenta de la CdP.

INFORME DEL GTE-PK A LA CdP/RdP: Al final de la jornada, un grupo de contacto presidido por el Presidente Ashe se reunió para discutir el informe del GTE-PK para la CdP/RdP.

Sudáfrica sugirió que las Partes continúen trabajando en el texto por un día más, en simultáneo con las reuniones ministeriales. Varios países desarrollados solicitaron que se aclare qué sería analizado y señalaron que el texto como está podría tener un trabajo adicional. Sin embargo, expresaron su preocupación porque una solicitud de este tipo condicione la decisión del Presidente de la CdP/RdP sobre cómo proceder y señalaron las complejidades que implica en este punto la combinación de procesos técnicos y políticos. Las Partes sugirieron que el Presidente Ashe debería informar al plenario de la CdP/RdP que el texto se podría verse beneficiado con un mayor trabajo técnico y que la decisión depende de que la CdP/RdP le dé al GTE-PK más tiempo para trabajar en el texto o para definir otro camino hacia delante.

Esta cuestión fue considerada luego en el plenario de cierre del GTE-PK. El Presidente Ashe informó brevemente sobre sus consultas acerca de esta cuestión. También destacó el acuerdo de anexar los proyectos de textos –reflejando las últimas discusiones– al informe del período de sesiones y de enviarlo a la CdP/RdP. las Partes también acordaron que el proyecto de texto se vería beneficiado con trabajo adicional sobre las cuestiones no resueltas y decidieron que se recomiende a la CdP/RdP que se considere cómo proceder con la futura consideración del proyecto de texto.

INFORME DEL PERÍODO DE SESIONES:

Las Partes adoptaron el informe del período de sesiones (FCCC/KP/AWG/2009/L.14). Sudáfrica, por el G-77/CHINA, destacó que el texto se vería beneficiado con un trabajo técnico adicional y que algunas cuestiones fundamentales del GTE-PK requerirán que se hagan consultas a nivel político.

El Presidente Ashe cerró el plenario a las 00:07 am.

GRUPOS DE CONTACTO Y CONSULTAS INFORMALES

ACCIÓN  COOPERATIVA A LARGO PLAZO (GTE-ACLP): Durante una reunión matutina de inventario del grupo de contacto sobre acción cooperativa a largo plazo el Presidente Zammit Cutajar presentó un grupo de textos, incluyendo una nueva versión del proyecto de “decisión central de la CdP”, así como proyectos de decisiones temáticas sobre adaptación, finanzas, tecnología y creación de capacidad. También presentó varios proyectos de textos temáticos sobre mitigación, incluyendo: un mecanismo para las Acciones Nacionales Apropiadas de Mitigación (ANAM); REDD-plus; consecuencias económicas y sociales de las medidas de respuesta; enfoques diversos para mejorar la rentabilidad de la mitigación; y enfoques sectoriales y acciones específicas por sectores en agricultura.

El Presidente Zammit Cutajar explicó que el preámbulo y los primeros párrafos del proyecto de decisión central de la CdP reflejaban una visión común y que no hay un texto independiente sobre visión común. El Presidente Zammit Cutajar también resumió las áreas abordadas a través de consultas ministeriales informales, incluyendo: la meta global a largo plazo para la reducción de emisiones; la mitigación por parte de países desarrollados; las ANAM de los países en desarrollo; las cuestiones relacionadas con el comercio y los combustibles búnker de la aviación y el transporte marítimo internacional; y varias cuestiones relacionadas con las finanzas, incluyendo las fuentes y la escala de la financiación, el apoyo mesurable, susceptible de ser identificado y verificable (MIV), y las promesas de los países desarrollados de proporcionar fondos. Después el Presidente Zammit Cutajar explicó brevemente el texto de la decisión central y de los textos temáticos.

El Cofacilitador Uosukainen  presentó el nuevo texto de los cofacilitadores sobre finanzas. Dijo que el texto intenta capturar la esencia de las discusiones sobre las instituciones financieras, e hizo notar el texto sobre un posible comité de finanzas de alto nivel para ayudar a la CdP y un fondo u órgano del clima.

El Presidente Zammit Cutajar sugirió que se pospusieran las discusiones sustantivas sobre los textos para las consultas informales de la tarde. TURQUÍA hizo hincapié en la necesidad de reflejar el interés de los países desarrollados con circunstancias nacionales especiales. Sudán, por el G-77/CHINA, preguntó si habría oportunidad de que el grupo considerara las orientaciones brindadas por las consultas ministeriales informales de alto nivel. El Presidente Zammit Cutajar explicó que se pondrían en común cualesquiera orientaciones políticas de las consultas ministeriales.

BANGLADESH pidió que se mencione el tratamiento especial a los Países Menos Desarrollados (PMD) y a los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo (PEID) como establecen la Convención y el Plan de Acción de Bali (PAB). Dijo que el resultado en Copenhague también debería incluir un centro de adaptación, centros regionales y una ventana de adaptación en el marco de la Convención. SINGAPUR dijo que el texto contenía propuestas que su delegación no podía aceptar.

La UE cuestionó por qué se había omitido del texto la limitación temporal para concluir un acuerdo jurídicamente vinculante, haciendo hincapié en que aunque se requieren acciones inmediatas, la intención es no establecer “mecanismos poco sistemáticos aquí y allá” sino limitar las instituciones y la arquitectura post-2012 en un instrumento jurídicamente vinculante lo antes posible en 2010. El Presidente Zammit Cutajar hizo notar la importancia de considerar calendarios para el trabajo por venir. La UE, con AUSTRALIA, también hizo hincapié en la necesidad de tener texto sobre los enfoques de mercado, identificando los nuevos mecanismos de mercado como un “tema central”. El Presidente Zammit Cutajar explicó que tal texto se había dejado fuera debido a que había una consulta ministerial prevista sobre ello, pero que sí se incluiría.

BARBADOS lamentó el “modo desigual” de tratar los temas controversiales, haciendo notar que el texto contenía referencias a las medidas de respuesta mientras que no se incluían referencias a los PMD o los PEID. También hizo hincapié en la importancia de que se discutan a nivel ministerial una meta global a largo plazo para reducir las emisiones y los niveles de estabilización de la concentración de gases de efecto invernadero. Hizo notar su intención de reanudar en plenario la cuestión de la forma legal.

BELARÚS y la FEDERACIÓN DE RUSIA hicieron hincapié en la necesidad de incorporar un texto que reflejara las circunstancias nacionales especiales de los países del Anexo I con economías en transición, y la FEDERACIÓN DE RUSIA agregó que esta cuestión debería tratarse antes de remitir los textos a la CdP.

Destacando los subpárrafos 1(b)(i) y 1(b)(ii) del PAB sobre mitigación por parte de los países desarrollados y en desarrollo, BRASIL, con el apoyo de CHINA, hizo hincapié en la necesidad de considerar las cuestiones de forma equilibrada. Lamentó que las reuniones ministeriales relativas a la mitigación por parte de los países en desarrollo se hayan programado aunque no se han logrado avances sobre la mitigación por parte de los países desarrollados. CHINA subrayó que las discusiones ministeriales deben ser transparentes y equilibradas en términos de las materias que se discuten.

VENEZUELA formuló preguntas relativas a las relaciones entre las consultas ministeriales sobre las “cuestiones más delicadas” y el texto del GTE-ACLP, preguntando quién elaboraría el texto en estas cuestiones y haciendo hincapié en que, desde su punto de vista, la Presidenta de la CdP necesitaría un mandato de las Partes para elaborar un texto. El Presidente Zammit Cutajar dijo que las consultas ministeriales informales elaborarían “directrices políticas” y no textos.

El Presidente Zammit Cutajar dijo que consultaría a las Partes de manera informal por la tarde para identificar las cuestiones en las que aún se pudieran lograr avances sustantivos, tales como la adaptación y los hidrofluorocarbonos. Reconoció que varias Partes estaban preocupadas con el texto pero hizo notar que “hemos tenido dos años y debemos terminar hoy”. Dijo estar “desilusionado” por el estado de los textos y explicó que debido a varias cuestiones relevantes, no seria posible que él intentara limpiar el texto con las Partes. El Presidente Zammit Cutajar dijo que las alternativas eran si realizar consultas informales por la tarde en las cuestiones en las que aún se podría avanzar o bien remitir los textos a la CdP tal cual. También recordó a las Partes que pueden retomar sus preocupaciones en el plenario de la CdP.

Junta del Fondo de Adaptación (CdP/RdP): En el grupo de contacto sobre la Junta del Fondo de Adaptación los Copresidentes presentaron un proyecto de decisión y propusieron una redacción sobre instar a los países del Anexo I a aumentar sus contribuciones al Fondo de Adaptación. Las Partes acordaron remitir el texto del proyecto de decisión a la CdP/RdP.

CONSECUENCIAS POTENCIALES (GTE-PK): Por la mañana el Copresidente Ure inició el grupo de contacto sobre consecuencias potenciales, haciendo notar que dado que a los coordinadores del G-77/China y de la UE les era imposible asistir, no se iniciarían discusiones sustanciales.

CANADÁ se mostró preocupado porque “el texto se ha vuelto más complicado” e hizo notar su reserva en remitirlo en su forma actual. El Copresidente Ure dijo que informaría al Presidente del GTE-PK de estas preocupaciones y remitiría el texto al plenario de inventario del GTE-PK.

OTRAS CUESTIONES (UTCUTS) (GTE-PK): En la reunión final del grupo lanzadera sobre UTCUTS, las Partes discutieron las opciones respecto al texto relativo a explorar una cobertura más completa de la tierra al contabilizar las fuentes y sumideros antropogénicos.

OTRAS CUESTIONES (MECANISMOS DE FLEXIBILIDAD) (GTE-PK): El Vicepresidente Dovland presentó un nuevo proyecto de decisión de la CdP/RdP sobre los mecanismos de flexibilidad.

ARABIA SAUDITA, con el apoyo de KUWAIT, objetó que el nuevo proyecto de texto omitiera sus propuestas respecto a la puesta en común de lo recaudado y a la distribución regional. El Vicepresidente Dovland hizo notar que la omisión fue inadvertida y que las propuestas se reflejarían en el texto revisado.

AUSTRALIA, apoyado por CANADÁ, propuso que se moviera el texto del preámbulo que habla de que los mecanismos son suplementarios a las actuaciones nacionales a la parte operativa y luego insertar una opción manteniendo el status quo. Granada, por la Alianza de Pequeños Estados Insulares (AOSIS), JAMAICA, PERÚ y BRASIL, a quienes se opusieron NORUEGA y ARABIA SAUDITA, apoyaron que se mantuviera el texto en el preámbulo. NUEVA ZELANDA propuso que se insertara una redacción alternativa en el preámbulo, recordando la definición de suplementario contenida en la decisión 2/CMP.1 (principios, naturaleza y alcance de los mecanismos de flexibilidad). Respecto a la sección suplementaria del texto, BRASIL, con el apoyo de PERÚ y la oposición de JAPÓN y ARABIA SAUDITA, propuso que se especificara un límite del 30% en el uso de los mecanismos de flexibilidad.

Respecto a la mejora de la distribución regional ARABIA SAUDITA reiteró su propuesta de que la disposición que exenta a los PEID del pago de la cuota de registro y puesta en común de lo recaudado, así como la que establece una cuota para los proyectos realizados en PMD, PEID y países africanos, debería extenderse a todos los países en desarrollo con menos de diez proyectos registrados. GRANADA, con el apoyo de Perú y de la UE, y la oposición de UGANDA, prefirió borrar el párrafo que exenta a los PEID del pago de cuotas y mantener la opción que permite posponer el pago de cuotas a las Partes con menos de diez proyectos registrados, haciendo notar que exentar a todos los países con menos de diez proyectos podría tener un impacto negativo en el funcionamiento de la Junta Ejecutiva del MDL. JAPÓN y CANADÁ hicieron notar la necesidad de especificar que el pago se pospondría hasta la primera entrega de Certificados de Reducción de Emisiones (CRE).

Respecto al párrafo sobre el establecimiento de una cuota, CANADÁ, con el apoyo de JAPÓN, se opuso a identificar un porcentaje específico de CRE que proviniera de países con menos de diez proyectos de MDL, y JAPÓN prefirió las palabras “alentando a las Partes” en vez de “decidiendo” utilizar CRE provenientes de estos países. ETIOPÍA, con el apoyo de MALÍ, hizo notar que la redacción ya refleja un compromiso y prefirió mantener el texto tal cual. ETIOPÍA, con la oposición de muchos países pero con el apoyo de UGANDA, propuso que esta cuota debería aplicarse a todos los países que tuvieran menos de diez proyectos en el primer periodo de compromiso. NUEVA ZELANDA propuso dejar los párrafos de esta sección como un menú del que los ministros pudieran elegir uno o más. El Vicepresidente Dovland hizo notar que esta era la última reunión del grupo de contacto y que las discusiones continuarían en el contexto del informe del GTE-PK a la CdP/RdP.

EN LOS PASILLOS

 “El día más agitado hasta ahora”. Así describieron muchos participantes al segundo martes de la Conferencia de Copenhague sobre el Clima. Numerosos delegados llegaron al Bella Center ya cansados por haber trabajo hasta la madrugada la noche anterior. (Varios grupos de redacción se habían quedado trabajando durante la noche del lunes y algunos de ellos, como el grupo del GTE-ACLP sobre finanzas, lo hicieron durante toda la noche hasta la mañana del martes. ) Sin embargo, los delegados volvieron a estar ocupados hasta bien pasada la medianoche, mientras el GTE-ACLP y el GTE-PK trataban de concluir su trabajo, decidir que enviarían a la CdP y a la CdP/RdP como resultado de su trabajo, y realizar sus plenarios de cierre.

Durante el día, algunos delegados –que corrían entre grupos de contactos, consultas informales ministeriales y consultas a nivel de expertos– se quejaron de que era extremadamente difícil mantenerse al tanto de lo que estaba sucediendo. Las consultas informales abiertas del Presidente de la CdP realizadas por la tarde parecieron brindar alguna asistencia, ya que las Partes escucharon los informes de las discusiones durante las consultas informales ministeriales. Con respecto al financiamiento, por ejemplo, se informó que las cuestiones de los números para el financiamiento a largo plazo, la escala de las contribuciones y los países que deberían contribuir continuaban causando desacuerdos. En cuanto al objetivo de reducción de emisiones a largo plazo, se informó que las consultas estuvieron centradas en cuestiones como el nivel del límite al aumento de la temperatura promedio mundial, que podía estar en 1.5ºC o 2ºC. En relación con las mitigaciones de los países en desarrollo, persistieron las diferencias, ente otras cosas sobre la naturaleza, la definición y el alcance de las ANAM. Según se informó, en las consultas ministeriales sobre las reducciones de emisiones de los países desarrollados en el marco del GTE-PK se intentó discutir cómo aumentar el nivel de ambición de las metas de Anexo I, pero persistieron las ya bien conocidas diferencias y no se pudo avanzar mucho.

Fuera del Bella Center, continuaron las largas filas ante el contador de registro y las organizaciones observadoras intentaban acostumbrarse a manejar su número a través del sistema de credenciales secundarias. En ese sentido, se debieron tomar decisiones difíciles sobre la presencia de quién era “muy importante”. “¿Cómo hago para decirle a la directora de mi organización que no podrá entrar al Bella Center para sus reuniones?”, preguntó el representante de una ONG. Los observadores también estaban “extremadamente preocupados” por lo que describieron como falta de transparencia en un punto crucial de las negociaciones.

Durante el día, el clima de las negociaciones fue descripto algunas veces como tenso y los delegados parecían frustrados, no tanto por la cantidad de cuestiones complejas aún por definir sino por las persistentes diferencias fundamentales entre los países y el rápido acercamiento del plazo final. Aunque el GTE-PK pudo concluir su décimo período de sesiones justo después de la medianoche, el cierre del GTE-ACLP se pospuso hasta las primeras horas de la mañana del miércoles porque algunas Partes tenían “grandes problemas” a la hora de mandar los textos propuestos a la CdP. “No puedo creer que aún no hayamos ni comenzado el plenario”, dijo un negociador alrededor de las 4 am. “Esto no se ve bien.” Muchos de los que temen que haya un fracaso se apoyaron, sin embargo, en las palabras que había dicho el Secretario General de las NU al final del día martes: “Estamos aquí para tener éxito, no para fracasar. La enorme respuesta de los líderes del mundo en términos de asistencia a esta conferencia no tiene precedentes y muestra que existe voluntad política y el compromiso de tener éxito.”

^volver al comienzo
Volver a IISD coverge

Este número del Boletín de Negociaciones de la Tierra © <enb@iisd.org> fue escrito y editado por Tomilola “Tomi” Akanle, Asheline Appleton, Kati Kulovesi, Ph.D., Anna Schulz, Matthew Sommerville, Chris Spence, y Yulia Yamineva. Editora Digital: Leila Mead. Traducción al Español: Socorro Estrada. Editora: Pamela S. Chasek, Ph.D. <pam@iisd.org>. Director de los Servicios de Información del IIDS: Langston James “Kimo” Goree VI <kimo@iisd.org>. Los donantes permanentes del Boletín son el Reino Unido (a través del Departamento para el Desarrollo Internacional - DFID), el Gobierno de los Estados Unidos (a través del Buró de Océanos y Asuntos Ambientales y Científicos Internacionales del Departamento de Estado), el Gobierno de Canadá (a través del CIDA), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca, el Ministerio Federal para la Cooperación Económica y el Desarrollo de Alemania (BMZ), el Ministerio de Ambiente, Conservación de la Naturaleza y Seguridad Nuclear de Alemania (BMU), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Países Bajos, la Comisión Europea (DG-ENV), y el Ministerio de Medio Ambiente, Territorio y Mar de Italia. El soporte financiero general del Boletín durante el año 2009 es brindado por el Gobierno de Australia, el Ministerio Federal de Agricultura, Silvicultura, Ambiente y Gestión del Agua de Austria, el Ministerio de Medio Ambiente de Suecia, el Ministerio de Asuntos Internacionales y Comercio de Nueva Zelanda, SWAN Internacional, la Oficina Federal para el Medio Ambiente de Suiza (FOEN), el Ministerio de Asuntos Exteriores de Finlandia, el Ministerio de Medio Ambiente de Japón (a través del Instituto para las Estrategias Ambientales Mundiales - IGES), el Ministerio de Economía, Comercio e Industria de Japón (a través del Instituto de Investigación Mundial sobre Progreso Industrial y Social - GISPRI), el Gobierno de Islandia, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), y el Banco Mundial. La financiación para la traducción al español del Boletín en esta reunión es provista por el Ministerio de Medio Ambiente y Medio Rural y Marino de España. La financiación para la traducción al francés del Boletín en esta reunión es provista por la Organización Internacional de la Francofonía. Las opiniones expresadas en el Boletín pertenecen a sus autores y no necesariamente reflejan los puntos de vista del IIDS o sus auspiciantes. Está permitida la publicación de extractos del Boletín en publicaciones no comerciales y con la correspondiente cita académica. Para obtener información acerca del Boletín o solicitar su servicio informativo, contacte al Director de los Servicios de Información del IIDS por correo electrónico <kimo@iisd.org>, teléfono: +1-646-536-7556 o en 300 East 56th St., 11A, New York, New York 10022, USA. El equipo de trabajo del Boletín de Negociaciones de la Tierra en la Conferencia de las NU sobre el Cambio Climático de Copenhague puede ser contactado a través del correo electrónico escribiendo a <kati@iisd.org>.

| Volver a la página de inicio de “Linkages” | Visite IIDSnet | Envíe un correo electrónico al IIDS |
© 2009, IIDS. Todos los derechos reservados.