Página de inicio de “Linkages”
Boletín de Negociaciones de la Tierra
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·
Servicio Informativo sobre Negociaciones Relacionadas con el Medio Ambiente y el Desarrollo Sostenible
 
Formato PDF
 
Versión PDF
 
Versión en inglés
 
Versión en inglés
 
Versión en francés
 
Versión en francés
 
Versión en japonés
 
Versión en japonés
   
Volumen 12 Número 369 - Sábado, 7 de junio de 2008
HECHOS DESTACADOS DE OS 28 Y GTE
VIERNES 6 DE JUNIO DE 2008
El viernes, el plenario del GTE-ACLP se reunió por la mañana para reflexionar sobre los avances y el acuerdo respecto de los próximos pasos. Los grupos de contacto y las consultas informales se desarrollaron en torno a una serie de cuestiones, entre las que se incluyen la adaptación en el marco del GTE-ACLP, la creación de capacidades, la decisión 1/CP.10 (Programa de trabajo de Buenos Aires), las comunicaciones de las Partes que no pertenecen al Anexo I, el mecanismo financiero, la reducción de emisiones de la deforestación en los países en vías de desarrollo y la transferencia de tecnologías. También se desarrolló un taller dentro de la sesión sobre el Cuarto Informe de Evaluación del PICC (IE4).

GTE-ACLP

El Vicepresidente del GTE-ACLP, Cutajar, informó sobre las consultas informales respecto de la cantidad, la duración y el tiempo de las sesiones del GTE-ACLP y la programación de “actividades” en 2009. También se refirió a los comentarios sobre cuestiones como las implicancias financieras, “los cronogramas a tono con la familia”, y un gran foco en 2009 sobre la hoja de ruta de Bali.

El Presidente del GTE-ACLP, Machado, presentó las síntesis de los Presidentes sobre los talleres dentro de las sesiones del GTE-ACLP (FCCC/AWGLCA/2008/CRPs.1-3). Las Partes hicieron hincapié, entre otras cosas: un objetivo de largo plazo; mitigación; envío de puntos de vista; MIV; las responsabilidades comunes pero diferenciadas; y el financiamiento. La UE y otros sugirieron que se explore las responsabilidades diferenciadas entre los países en vías de desarrollo y las definiciones de país “desarrollado” y “en vías de desarrollo”. EE.UU. hizo hincapié en la necesidad de tomar en cuenta las circunstancias cambiantes. INDIA y otros dijeron que la Convención refleja apropiadamente el principio de las responsabilidades comunes pero diferenciadas. CHINA se opuso a que se establezca un grupo de países además de los Anexos I y II y el GRUPO AFRICANO expresó su preocupación por la propuesta de la UE en relación con la posible “graduación” de las Partes. Algunas Partes sugirieron más trabajo sobre los objetivos de largo plazo, mientras que muchos países en vías de desarrollo dijeron que estos están claramente articulados en la Convención. Un grupo de contacto, presidido por el Presidente Machado, se reunirá cinco veces para tratar los cinco elementos del Plan de Acción Bali.

GRUPOS DE CONTACTO Y CONSULTAS INFORMALES

SEGUNDA REVISIÓN DEL ARTÍCULO 9 (OSI): Durante las consultas informales, las Partes hicieron una lista de sus cuestiones prioritarias. Algunos sugirieron que se distinga entre cuestiones que pueden ser tratadas en la CdP/RdP 4 en Poznan a través de las decisiones de la CdP/RdP y las cuestiones de plazo más largo que puedan requerir enmiendas al Protocolo.

Las Partes también intercambiaron puntos de vista sobre la revisión del mandato, y algunos explicaron que la lista de cuestiones de la decisión 4/CMP.3 (Revisión del Artículo 9) es exhaustiva, mientras que otros dijeron pueden ser consideradas otras cuestiones. Algunos propusieron que se comience con las cinco cuestiones de la decisión 4/CMP.3. Algunos delegados también expresaron sus preocupaciones por la superposición de reuniones sobre el Artículo 9 y el GTE-ACLP, y la falta de participación de observadores en las negociaciones del Artículo 9.

GTE-ACLP (ADAPTACIÓN): En el grupo de contacto, el Presidente Machado pidió comentarios sobre cuatro áreas: planeamiento nacional para la adaptación; aumento de recursos; avance en los mecanismos para la transmisión del conocimiento; y marcos regionales e internacionales para la acción.

El G-77/CHINA destacó la urgencia de las acciones de adaptación, el financiamiento y la adicionalidad. La UE recordó su propuesta de un marco para la acción sobre la adaptación. AOSIS sugirió un comité sobre adaptación en el marco de la Convención y la mejora de los mecanismos regionales. BANGLADESH propuso que se preparen los planes de acción nacional de adaptación y las evaluaciones de necesidades financieras. MÉXICO propuso que la Secretaría prepare un documento técnico que aporte un panorama de las actividades de adaptación. El grupo de contacto de GTE-ACLP se reunirá el sábado para discutir la transferencia de tecnología y el financiamiento.

PROPUESTA BRASILERA (OSACT): El viernes por la mañana se puso a disposición un proyecto de texto del Presidentes que contiene las conclusiones del OSACT. El proyecto señaló que el futuro trabajo podría ser útil y de importancia para las Partes. Las consultas continuarán el sábado por la tarde.

CREACIÓN DE CAPACIDADES EN EL MARCO DE LA CONVENCIÓN (OSI): En consultas informales, las Partes hicieron correcciones preliminares sobre el proyecto de términos de referencia para la segunda revisión abarcadora del marco de creación de capacidades (FCCC/SBI/2008/2). La mayoría sostuvo que los elementos del proyecto son inconsistentes con la revisión del mandato en el marco de la decisión 2/CP.10, y sugirieron que se usen los términos de referencia para la primera revisión como un punto de comienzo. Los Copresidentes prepararán un proyecto y el grupo de contacto continuará el sábado por la noche.

CREACIÓN DE CAPACIDADES EN EL MARCO DEL PROTOCOLO DE KYOTO (OSI): Durante las consultas informales, las Partes aceptaron la explicación de la Secretaría acerca de la legitimidad de la segunda revisión abarcadora del marco de creación de capacidades en el marco del Protocolo. Los Copresidentes prepararán un proyecto y el grupo se reunirá el sábado por la tarde.

DECISIÓN 1/CP.10 (OSI): El Presidente del OSI, Asadi, presentó un proyecto de texto para ayudar en la guía de las discusiones. La UE, la FEDERACIÓN RUSA, AOSIS, el G-77/CHINA y los PMD, expresaron su voluntad de trabajar con el proyecto como un punto de comienzo, aunque tomar la cuestión con ciertas partes De cualquier manera, AUSTRALIA requirió más tiempo antes de que se tome una decisión. El Presidente del grup de contacto, Charles, dijo que el objetivo de este ítem de agenda es eliminar el vacío entre el presente y el comienzo de la implementación del GTE-ACLP. El grupo de contacto continuará el sábado por la tarde.

MECANISMO FINANCIERO (OSI): El grupo de contacto continúo su trabajo el viernes por la mañana. La UE sugirió que se centre en el aporte del FMAM sobre su quinta reposición. El G-77/CHINA destacó que el aporte sobre la quinta reposición del FMAM es una parte de la cuarta revisión del mecanismo financiero, y sugirió un pedido al FMAM, la CMNUCC y a otras fuentes, para que aporten información adicional pertinente. El G-77/China enviará un proyecto propuesto para la consideración del grupo el sábado.

PROGRAMA DE TRABAJO DE NAIROBI (OSACT): Durante las consultas informales, las Partes discutieron el documento del presidente y se centraron en: investigación; tecnologías para la adaptación; diversificación económica; diseminación de los resultados; y participación de las organizaciones, instituciones, expertos, comunidades y el sector privado. Los participantes destacaron, entre otras cosas, la necesidad de focalizar en la diversificación económica, el hecho de que las tecnologías para la adaptación son específicas a su contexto, y la importancia de que se haga énfasis sobre el compromiso externo. Se hicieron sugerencias para un taller sobre modalidades para acelerar el trabajo sobre centros regionales y para un taller conjunto con el GETT en octubre. Las Partes acordaron que se envíe un texto al Presidente para que su consolidación el sábado a la mañana y para continuar las consultas el sábado por la tarde.

COMUNICACIONES DE LAS PARTES NO INCLUIDAS EN EL ANEXO I (OSI): Durante las consultas informales, los delegados se centraron en el subítem sobre el GCE. Surgieron entonces diferencias con respecto al mandato de un GCE reconstituido, en especial sobre las bases para las discusiones. Aunque los países en desarrollo y algunas Partes del Anexo I pensaron que el viejo mandato y los términos de referencia (decisión 3/CP.8) podrían servir como base para las discusiones, otras Partes del Anexo I argumentaron que la situación había cambiado considerablemente a partir de los resultados de Bali y objetaron el uso de ese texto anterior. Finalmente, las Partes acordaron que los Copresidentes redactarían un texto basado en la decisión 3/CP.8, y en los nuevos elementos sugeridos por las Partes.

Los delegados también debatieron una sugerencia de algunas Partes del Anexo I en relación con el GCE sobre el MRV, y muchos otros dijeron que esta era una cuestión para el GTE-ACLP, no para el OSI. El sábado se harán más consultas.

OTRAS CUESTIONES (GTE-PK): En este grupo de contacto, varias Partes del Anexo I apoyaron la consideración de nuevos gases, especialmente aquellos identificados en el IE4. Sudáfrica, por el G-77/CHINA, hicieron hincapié en la necesidad de evitar largas discusiones sobre esta cuestión. INDIA y CHINA dijeron que el PICC debería solicitar que se considere cómo afectarán los nuevos gases a el 25-40% de rango de reducciones. La UE, JAPÓN y otros respondieron que los nuevos gases no tienen un potencial de mitigación significativo porque aún no han sido comercializados, pero que su inclusión evitará que se conviertan en un problema.

En cuanto a los enfoques sectoriales, los delegados destacaron la necesidad de un entendimiento común. La UE se refirió a: los enfoques de abajo hacia arriba como herramienta crítica para el establecimiento de las metas nacionales; las metas sectoriales cooperativas para los países en desarrollo sin crédito, y un enfoque sectorial para los créditos y el comercio. Senegal, por el GRUPO AFRICANO, hizo hincapié en la necesidad de centrarse en la acción a nivel nacional de las Partes del Anexo I y el G-77/CHINA dijo que no deberían reemplazarse las metas cuantificadas. NUEVA ZELANDA propuso que se analicen las metas sectoriales complementarias y CANADÁ prefirió discusiones tempranas sobre enfoques sectoriales. JAPÓN hizo hincapié en la contribución de los enfoques sectoriales al establecimiento de metas nacionales justas y equitativas, y a la transferencia de tecnologías. Luego hubo discusiones informales, con una lista de cuestiones para las conclusiones propuestas del GTE-PK. Este grupo volverá a reunirse el sábado.

REDUCCIÓN DE EMISIONES DE LA DEFORESTACIÓN (OSACT): En el grupo de contacto, Camerún, por los países de la CUENCA DEL CONGO, y otros, hicieron hincapié en que las medidas que reducen las emisiones de la deforestación en los países en desarrollo deberían contar para la especificidad local, nacional y regional. COLOMBIA y los PAÍSES DE LA CUENCA DEL CONGO, con la oposición de BRASIL, dijeron que las discusiones sobre las metodologías no pueden separarse de las discusiones sobre mecanismos financieros. TUVALU hizo hincapié en la mejora de los sistemas de inventario. En cuanto a la estructura de las futuras discusiones, la UE apoyó la consideración ítem por ítem de las posibles cuestiones metodológicas pendientes descriptas en la decisión 2/CP.13, párrafo 7(a). BRASIL propuso que se traten las definiciones, y luego la permanencia. Un documento de los Copresidentes estará disponible el sábado por la tarde, antes de las próximas consultas.

INVESTIGACIÓN Y OBSERVACIÓN SISTEMÁTICA (OSACT): En el grupo de contacto, las Partes respondieron a preguntas de los Copresidente Rolle y Castellari sobre el diálogo informal del día anterior, e hicieron hincapié en –entre otras cosas-- el IE4, los centros regionales, los programas de información e investigación, la comunicación y la reducción de escalas, la calidad y la falta de datos, las políticas de investigación, y el camino hacia delante. Los Copresidentes prepararán un proyecto de texto para que sea discutido en las consultas informales del sábado por la tarde.

TRANSFERENCIA DE TECNOLOGÍAS (OSACT/ OSI): Los Copresidentes Fuller y Liptow propusieron un proyecto de conclusiones que endosa el programa de trabajo del GETT para el período 2008-2009. INDIA se opuso, y EE.UU. y el G-77/CHINA propusieron enmiendas menores. Las consultas continuarán informalmente.

TRANSFERENCIA DE TECNOLOGÍAS (OSACT): El grupo de contacto del OSCAT se ocupó de los términos de referencia de los indicadores desempeño en el desarrollo y para la identificación de los recursos financieros. CANADÁ, el G-77/CHINA y otros expresaron preocupación porque la Secretaría combinó ambas cuestiones en un único documento (FCCC/SBSTA/2008/INF.2). En cuanto a los recursos financieros, EE.UU., la UE, JAPÓN y CANADÁ apoyaron el proyecto de texto, mientras que el G-77/CHINA propuso que se elimine una referencia al FMAM. Las consultas continuarán informalmente.

TALLER SOBRE EL CUARTO INFORME DE EVALUACIÓN DEL PICC

Thomas Stocker, del Grupo de Trabajo I del PICC, presentó los fundamentos científicos físicos del IE4 y los últimos hallazgos, obtenidos después de su preparación, sobre los centros de hielo del Antártico, la circulación termohalina, el hielo del mar Ártico y las inestabilidades de las capas de hielo.

Peter Stott, del Grupo de Trabajo I, y Jean Palutikof, del Grupo de Trabajo II, se refirieron al documento técnico sobre el Cambio Climático y el Agua. Stott mostró los cambios observados y proyectados en el clima en relación con el agua, y los últimos hallazgos desde IE4. Palutikof se refirió a los extremos climáticos y sus impactos, los recursos hídricos de sistemas y sectores, las implicancias regionales y los aspectos de la mitigación.

Shardul Agrawala, Grupo de Trabajo II, presentó los hallazgos del IE4 sobre la planificación de la adaptación y las prácticas pertinentes al Programa de Trabajo de Nairobi. También destacó que, entre otras cuestiones, los costos de la adaptación pueden ser bajos, pero están faltando las evaluaciones comprensivas de tales costos.

Con respecto a la mitigación, Bert Metz, del Grupo de Trabajo III, explicó que en el IE4 se concluyó que un nivel de 450 ppm requiere que las emisiones lleguen a su punto más alto en 2015, vuelvan a los niveles de 2000 para el año 2030, y se reduzcan entre un 50% y un 85% antes de 2050. Michel den Elzen, Grupo de Trabajo III, se refirió a las investigaciones que demuestran que para que las Partes del Anexo I logren una reducción del 30% (con respecto a los niveles de emisiones de 1990) para el año 2020, será necesario que las Partes no incluidas en el Anexo I reduzcan sus emisiones entre el 10% y el 25% en relación con la línea base habitual, de modo de que lleguen a 450 ppm. Para obtener más información sobre las presentaciones, visite: http://unfccc.int/meetings/sb28/items/4417.php.

EN LOS PASILLOS

El viernes, en el Centro de Conferencias del Hotel Maritim, los delegados corrían de una sala a otra mientras se desarrollaban una multitud de grupos de contacto y consultas informales. Entre ellos, algunos parecían algo confundidos por lo que estaba pasando y dóne, especialmente con respecto a las consultas informales. “Con tal cantidad de ítems de agenda y en medio de las sesiones de OSI, OSACT, GTE-ACLP y GTE-PK, es difícil no perderse”, se quejó un negociador al descubrir que acababa de perderse una reunión. “Este es el día en que las complejidades organizativas de la reunión se volverán más obvias”, comentó otro.

Por otra parte, algunos veteranos del proceso comentaron la gran cantidad de caras nuevas que había en Bonn. Al parecer muchas delegaciones están introduciendo gente nueva para capacitarlas antes de que el proceso llegue a su estado de mayor agitación, en 2009.

Este número del Boletín de Negociaciones de la Tierra © <enb@iisd.org> fue escrito y editado por Tomilola “Tomi” Akanle, Douglas Bushey, Kati Kulovesi, Miquel Muñoz, Ph.D., Chris Spence, y Yulia Yamineva. Editora Digital: Leila Mead. Traducción al español: Socorro Estrada. Editora: Pamela S. Chasek, Ph.D. <pam@iisd.org>. Director de los Servicios de Información del IIDS: Langston James “Kimo” Goree VI <kimo@iisd.org>. Los donantes permanentes del Boletín son el Reino Unido (a través del Departamento para el Desarrollo Internacional - DFID), el Gobierno de los Estados Unidos (a través del Buró de Océanos y Asuntos Ambientales y Científicos Internacionales del Departamento de Estado), el Gobierno de Canadá (a través del CIDA), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca, el Ministerio Federal para la Cooperación Económica y el Desarrollo de Alemania (BMU), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Países Bajos, la Comisión Europea (DG-ENV), y el Ministerio de Medio Ambiente, Territorio y Mar de Italia. El soporte financiero general del Boletín durante el año 2008 es brindado por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Noruega, el Gobierno de Australia, el Ministerio Federal de Agricultura, Silvicultura, Ambiente y Gestión del Agua de Austria, el Ministerio de Medio Ambiente de Suecia, el Ministerio de Asuntos Internacionales y Comercio de Nueva Zelanda, SWAN Internacional, la Oficina Federal para el Medio Ambiente de Suiza (FOEN), el Ministerio de Asuntos Exteriores de Finlandia, el Ministerio de Medio Ambiente de Japón (a través del Instituto para las Estrategias Ambientales Mundiales - IGES), el Ministerio de Economía, Comercio e Industria de Japón (a través del Instituto de Investigación Mundial sobre Progreso Industrial y Social - GISPRI), y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). La financiación para la traducción al francés del Boletín es brindado por la Organización Internacional de la Francofonía. La financiación para la traducción al español del Boletín es provista por el Ministerio de Medio Ambiente de España. Las opiniones expresadas en el Boletín pertenecen a sus autores y no necesariamente reflejan los puntos de vista del IIDS o sus auspiciantes. Está permitida la publicación de extractos del Boletín en publicaciones no comerciales y con la correspondiente cita académica. Para obtener información acerca del Boletín o solicitar su servicio informativo, contacte al Director de los Servicios Informativos del IIDS por correo electrónico <kimo@iisd.org>, teléfono: +1-646-536-7556 o en 300 East 56th St., 11A, Nueva York, NY 10022, Estados Unidos de América. El equipo del BNT en los OS 28 puede ser contactado por correo electrónico escribiendo a <chris@iisd.org>.
| Volver a la página de inicio de “Linkages” | Visite IIDSnet | Envíe un correo electrónico al IIDS |
© 2008, IIDS. Todos los derechos reservados.