Página de inicio de “Linkages”
Boletín de Negociaciones de la Tierra
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·
Servicio Informativo sobre Negociaciones Relacionadas con el Medio Ambiente y el Desarrollo Sostenible
 
Formato PDF
 
Versión PDF
 
Versión en inglés
 
Versión en inglés
 
Versión en francés
 
Versión en francés
 
Versión en japonés
 
Versión en japonés
   
Volumen 12 Número 366 - Miércoles, 4 de junio de 2008
HECHOS DESTACADOS DE OS 28 Y GTE
MARTES, 3 DE JUNIO DE 2008
El martes, el GTE-ACLP trabajó en talleres sobre el fomento de la adaptación a través del financiamiento y la tecnología, y mecanismos efectivos para la transferencia de tecnologías. El GTE-PK consideró los ítems de la agenda sobre medidas para alcanzar las metas de reducción de emisiones y sobre cuestiones metodológicas; dos grupos de contacto se reunieron por la tarde para discutir los mecanismos flexibles y UTCUTS.

GTE-ACLP

TALLER SOBRE EL FOMENTO DE LA ADAPTACIÓN A TRAVÉS DEL FINANCIAMIENTO Y LA TECNOLOGÍA: El martes por la mañana, los delegados se convocaron nuevamente el taller que había comenzado el lunes por la tarde.

CHINA propuso que se establezca un comité de adaptación al cambio climático bajo la Convención para que ayude en el trabajo sobre la adaptación, centrándose en los países en desarrollo. Asimismo, propuso que redes regionales de adaptación regional sirvan como brazo regional del comité.

SUDÁFRICA abogó por un enfoque holístico y coherente hacia la adaptación. Dijo que las medidas de adaptación regional deben, entre otras cosas, cerrar la brecha técnica y financiera, y apalancar los cobeneficios regionales.

EE.UU. dijo que el tratamiento de la adaptación podría involucrar: la identificación de una carpeta de áreas de adaptación; la identificación de acciones y actores; y la financiación de diferentes fuentes, apropiadas a las acciones y actores, a niveles locales, nacionales e internacionales.

Luego las Partes discutieron la necesidad de una decisión que facilite la implementación de los proyectos de adaptación, y la posible composición de un comité de adaptación. Varias Partes solicitaron que se diferencien las acciones para el desarrollo y las de adaptación. La UE, con el apoyo de MALTA, reiteró su propuesta de un marco para la acción en la adaptación. MÉXICO se refirió a su propuesta sobre un fondo verde compatible con los actuales fondos de la CMNUCC. SUDÁN solicitó compromisos para el reabastecimiento de fondos bajo la Convención. ARABIA SAUDITA dijo que los impactos de las medidas de respuesta deben ser tratados.

TALLER SOBRE TRANSFERENCIA DE TECNOLOGÍAS: El Presidente del OSACTT, Plume, y el Presidente del OSI, Asadi, destacaron los vínculos entre el trabajo de transferencia de tecnologías de OSI y OSACTT, y el trabajo del GTE-ACLP. El Presidente Plume hizo hincapié en el mandato del GETT reconstituido, que cubrirá: desarrollo de indicadores de actuación; identificación de recursos financieros; evaluación de lagunas y barreras; y preparación de recomendaciones y un documento de estrategia. El Presidente Asadi subrayó la decisión 4/CP.13 de la CDP solicitando al FMAM que elabore un programa estratégico sobre la transferencia de tecnologías.

JAPÓN destacó la importancia de la investigación, el desarrollo y el desarrollo y la cooperación internacional. Además, se refirió a las actividades de Japón en el desarrollo de tecnología.

EE.UU. subrayó los cambios económicos desde el comienzo de la década de los 90 y los cambios que se han producido en la distribución de las emisiones entre los Estados incluidos en el Anexo I y los que no son parte del Anexo I. Identificó las acciones de apoyo que se llevaron a cabo bajo la CMNUCC, incluyendo la investigación, desarrollo y despliegue, y la creación de capacidades. Finalmente, pidió un cambio desde el paradigma basado en los donantes hacia un proceso autosostenido basado en ambientes propicios y flujos de capitales privados.

Bahamas, por AOSIS, sugirió un registro, basado en las presentaciones del Anexo I, sobre tecnologías disponibles y cómo pueden utilizarlas los países en desarrollo. Además sugirió que se establezca un fondo internacional para rastrear el desarrollo de tecnologías de energías renovables.

En la discusión subsiguiente, COSTA RICA destacó las dificultades de los proyectos tecnológicos en países pequeños y CHINA hizo hincapié en las barreras en los países desarrollados.

Por la tarde, la UE señaló la necesidad de considerar, entre otras cosas, el acceso a la información, los acuerdos institucionales, un proceso transparente, políticas nacionales racionales, un cambio en las inversiones de modo que apunten a las energías limpias, y nuevas fuentes de financiación.

CHINA sugirió el establecimiento de un nuevo órgano subsidiario bajo la CdP para la transferencia de tecnologías, elaborado sobre la propuesta de un fondo multilateral de adquisición tecnológica (FMAT), e hizo hincapié en los indicadores de actuación y eficacia. BRASIL sugirió que se cree un mecanismo institucional sobre el desarrollo y la transferencia de tecnologías, que incluya los instrumentos financieros especiales de la CMNUCC. GHANA sugirió crear un consejo de tecnología, con paneles para los diferentes sectores. Además, apoyó la propuesta del MTAF y el uso de créditos y recompensas como incentivos para la transferencia de tecnologías. EE.UU. preguntó por la magnitud financiera del FMAT propuesto, y CHINA contestó que la financiación podría ser un porcentaje, tal como el 1% , de la inversión del país desarrollado en investigación y desarrollo, ingresos procedentes de la energía e impuestos ambientales, y la subasta de créditos de carbono. NORUEGA preguntó si el FMAT propuesto podría responder a las necesidades de los PMDs y los PEIDs o si ellos necesitarán medidas adicionales. BOLIVIA dijo que la transferencia de tecnologías basada en el mercado es en sí misma una barrera para los países sin mercados atractivos. Además, las Partes comentaron sobre el uso de los créditos de transferencia de tecnologías y las diferencias entre aquellos créditos y el MDL.
INDIA abogó por centrarse en el ciclo tecnológico completo, desde la investigación hasta el desarrollo, la transferencia y difusión, y propuso tratar las necesidades en cada nivel. SUDÁFRICA sugirió un enfoque de ciclo de vida centrándose en la financiación para:

Actualizar las tecnologías antiguas; desplegar las tecnologías existentes; incentivar las tecnologías emergentes; e investigar y desarrollar nuevas tecnologías. BANGLADESH pidió el establecimiento de un consejo de transferencia y desarrollo de tecnologías, centros regionales de desarrollo, y mecanismos para la cooperación Norte-Sur y Sur-Sur.

Además, las Partes discutieron: la obtención pública de los derechos de propiedad intelectual; la difusión de energía renovable y las tecnología de eficiencia energética; y la necesidad de una participación mundial para alcanzar las reducciones de emisiones mundiales. SAMOA expresó su preocupación por el desarrollo de una estructura institucional extremadamente compleja para el futuro marco de trabajo sobre las tecnologías. La UE identificó los acuerdos institucionales, los ambientes propicios y la financiación como cuestiones críticas a tratar. La RAC, por las ONGA, destacó varias cuestiones entre las que se incluyen: acciones mensurables, informables y verificables realizadas por los países desarrollados que conduzcan a la transferencia de tecnologías a los países en desarrollo; instrumentos de creación de capacidades; acceso y estructura institucional de los nuevos fondos; derechos de propiedad intelectual; y lecciones aprendidas de otros procesos.

GTE-PK

MEDIDAS PARA ALCANZAR LAS METAS DE REDUCCIÓN DE EMISIONES: El Presidente del GTE-PK, Dovland, se refirió al objetivo de este ítem de la agenda, explicando que las Partes del Anexo I desean entender las “medidas”, “herramientas”, “reglas” o “directrices” que estarán disponibles para ellas antes de que se acuerden las metas de las emisiones. Dijo, asimismo, que las Partes deberán adoptar las conclusiones sobre este ítem de la agenda antes de agosto de 2008, y luego considerar los rangos de

mitigación antes de definir los niveles de los compromisos de las Partes del Anexo I para 2009.

Sobre los temas de procedimiento, CANADÁ dijo que las discusiones del GTE-ACLP y el GTE-PK necesitarán eventualmente ser consideradas en conjunto. ARABIA SAUDITA destacó que el mandato del GTE-PK no incluye las medidas de los países en desarrollo. CHINA dijo que las reglas y las metodologías deben estar basadas en los Acuerdos de Marruecos, y destacó la eficiencia energética, la energía renovable y las tecnologías como cuestiones importantes.

Sobre UTCUTS, CANADÁ dijo que las reglas actuales son un punto de partida pero que se necesitan mejoras. Además apoyó una mejora en la estructura de incentivos. AUSTRALIA dijo que el UTCUTS y la captura y almacenamiento de carbono (CAC) deben estar reflejados de manera completa en el marco de trabajo post 2012. BRASIL dijo que las reglas del UTCUTS deben ser mejoradas pero no totalmente cambiadas. TUVALU, BRASIL y MICRONESIA apoyaron preservar la arquitectura del Protocolo de Kyoto.

Sobre los enfoques sectoriales, JAPÓN los destacó como una herramienta valiosa que no reemplazará las metas nacionales. Apoyó mejorar los mecanismos y una distribución más equitativa de los proyectos de MDL. SUIZA solicitó más información sobre el potencial de los enfoques sectoriales. CANADÁ apoyó nuevos mecanismos tales como los mecanismos de créditos sectoriales. BOLIVIA apoyó la discusión de REDD como un enfoque sectorial.

En relación con las emisiones de la aviación y marítimas, la UE señaló el amplio apoyo para tratar esto durante la CMNUCC. KUWAIT dijo que de las discusiones sobre las emisiones de la aviación y las marítimas surgen serias preocupaciones metodológicas, técnicas y legales. ARABIA SAUDITA destacó las diferencias de opinión sobre los enfoques sectoriales, las emisiones de la aviación y los barcos, los biocombustibles y la energía nuclear. BOLIVIA dijo que los biocombustibles representan un riesgo para la seguridad alimentaria.

BRASIL Y MICRONESIA se opusieron a la CAC bajo el MDL, mientras que QATAR destacó el potencial para la CAC. La UE señaló las referencias al IE4 del PICC a los nuevos gases de efecto invernadero que podrían ser incluidos en un futuro acuerdo. La ORGANIZACIÓN INTERNACIONAL DE LA AVIACIÓN CIVIL (OIAC) describió su programa de acción sobre las emisiones de la aviación, cuyo final está programado para 2009. Asimismo, la OIAC se refirió a su plan de trabajo sobre un instrumento vinculante para todas las embarcaciones para 2009 e hizo hincapié en la importancia de una bandera neutral para el tratamiento de las emisiones. La RAC propuso que las Partes del Anexo I subasten una fracción de sus permisos de emisiones para el segundo período de compromiso con el objeto de aumentar los fondos, entre otras cosas, para la adaptación. El CONSEJO INTERNACIONAL PARA LA ENERGÍA SOSTENIBLE destacó que la participación del sector privado puede acelerar la distribución de las tecnologías existentes.

Las Partes decidieron reunirse en grupos de contacto sobre los mecanismos flexibles, UTCUT y “otras cuestiones”.

CUESTIONES METODOLÓGICAS: TUVALU, por AOSIS, sugirió discutir un mecanismo que permita la utilización de una parte de los ingresos de las subastas de las Unidades de Montos Asignados para la financiación de la adaptación, y metodologías para aplicar un gravamen sobre el transporte aéreo y marítimo, mientras que reconoce el principio de responsabilidad común pero diferenciada. Las Partes acordaron considerar las cuestiones metodológicas en un grupo de contacto sobre otras cuestiones.

GRUPOS DE CONTACTO

UTCUTS: Este grupo fue presidido por Bryan Smith (Nueva Zelanda) y Marcelo Rocha (Brasil). La discusión se centró en cómo estructurar el trabajo del grupo. El Copresidente Rocha sugirió que las discusiones se organicen alrededor de los títulos de la decisión 16/CMP.1(UTCUTS). Varias partes del Anexo I acordaron, diciendo que también podrían comenzar las discusiones basándose en la síntesis del Presidente sobre la mesa redonda del lunes (FCCC/KP/AWG/2008/CRP.1). Otros, incluyendo Sudáfrica, por el G77/CHINA, expresaron su preocupación por el uso de estos documentos como base para la discusión. Los delegados acordaron proceder basándose en el mandato contenido en las conclusiones del GTE-PK de Bangkok (FCCC/KP/AWG/2008/2), y estructurar las discusiones alrededor de las modalidades y reglas, definiciones, y directrices.

MECANISMOS: La Copresidente Christiana Figueres (Costa Rica) aclaró que la tarea del grupo era compilar ideas sobre mecanismos como medidas para alcanzar mayores compromisos del Anexo I, y los delegados acordaron reflexionar sobre el resumen del Presidente de las discusiones de la mesa redonda (FCCC/KP/AWG/2008/CRP.1).

El Copresidente Figueres y varias partes destacaron que la tarea no es dar orientación al Consejo Ejecutivo del MDL. CHINA, con el apoyo de otros, dijo que el GTE-PK debe considerar hasta que punto los mecanismos pueden ayudar a las partes del Anexo I a alcanzar sus compromisos durante el segundo período de compromiso. TUVALU destacó que la revisión del MDL está vinculado al trabajo del GTE-PK en la mitigación en el país en desarrollo.

TUVALU y SUDÁFRICA destacaron la necesidad de considerar conceptos fundamentales tales como la suplementariedad. La UE acordó que tales cuestiones debe ser aclaradas antes de que se establezcan las metas. La UE y CANADÁ se preguntaron si la distribución geográfica del MDL y otras cuestiones que serán consideradas durante la revisión del Artículo 9 deben ser tratadas por GTE-PK, mientras que TUVALU dijo que la naturaleza de proceso de revisión del Artículo 9 aún no está clara.

EN LOS PASILLOS

En las charlas del martes a la noche, los delegados se refirieron a las activas pero rutinarias charlas del lunes y martes. En tanto, los veredictos sobre los talleres del GTE-ACLP fueron dispares; para algunos fueron “interesantes” o “útiles”, mientras que otros sintieron que los eventos ofrecían pocas novedades.

Muchos delegados estaban anticipando, con mucho interés, el próximo paso de la reunión: “Nada muy sustancial ha sucedido aún, pero se sacarán los guantes una vez que comiencen los grupos de contacto y las discusiones informales,” dijo uno.

Tras la finalización del taller de adaptación, el martes por la mañana, algunos delegados predijeron que surgiría un consenso sobre los pasos necesarios para mejorar la acción para la adaptación, que incluiría el establecimiento de centros de cambio climático regional, el desarrollo de planes de adaptación nacionales para todos los países, y apoyo financiero para expandirlos. Algunos delegados también especularon sobre cómo podría resolverse la siempre conflictiva cuestión de la condicionalidad del financiamiento.

Mientras tanto, el GTE-PK creó tres nuevos grupos de contacto y los grupos sobre UTCUTS y mecanismos comenzaron sus discusiones el martes por la tarde. “Decepcionante pero no sorprendente”, fue la frase elegida por un delegado clave para definir la reunión de apertura del grupo sobre UTCUTS, que produjo un acuerdo para usar las conclusiones del GTE-PK de Bangkok como bases para la disucusión de este complejo y sensible tópico.

Con el OSACTT y el OSI establecidos para comenzar el miércoles, los expertos también apuntaron a algunos ítems de la agenda a los que vale la pena prestar atención, entre ellos: la transferencia de tecnología, las comunicaciones nacionales de los Estados que no son parte del Anexo I, y la revisión bajo el Artículo 9.

Este número del Boletín de Negociaciones de la Tierra © <enb@iisd.org> fue escrito y editado por Tomilola “Tomi” Akanle, Douglas Bushey, Kati Kulovesi, Miquel Muñoz, Ph.D., Chris Spence, y Yulia Yamineva. Editora Digital: Leila Mead. Traducción al español: Socorro Estrada. Editora: Pamela S. Chasek, Ph.D. <pam@iisd.org>. Director de los Servicios de Información del IIDS: Langston James “Kimo” Goree VI <kimo@iisd.org>. Los donantes permanentes del Boletín son el Reino Unido (a través del Departamento para el Desarrollo Internacional - DFID), el Gobierno de los Estados Unidos (a través del Buró de Océanos y Asuntos Ambientales y Científicos Internacionales del Departamento de Estado), el Gobierno de Canadá (a través del CIDA), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca, el Ministerio Federal para la Cooperación Económica y el Desarrollo de Alemania (BMU), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Países Bajos, la Comisión Europea (DG-ENV), y el Ministerio de Medio Ambiente, Territorio y Mar de Italia. El soporte financiero general del Boletín durante el año 2008 es brindado por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Noruega, el Gobierno de Australia, el Ministerio Federal de Agricultura, Silvicultura, Ambiente y Gestión del Agua de Austria, el Ministerio de Medio Ambiente de Suecia, el Ministerio de Asuntos Internacionales y Comercio de Nueva Zelanda, SWAN Internacional, la Oficina Federal para el Medio Ambiente de Suiza (FOEN), el Ministerio de Asuntos Exteriores de Finlandia, el Ministerio de Medio Ambiente de Japón (a través del Instituto para las Estrategias Ambientales Mundiales - IGES), el Ministerio de Economía, Comercio e Industria de Japón (a través del Instituto de Investigación Mundial sobre Progreso Industrial y Social - GISPRI), y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). La financiación para la traducción al francés del Boletín es brindado por la Organización Internacional de la Francofonía. La financiación para la traducción al español del Boletín es provista por el Ministerio de Medio Ambiente de España. Las opiniones expresadas en el Boletín pertenecen a sus autores y no necesariamente reflejan los puntos de vista del IIDS o sus auspiciantes. Está permitida la publicación de extractos del Boletín en publicaciones no comerciales y con la correspondiente cita académica. Para obtener información acerca del Boletín o solicitar su servicio informativo, contacte al Director de los Servicios Informativos del IIDS por correo electrónico <kimo@iisd.org>, teléfono: +1-646-536-7556 o en 300 East 56th St., 11A, Nueva York, NY 10022, Estados Unidos de América. El equipo del BNT en los OS 28 puede ser contactado por correo electrónico escribiendo a <chris@iisd.org>.
| Volver a la página de inicio de “Linkages” | Visite IIDSnet | Envíe un correo electrónico al IIDS |
© 2008, IIDS. Todos los derechos reservados.