Linkages home page
Boletín de Negociaciones de la Tierra
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·
Servicio Informativo sobre Negociaciones Relacionadas con el Medio Ambiente y el Desarrollo Sostenible
 
Formato PDF
 
Versión PDF
 
Versión en inglés
 
Versión en inglés
 
Versión en francés
 
Versión en francés
 
Versión en japonés
 
Versión en japonés
   
Volumen 12 Número 360 - Jueves, 3 de abril de 2008
HECHOS DESTACADOS DE GTEACLP 1 Y GTE 5
MIÉRCOLES, 2 DE ABRIL DE 2008
El miércoles, el Grupo de Trabajo Especial sobre la Acción Cooperativa a Largo Plazo de la Convención (GTEACLP) continuó las discusiones sobre el programa de trabajo en un plenario informal y un grupo de redacción Por la mañana y la noche, el Grupo de Trabajo Especial sobre los Futuros Compromisos de las Partes del Anexo I en el marco del Protocolo de Kyoto (GTE) realizó un taller dentro del período de sesiones sobre los medios para alcanzar las metas de reducción de emisiones, centrándose en el uso de la tierra, el cambio en el uso de la tierra y la silvicultura (UTCUTs), así como en los enfoques sectoriales.

GTEACLP

DESARROLLO DE UN PROGRAMA DE TRABAJO: El miércoles, el GTEACLP se reunió en un plenario informal para discutir la visión compartida, la mitigación y la adaptación.

Visión Compartida: AUSTRALIA, con el apoyo de la REPÚBLICA DE COREA y otros, sostuvo que la visión compartida debería sea una declaración de aspiraciones en lugar de un instrumento jurídicamente vinculante. COSTA RICA describió a la visión compartida como un destino y sostuvo que las piedras angulares determinan cómo llegar hasta ahí. CHINA dijo que la visión compartida debería centrarse en los principios de la Convención, y GHANA, los PMDs, VENEZUELA, PAKISTÁN y ARGELIA hicieron hincapié en el objetivo final de la Convención y las sólidas bases científicas. La UE dijo que el Artículo 2 de la Convención (objetivo) no es suficiente, y la APEI sostuvo que la tarea es operativizar el Artículo en vista de los avances científicos.

BANGLADESH propuso cortes profundos, un temprano año de límite máximo para las emisiones mundiales y –con GHANA y EGIPTO-- un protocolo para la adaptación. Sudáfrica, por el GRUPO AFRICANO, hizo hincapié en el tratamiento igualitaria de la adaptación y la mitigación y de las necesidades de África, los PEIDs y los PMDs.

EE.UU. hizo hincapié en la diferenciación entre las Partes, dependiendo de las cambiantes condiciones sociales y económicas, así como de las actuales emisiones y las tendencias en emisiones. También propuso un foco temprano en los escenarios de estabilización, y un taller dentro del período de sesiones en GTEACLP 2, que se ocupe de las opciones tecnológicas, su disponibilidad y costos.

TURQUÍA identificó la necesidad de claras metodologías para definir las metas de los países con diferentes niveles de desarrollo. GHANA destacó el papel de los incentivos positivos. ARABIA SAUDITA pidió por un enfoque de abajo hacia arriba en la definición de los objetivos a largo plazo.

VENEZUELA sostuvo que el programa de trabajo no debería ir más allá de los elementos existentes en la Convención. La REPÚBLICA DE COREA e INDONESIA apoyaron la realización de un taller dentro del período de sesiones sobre la visión compartida. AUSTRALIA propuso una presentación del PICC dentro del período de sesiones sobre el trabajo pertinentes del IE4. NUEVA ZELANDA apoyó el tratamiento temprano del objetivo global, y propuso que las Partes hagan presentaciones sobre medición, informes y verificación (MIV) para una futura exploración de los términos.

Mitigación: Varios delegados hicieron hincapié en que los países desarrollados y en desarrollo deberían tener compromisos diferentes. BRASIL, con el apoyo de SUDÁFRICA, explicó que los países desarrollados deben reducir las emisiones, mientras que los países en desarrollo deben tomar medidas para reducir el crecimiento de las emisiones, y aclaró que tal distinción también se aplica a la MIV. CHINA y BRASIL destacaron que en los países en desarrollo, la MIV debería realizarse a nivel nacional. BRASIL y SUDÁFRCA subrayaron la necesidad de incentivos internacionales para las acciones de los países en desarrollo y el reconocimiento de las acciones existentes. INDIA ilustró un paradigma para la mitigación de equidad o convergencia de las emisiones.

JAPÓN pidió que las metas nacionales a mediano plazo utilicen enfoques sectoriales, destacando que no reemplazarán las metas cuantificadas y que serán diferentes para los países desarrollados y en desarrollo. La APEI hizo hincapié en que los enfoques sectoriales para los países en desarrollo deben ser considerados en el contexto de las metas nacionales. EE.UU, la UE y otros apoyaron la exploración de la idea de los enfoques sectoriales. ARGENTINA, AUSTRALIA, EE.UU., la UE y la FEDERACIÓN RUSA propusieron que se explore el criterio de la diferenciación.

El G-77/CHINA identificó la necesidad de aclarara la “comparabilidad de los esfuerzos” de los países desarrollados. BRASIL y otros sostuvieron que esto era especialmente relevante para los países que no son Parte del Protocolo de Kyoto.

La UE apoyó que haya discusiones paralelas sobre las acciones de los países desarrollados y en desarrollo y, con INDONESIA, que se siga explorando la MIV.

CUBA, con ARABIA SAUDITA, propuso un taller sobre las consecuencias económicas y sociales de las medidas de respuesta.

GHANA, con ARABIA SAUDITA, instó a que se considere la expansión de la lista de gases de efecto invernadero.

Adaptación: El G-77/CHINA, la UE y otros apoyaron la consideración de la adaptación y la mitigación en paralelo. ZAMBIA instó a que coloque la acción sobre la adaptación en el mismo nivel que la de la mitigación. CHINA dijo debería otorgársele más importancia a la adaptación que a la mitigación. VENEZUELA pidió un enfoque holístico.

 Varios delegados destacaron la necesidad de centrarse en los países y regiones vulnerables. El G-77/CHINA expresaron su preocupación por la falta de financiamiento para la adaptación y la fragmentación de los programas y fondos. SUDÁFRICA, con otros, hizo hincapié en la necesidad de evitar la repetición del trabajo y de centrarse en la implementación. También propuso que se simplifiquen los mecanismos de financiamiento y se reconsideren los marcos institucionales. NUEVA ZELANDA propuso que la Secretaría conduzca un inventario de las actividades de adaptación.

ZAMBIA pidió un enfoque conducido por los países. JAPÓN dijo que la planificación de la adaptación debería ser generalizada en la planificación del desarrollo y pidió cooperación entre los donantes. TOGO y CHINA hicieron hincapié en las necesidades financieras y tecnológicas. INDIA y otros propusieron la extensión de las cargas para la adaptación a todos los mecanismos y la creación de otros instrumentos financieras. AUSTRALIA apoyó un trabajo analítico adicional para la evaluación del financiamiento de la adaptación.

La APEI propuso un informe económico sobre los impactos del clima en los PEIDs y, con los PMDs, un fondo para la adaptación en el marco de la Convención. SAMOA sugirió que se desarrolle un esquema de fondo común de seguros con las contribuciones de los países desarrollados.

La UE, CHINA, BÉLICE, PANAMÁ y otros propusieron varios talleres, mientras que OMÁN señaló las limitaciones de tiempo y dijo que los talleres no deberían reemplazar a las negociaciones.

EE.UU. apoyó la diferenciación entre los países en bases a los impactos proyectos y la capacidad de adaptación. PALAU pidió por la transferencia de tecnologías locales apropiadas y buenas prácticas, y la difusión de información a las comunicaciones locales.

COSTA RICA instó a que se mire otros procesos pertinentes como la Estrategia Internacional para la Reducción de Desastres. ARABIA SAUDITA apoyó un taller sobre la resiliencia ante el cambio climático y las medidas de respuesta.

Grupo Informal de Redacción: Durante la sesión informal realizada al final del día, se le presentó a los delegados un proyecto de matriz del programa de trabajo para 2008, a partir del cual debían desarrollarse el foco y las actividades específicas para cada una de las próximas sesiones. Las discusiones estuvieron centradas en un posible taller sobre la visión compartida, que incluyó los plazos y si debería ser conducidas por las Partes. Los delegados también consideraron la realización de una discusión ministerial sobre esta cuestión en la CdP 14. El grupo también destacó la necesidad de debatir acerca de los vínculos entre las piedras angulares y el plazo para la elaboración del programa de trabajo para 2009.

GTE

ANÁLISIS DE LOS MEDIOS PARA ALCANZAR LAS METAS DE REDUCCIÓN DE EMISIONES: Taller del período de sesiones: El miércoles por la mañana y la tarde, el GTE sostuvo un taller dentro del período de sesiones centrada en el UTCUTS y en los enfoques sectoriales.

María José Sanz, de la Secretaría de la CMNUCC, dio un panorama de las disposiciones y decisiones relacionadas con el UTCUTS en el marco del Protocolo. Peter Holmgren, de la FAO, hizo hincapié en la necesidad de monitorear la contabilidad, y de sinergias entre el monitoreo de los bosques en el tratamiento del cambio climático y otros problemas ambientales. Jim Penman, del PICC, destacó los avances científicos en el tratamiento de muchos de los temores pre-Kyoto relacionados con la gestión de los bosques. También sugirió: considerar al UTCUTS en el contexto de la REDD; simplificar las reglas para los proyectos de sumideros en el marco del MDL; tratar los productos de madera cultivada (PMC); y, en relación con los riesgos de permanencia, implementar períodos promedio más largo o tomar en cuenta evaluaciones conservadoras para contabilizar posibles pérdidas.

JAPÓN se refirió a las experiencias nacionales, destacando la mejora de las políticas y medidas sobre sumideros, que están ampliando la participación y utilización de productos y biomasa. La UE sugirió la revisión y simplificación de reglas de contabilidad, sin crear incentivos perversos, y la mejora de las remociones de biomasa sostenible para energía y PMC. NUEZA ZELANDA discutió las experiencias en la incorporación del UTCUTS en su esquema de comercio de emisiones e identificó las reglas del UTCUTS del Protocolo que deberían ser revisadas. CANADÁ propuso tres mejoras clave: la mejora de estructuras de incentivo para la ordenación sostenible de la tierra; la evaluación del ciclo de vida de las existencias de carbono; y un mayor foco en la diferenciación de las emisiones y remociones antropogénicas. También propuso que un subgrupo sobre UTCUTS se ocupe de esta cuestión.

AUSTRALIA señaló que las Partes no deberían excluir nuevas opciones para la mitigación en el marco del UTCUTS y estuvo a favor de la revisión de las actuales reglas para garantizar su simplicidad sin incentivos perversos. También dijo hoy están disponibles sistemas efectivos de vigilancia para una contabilización más adecuada. TUVALU instó a las Partes a no reescribir las reglas y principios existentes, señalando que podría ser necesario reconsiderar las directrices del PICC sobre las tierras gestionadas y no gestionadas. También sostuvo que las actividades del MDL deberían seguir restringidas a los proyectos de forestación y reforestación. Apoyando a TUVALU, BRASIL dijo que si las actividades realizadas en el marco del Artículo 3.4 (actividades adicionales inducidas por humanos) se expandían, el PICC debería ser invitado a evaluar la cuestión de “dividirlas” para mejorar la comprensión de los cambios en las existencias de carbono antropogénico versus natural.

CHINA se opuso a que haya modificaciones importantes para el segundo período de compromisos e hizo hincapié en que las disposiciones sobre el UTCUTS sólo deberán aplicarse a las Partes del Anexo B. La FEDERACIÓN RUSA apoyó procedimientos de inventariado más simples y eficientes. TUVALU pidió un vínculo político entre las reglas de UTCUTS y los niveles de compromiso. MALASIA pidió que se simplifique y se fortalezcan las reglas.

En cuanto al UTCUTS en el marco del MDL, UGANDA apoyó la enmienda de las reglas, citando el desarrollo socioeconómico y los beneficios en términos de mitigación de los bosques. BRASIL y SAMOA advirtieron en contra de que se sacrifique la integridad ambiental del MDL, mientras que AUSTRALIA y SUIZA sostuvieron que las reglas pueden ser simplificadas manteniendo la rigidez de los resultados ambientales. BENIN y SENEGAL destacaron los vínculos entre la participación de África en el mercado del carbono y el papel de los bosques.

Richard Baron, de la Agencia Internacional de Energía, se refirieron a tres enfoques sectoriales: los potenciales de la mitigación a nivel sectorial; la cooperación internacional a nivel sectorial; y la acción sectorial específica en los países en desarrollo.

Jake Schmidt, del Centro de Políticas para un Aire Limpio, se refirió a los métodos para promover la mitigación en los países en desarrollo mientras se despliegan tecnologías de bajo consumo de carbono. También describió como los enfoques sectoriales pueden ayudar en la definición de las metas del Anexo I.

Jane Hupe, de la Organización Internacional de la Aviación Civil, pidió la cooperación entre la CMNUCC y el Grupo sobre los procesos de la Aviación Internacional y el Cambio Climático.

Brian Flannery, de la Cámara Internacional de Comercio, recomendó la continuidad de las iniciativas voluntarias, priorizando la efectividad en término de costos, manteniendo la flexibilidad y evitando la competitividad entre los sectores y los países, y evaluando las implicancias económicas y comerciales de los enfoques sectoriales.

La UE, NUEVA ZELANDA, CHINA y CANADÁ hizo hincapié en que los enfoques sectoriales deberían apoyar y no reemplazar a las metas nacionales. SUIZA, AUSTRALIA, TUVALU, NUEVA ZELANDA y otros apoyaron el tratamiento de enfoques sectoriales en el GTEACLP. NUEVA ZELANDA sugirió que se realice un taller sobre los enfoques sectoriales para informar a ambos GTEs, y JAPÓN señaló que los enfoques sectoriales eran útiles para crear puentes entre los GTEs.

EN LOS PASILLOS

Al final de la jornada del miércoles, los delegados parecían cansados tras un día lleno de reuniones paralelas de los dos GTEs. Al referirse a las conversaciones del GTEACLP, muchos expresaron que habían oído muchas ideas ya conocidas y pocos conceptos nuevos. Sin embargo, algunos comentaron las “interesantes ideas” que surgieron durante las discusiones del día, como las “estrategias de sobrepase”. Otros temieron que las propuestas de un protocolo para la adaptación distraigan la atención de la cuestión de la acción temprana sobre la adaptación, que es mucho más urgente.

“Adormecedora” fue el calificativo que algunos le dieron a la discusión informal sobre el programa de trabajo que llevó a los delegados poner sobre la mesa ideas para las próximas sesiones, el trabajo preparatorio y los talleres de 2008. Entonces, algunos delegados se dieron cuenta de que no tenían una visión común de un taller sobre la visión común.

En tanto, en las discusiones del GTE, la cuestión del UTCUTS fue controversial, y un delegado comentó que estaba “reviviendo la pesadilla de los Arreglos de Marrakech”, ya que existían posiciones divergentes tanto sobre qué como sobre cuánto debía ser enmendado.

Además, algunos participantes señalaron que un grupo de asesores legislativos de EE.UU estaba pululando alrededor de la reunión, probablemente para vigilar qué sucede y prepararse para el nuevo gobierno de Estados Unidos.

Este número del Boletín de Negociaciones de la Tierra © <enb@iisd.org> fue escrito y editado por Suzanne Carter, Kati Kulovesi, Kelly Levin, Leila Mead y Yulia Yamineva. Editor Digital: Markus Staas. Traducción al español: Socorro Estrada. Editora: Pamela S. Chasek, Ph.D. <pam@iisd.org>. Director de los Servicios de Información del IIDS: Langston James “Kimo” Goree VI <kimo@iisd.org>. Los donantes permanentes del Boletín son el Reino Unido (a través del Departamento para el Desarrollo Internacional - DFID), el Gobierno de los Estados Unidos (a través del Buró de Océanos y Asuntos Ambientales y Científicos Internacionales del Departamento de Estado), el Gobierno de Canadá (a través del CIDA), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca, el Gobierno de Alemania (a través de su Ministerio Federal de Medio Ambiente - BMU, y su Ministerio Federal de Cooperación para el Desarrollo - BMZ), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Países Bajos, la Comisión Europea (DG-ENV), la Dirección General para la Protección de la Naturaleza del Ministerio de Medio Ambiente y Territorio de Italia, y la Oficina Federal para el Medio Ambiente de Suiza (FOEN). El soporte financiero general del Boletín durante el año 2008 es brindado por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Noruega, el Gobierno de Australia, el Ministerio Federal de Agricultura, Silvicultura, Ambiente y Gestión del Agua de Austria, el Ministerio de Medio Ambiente de Suecia, el Ministerio de Asuntos Internacionales y Comercio de Nueva Zelanda, SWAN Internacional, el Ministerio de Medio Ambiente de Japón (a través del Instituto para las Estrategias Ambientales Mundiales - IGES) y el Ministerio de Economía, Comercio e Industria de Japón (a través del Instituto de Investigación Mundial sobre Progreso Industrial y Social - GISPRI). El financiamiento para la traducción al francés del Boletín es brindado por la Organización Internacional de la Francofonía. La financiación para la traducción al español del Boletín es provista por el Ministerio de Medio Ambiente de España. Las opiniones expresadas en el Boletín de Negociaciones de la Tierra pertenecen a sus autores y no necesariamente reflejan los puntos de vista del IIDS o de sus auspiciantes. Está permitida la publicación de extractos del Boletín de Negociaciones de la Tierra en publicaciones no comerciales y con la correspondiente cita académica. Para obtener información acerca del Boletín de Negociaciones de la Tierra o solicitar su servicio informativo, contacte al Director de los Servicios de Información del IIDS por correo electrónico <kimo@iisd.org>, teléfono: +1-646-536-7556 o en 300 East 56th St., 11A, New York, NY 10022, Estados Unidos de América. Durante el Primer Período de Sesiones del Grupo de Trabajo Especial sobre Acción Cooperativa a Largo Plazo en el marco de la CMNUCC y el Quinto Período de Sesiones del Grupo de Trabajo Especial en el marco del Protocolo de Kyoto, el equipo de redacción del BNT puede ser contactado por correo electrónico escribiendo a <kati@iisd.org>.
| Volver a la página de inicio de IISD RS "Linkages" | Visite IIDSnet | Envíe un correo electrónico a IISD RS |
© 2008, IIDS. Todos los derechos reservados.