Boletín de Negociaciones de la Tierra

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Servicio Informativo sobre Negociaciones Relacionadas con el Medio Ambiente y el Desarrollo Sostenible

 

Formato PDF
Formato Texto
Versión en inglés
Versión en francés


Publicado por el Instituto Internacional para el Desarrollo Sostenible (iisd)

 

Vol. 12 No. 254
Sábado, 11 de diciembre de 2004
 

LO MÁS DESTACADO DE LA COP-10:

VIERNES, 10 DE DICIEMBRE DE 2004

Los delegados de la COP-10 se reunieron el viernes en un plenario del SBSTA y numerosos grupos de contacto. Por la mañana, el SBSTA debatió acerca de los aspectos científicos, técnicos y socioeconómicos de la mitigación del cambio climático (mitigación) y un grupo de contacto de la COP se ocupó del informe de la Junta Ejecutiva (EB). Los grupos de contacto del SBI se encontraron a lo largo del día en torno a: creación de capacidades; el mecanismo financiero de la UNFCCC; Artículo 6 de la UNFCCC (educación, entrenamiento y concientización pública); y asuntos relacionados con los países menos desarrollados (LDCs). Los grupos de contacto del SBSTA, trataron: orientación en buenas prácticas (GPG) de las actividades de LULUCF del Protocolo, productos de madera cosechada (HWP) y otras cuestiones relacionadas con LULUCF; mitigación; y transferencia de tecnologías.

SBSTA

MITIGACIÓN: El Presidente Benrageb sintetizó los puntos principales del taller sobre oportunidades prácticas y soluciones para que la mitigación contribuya al desarrollo sostenible y la innovación tecnológica, el alineamiento y la difusión, realizado el 9 de diciembre. Varias Partes elogiaron el taller y apoyaron mantener talleres adicionales dentro de futuros períodos de sesiones del SBSTA. CHINA, por el G-77/China, subrayó que la mitigación no debería producir impactos adversos en el desarrollo, e instó a las Partes a establecer un mecanismo internacional para la innovación tecnológica, el desarrollo y la transferencia. JAPÓN, junto a muchas otras Partes, hizo hincapié en la relevancia de la eficiencia energética. Dijo que la cooperación internacional en esta área debería realizarse sobre una base sectorial. La UE puso énfasis en que la mitigación es clave, y señaló que significativas reducciones de emisiones de gases de efecto invernadero son técnica y económicamente posibles.

UGANDA dijo que la mitigación puedes ser considerada una forma de adaptación, ya que la mitigación temprana evita futuros costos de adaptación. AUSTRALIA destacó la complementariedad de roles de la adaptación y la mitigación. TUVALU hizo hincapié en que, mientras la adaptación es necesaria, especialmente en los pequeños estados insulares en desarrollo (SIDS), un compromiso de mitigación es igualmente importante. Reconociendo los beneficios del intercambio de información, dijo que el taller demostró que hay disponible suficiente información y tecnología para la acción.

Numerosas Partes sugirieron temas para presentaciones en futuros talleres del SBSTA. ARABIA SAUDITA dijo que el taller debería tratar los aspectos socioeconómicos de la mitigación. AOSIS enfatizó la importancia de las tecnologías de energías renovables. CHILE dijo que el transporte no ha sido suficientemente tratado durante los talleres. CANADÁ propuso analizar casos sectoriales. El Presidente Bengareb estableció un grupo de contacto sobre esta cuestión, copresidido por Kok Seng Yap (Malasia) y Toshiyuki Sakamoto (Japón). 

GRUPOS DE CONTACTO

CREACIÓN DE CAPACIDADES: El Copresidente Roger Cornforth pidió opiniones de los delegados respecto de una propuesta enviada por el G-77/China para sirva como base para las negociaciones sobre un proyecto de decisión respecto de la creación de capacidades. La UE, junto con JAPÓN, ESTADOS UNIDOS, AUSTRALIA y CANADÁ, sostuvo que no podía aceptar el texto, que según indicó no coincide con los términos de referencia acordados. JAPÓN hizo hincapié en que la revisión de los marcos de creación de capacidades no debería tratar actividades futuras ni orientación al GEF. El G-77/China enfatizó que el texto propuesto representa la posición de cerca de 100 países en desarrollo afectados por la decisión. La UE, con el apoyo de ESTDAOS UNIDOS, CANADÁ y JAPÓN, y con la oposición del G-77/CHINA, propuso  que los Copresidentes preparen un nuevo proyecto de decisión. El Copresidente Cornforth solicitó propuestas para el proyecto de decisión de parte de otras Partes. Luego hubo discusiones informales respecto de la creación de capacidades en países con economías en transición.

MECANISMO FINANCIERO: El Copresidente Rawleston Moore distribuyó un texto de proyecto de decisión sobre el Fondo Especial del Cambio Climático (SCCF). Los delegados debatieron sobre la necesidad que tienen los países en desarrollo de obtener financiación para poder alcanzar sus compromisos dentro de la UNFCCC, en el contexto de la decisión 5/CP.8 (revisión del mecanismo financiero). SUDÁFRICA, por el grupo del G-77/China, dijo que –de acuerdo con el Memorándum de Entendimiento entre el GEF y la COP– la COP y el GEF deberían determinar de manera conjunta cual es el financiamiento necesario. ESTADOS UNIDOS, CANADÁ, la UE y JAPÓN apoyaron que se mantengan las modalidades existentes en términos de identificación de financiamiento. Respecto del proceso de revisión del mecanismo financiero, la UE, CANADÁ, JAPÓN y ESTADOS UNIDOS dijeron que deberían utilizarse las directrices existentes. El G-77/CHINA solicitó tiempo para consultas adicionales. El Copresidente Moore invitó a las Partes a mantener consultas informales sobre estas cuestiones.

JUNTA EJECUTIVA DEL MECANISMO PARA EL DESARROLLO LIMPIO: Los delegados discutieron el texto del proyecto de decisión acerca de la Junta Ejecutiva del Mecanismo para el Desarrollo Limpio. Respecto de las implicancias de las actividades de proyecto del Mecanismo para el Desarrollo Limpio que buscan alcanzar objetivos de otros acuerdos ambientales, la UE sugirió destacar en particular el Protocolo de Montreal sobre Sustancias que Reducen la capa de Ozono. BRASIL, con la oposición de ESTADOS UNIDOS, expresó su preocupación por los costos de la facilitación de la presencia física de los observadores en las reuniones de la Junta Ejecutiva. INDIA recomendó un preámbulo la definición de “adicionalidad”. JAPÓN, con la oposición de CANADÁ y BRASIL, sugirió un texto restringiendo las posibilidades de la Junta Ejecutiva de tener reuniones cerradas, y otro solicitando a la Junta Ejecutiva que desarrolle orientación sobre, entre otras cosas, metodologías para la eficiencia energética y para proyectos del Mecanismo de Desarrollo Limpio en el sector transportes. INDIA sugirió un texto sobre una base de datos de la Junta Ejecutiva sobre metodologías aprobadas y otro sobre los procedimientos para las enmiendas de las metodologías aprobadas, en base a las experiencias obtenidas. También propuso señalar que el uso de “herramientas para la demostración y evaluación de la adicionalidad” no es mandatario para los participantes de los proyectos, y –con la oposición de la UE– recomendó un texto señalando, entre otras cosas, que numerosas Partes han expresado su preocupación por el estado de las herramientas. La UE recomendó un texto solicitando a la Junta Ejecutiva que intensifique sus esfuerzos para facilitar decisiones eficientes y transparente de la Junta Ejecutiva y sus paneles.

ARTÍCULO 6 DE LA UNFCCC: Los delegados discutieron el proyecto de conclusiones propuesto y un proyecto de decisión acerca del estado de la implementación del programa de trabajo de Nueva Delhi sobre el Artículo 6 y las formas de fortalecer su implementación. Respecto de la propuesta para que se haga un taller separado del Artículo 6 sobre los pequeños Estados Insulares en Desarrollo, los delegados acordaron realizar un taller justo antes de la COP-11. Los participantes debatieron ambos textos, proponiendo enmiendas menores. También deliberaron acerca de la necesidad de coordinar con las consultas en curso acerca del proyecto de decisión ómnibus que contiene orientación al GEF. La Presidenta Crispin d’Avergne dijo que redactaría textos revisados.

MITIGACIÓN: Los participantes propusieron temas para futuros talleres del SBSTA sobre mitigación, a realizarse dentro de los períodos de sesiones. Numerosas Partes reiteraron sus declaraciones de la mañana en la discusión del Plenario del SBSTA, acerca del taller de mitigación de 9 de diciembre. CHINA, por el G-77/China y con el apoyo de otros, dijo que el nuevo taller debería centrarse en los aspectos socioeconómicos de la mitigación. AUSTRALIA dijo que poner el foco en las cuestiones socioeconómicas es aceptable, siempre que las cuestiones científicas y técnicas no sean rechazadas. La UE señaló que la mitigación que se haga hoy reducirá los costos de la adaptación de mañana. AUSTRALIA y la UE mencionaron la necesidad de revisar los resultados de los talleres anteriores.

Numerosas Partes sugirieron considerar los costos y beneficios, así como los co-beneficios de las opciones de mitigación. ARABIA SAUDITA y CANADÁ propusieron analizar las circunstancias nacionales, y NUEZA ZELANDA sugirió observar ejemplos de políticas nacionales que utilizan enfoques de mitigación al menor costo. Muchos delegados dijeron que el taller debería centrarse en más de un tema e incluir cuestiones transversales. CHINA propuso comunicar las conclusiones al Grupo de Expertos en Transferencia de tecnología (EGTT). ESTADOS UNIDOS, con el apoyo de NUEVA ZELANDA, recomendó involucrar a los profesionales. CANADÁ dijo que es muy pronto para negociar los t�rminos de referencia del taller. Las Partes enviar�n sus posiciones y los Copresidentes preparar�n un proyecto de conclusiones para que sea considerado m�s adelante por el grupo de contacto.

PA�SES MENOS DESARROLLADOS (LDCS): Este grupo de contacto discuti� asuntos relacionados con los Pa�ses Menos Desarrollados. Tras se�alar que el mandato del Grupo de Experto en Pa�ses Menos Desarrollados (LEG) continua hasta 2005, la UE propuso discutir el trabajo del LEG y la extensi�n de su mandato en la COP-11. TANZANIA, en representaci�n de los Pa�ses Menos Desarrollados, acord�, sugiriendo que este Grupo de Expertos brinde orientaci�n acerca de la implementaci�n de los Programas Nacionales de Acci�n sobre Adaptaci�n (NAPAS). Respecto de la orientaci�n al GEF sobre el Fondo de los Pa�ses Menos Desarrollados, los Pa�ses Menos Desarrollados reafirmaron su apoyo al principio de financiamiento de los costos totales, y enfatizaron la urgencia de las actividades de adaptaci�n. Tambi�n destacaron las dificultades que tiene la escala m�vil propuesta por el GEF para cofinanciar actividades de proyectos, y sugiri� debatir un umbral para el financiamiento total. JAP�N se opuso a discutir niveles de financiamiento hasta que se completen los Programas Nacionales de Acci�n sobre Adaptaci�n y se identifiquen los proyectos. SUIZA, la UE, NORUEGA y CANAD� apoyaron los requisitos de cofinanciaci�n del GEF, diciendo que los proyectos no deber�an establecerse en el vac�o y que, como las pol�ticas nacionales tratar�n generalmente las actividades m�s urgentes, los proyectos del Fondo de los Pa�ses Menos Desarrollados deber�an complementarlos y construir a partir de esos esfuerzos. Los Copresidentes preparar�n un proyecto de decisiones para su consideraci�n posterior.

LULUCF: El Copresidente William Agyemang-Bonsu present� un texto de proyecto de decisi�n revisado sobre la orientaci�n en buenas pr�cticas de LULUCF bajo los Art�culos 3.3 (forestaci�n, reforestaci�n y deforestaci�n) y 3.4 (actividades adicionales) del Protocolo. El proyecto estipula, entra otras cosas, que la orientaci�n en buenas pr�cticas ser�n aplicadas de manera �coherente� con los Entendimientos de Marrakesh, e incluye una nota al pie de p�gina que aclara que los m�todos de informe contenidos en la orientaci�n en buenas pr�cticas deber� asegurar que los territorios sujetos a las actividades de LULUCF bajo los Art�culos 3.3 y 3.4 puedan ser identificados. Los delegados acordaron un proyecto de decisi�n revisado sin m�s enmiendas.

Respecto de la descomposici�n de factores, AUSTRALIA destac� su propuesta de solicitar un di�logo que mire hacia delante tomando un amplio enfoque de las cuestiones de LULUCF. ESTADOS UNIDOS, CANAD�, JAP�N, NUEVA ZELANDA y NORUEGA apoyaron este enfoque comprehensivo. BRASIL, junto con AOSIS, PER� y ARGENTINA, dijo que prefer�a un enfoque focalizado y sugiri� mantener un taller t�cnico despu�s de la COP-10, que analice los env�os de las Partes y posibles definiciones espec�ficas de biomas. ESTADOS UNIDOS hizo hincapi� en su posici�n nacional de no involucrarse en discusiones m�s all� del primer per�odo de compromisos.

Respecto de los productos de madera cosechada (HWP), BRASIL �junto a muchos otros� salud� el trabajo del Panel Intergubernamental sobre el Cambio Clim�tico (IPCC) sobre los productos de madera cosechada y se�al� que �stos podr�an ser sujetos de un mejor debate una vez que se completen las Directrices para los Inventarios de Gases de Efecto Invernadero, en 2006. La UE, junto con NORUEGA, y con la oposici�n de CANAD�, solicit� que el SBSTA pida env�os de las Partes sobre datos nacionales espec�ficos de productos de madera cosechada para el 1 de agosto de 2005.  AUSTRALIA advirti� a las Partes que los informes de inventarios no deber�an ser modificados, se�alando que los inventarios deber�n permanecer �puros� y no ser vinculados a discusiones pol�ticas. ESTADOS UNIDOS inst� a las Partes a informar sobre los productos de madera cosechada de un modo transparente. CHINA dijo que la doble contabilidad sigue siendo pertinente y que el panel Intergubernamental sobre el Cambio Clim�tico deber�a tratar este asunto. La FEDERACI�N RUSA dijo que el IPCC deber�a considerar todas las categor�as de emisiones y remociones de productos de madera cosechada para las futuras contabilidades. El Copresidente Agyemang-Bonsu preparar� un nuevo texto sobre la descomposici�n de factores y los productos de madera cosechada.

TRANSFERENCIA DE TECNOLOG�AS: Los participantes de este grupo de contacto discutieron el proyecto revisado de conclusiones de los Copresidentes p�rrafo por p�rrafo. Las discusiones estuvieron centradas en: implicancias financieras del mecanismo de facilitaci�n del intercambio de tecnolog�as de la UNFCCC (TT:CLEAR); si se deb�a p no definir de un modo m�s acotado que �reas deber�an ser tratadas por el TT:CLEAR; orientaci�n al EGTT sobre determinadas tecnolog�as; la gu�a para los profesionales del EGTT; transferencia de tecnolog�as en relaci�n que no son el 4.5 (transferencia de tecnolog�as); y los �factores de empuje� para la transferencia de tecnolog�as. Los delegados tambi�n debatieron el hecho de que algunas cuestiones del programa de trabajo del EGTT para 2004 no hab�an sido finalizadas o tratadas, y analizaron la pertinencia de referirse al programa de trabajo del EGTT para 2006. Los Copresidente consultar�n con los Presidentes del SBI y el SBSTA. Tanto el texto entre corchetes como el no tratado ser�n analizados informalmente.

EN LOS PASILLOS

El viernes, los pasillos parec�an vac�os debido a que los delegados estaban ocupados negociando los puntos t�cnicos m�s delicados en una serie de grupos de contacto. Mientras crecen los rumores sobre que el Presidente de la COP propondr� que se realice un seminario, entre los per�odos de sesiones, sobre el futuro de la UNFCCC y el Protocolo de Kyoto, muchos de los delegados tiene poca idea de cuando este pueda llegar a materializarse en una decisi�n de la COP.

Por todos lados, los delegados comentaron que la presentaci�n de las primeras comunicaciones nacionales de Brasil y China marca un hito tanto para estos grandes pa�ses en desarrollo como para la UNFCCC.


Este n�mero del Bolet�n de Negociaciones de la Tierra � <enb@iisd.org> fue escrito y editado por Soledad Aguilar, Emily Boyd, Ph.D., Fiona Koza, Miquel Mu�oz, Lisa Schipper, Ph.D., y Hugh Wilkins. Editor de Contenido Digital: David Fernau. Traducci�n al espa�ol: Socorro Estrada. Editora: Pamela S. Chasek, Ph.D. <pam@iisd.org>. Director de Servicios de Informaci�n de IISD: Langston James �Kimo� Goree VI <kimo@iisd.org>. El soporte financiero permanente del Bolet�n es brindado por el Gobierno de los Estados Unidos (a trav�s del Bureau de Oc�anos y Asuntos Ambientales y Cient�ficos Internacionales del Departamento de Estado), el Gobierno de Canad� (a trav�s de CIDA), la Agencia Suiza para el Medio Ambiente, los Bosques y el Paisaje (SAEFL), el Reino Unido de Gran Breta�a (a trav�s del Departamento para el Desarrollo Internacional - DFID), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca, el Gobierno de Alemania (a trav�s de su Ministerio Federal de Medio Ambiente - BMU, y su Ministerio Federal de Cooperaci�n para el Desarrollo - BMZ), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Pa�ses Bajos y la Comisi�n Europea (DG-ENV). El soporte financiero general del Bolet�n durante el a�o 2004 es brindado por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), el Gobierno de Australia, el Ministerio Federal de Gesti�n de la Agricultura, la Silvicultura, el Medio Ambiente y el Agua de Austria, los Ministerios de Medio Ambiente y Relaciones Exteriores de Suecia, el Ministerio de Relaciones Exteriores de Noruega, Swan Internacional, el Ministerio de Medio Ambiente de Jap�n (a trav�s del Instituto para las Estrategias Ambientales Globales - IGES), y el Ministerio de Econom�a, Comercio e Industria de Jap�n (a trav�s del Instituto de Investigaci�n sobre Industria y Progreso Social Global - GISPRI). La financiaci�n para la traducci�n del Bolet�n de Negociaciones de la Tierra al espa�ol fue provista por el Ministerio de Medio Ambiente de Espa�a. Las opiniones expresadas en el Bolet�n de Negociaciones de la Tierra son de los autores y no necesariamente reflejan los puntos de vista de IISD o de sus auspiciantes. Extractos del Bolet�n de Negociaciones de la Tierra pueden ser utilizados en publicaciones no comerciales con la cita acad�mica correspondiente. Para obtener informaci�n acerca del Bolet�n de Negociaciones de la Tierra o solicitar su servicio informativo, contacte al Director de Servicios de Informaci�n de IISD por correo electr�nico <kimo@iisd.org>, tel�fono: +1-646-536-7556 o en 212 East 47th St.#21F, New York, NY 10017 USA. El equipo de trabajo del Bolet�n de Negociaciones de la Tierra en la COP-10 puede ser contactado en el Pabell�n 9 y por correo electr�nico en <lisa@iisd.org>.