|
Publicado por el Instituto Internacional para el Desarrollo
Sostenible (IIDS)
Vol. 12 No. 231
Lunes, 15 de diciembre de 2003
SÍNTESIS DE LA NOVENA CONFERENCIA DE LAS PARTES DE
LA CONVENCIÓN MARCO DE LAS NACIONES UNIDAS POR EL CAMBIO CLIMÁTICO:
1 AL 12 DE DICIEMBRE DE 2003
La novena Conferencia de las Partes (COP-9) de la
Convención sobre Cambio Climático de las Naciones Unidas (UNFCCC) y
el décimo noveno período de sesiones del Órgano Subsidiario de
Asesoramiento Científico y Tecnológico (SBSTA) y el Órgano
Subsidiario de Implementación (SBI) se desarrollaron en el Centro de
Conferencias de Fiera Milán, en Milán, Italia, del 1 al 12 de
diciembre de 2003. Participaron de esta reunión alrededor de 5000
representantes de 166 gobiernos, cuatro Estados observadores, 312
organizaciones intergubernamentales, no gubernamentales y otras
organizaciones observadoras y 191 medios de comunicación. A lo largo
de la reunión, las Partes se encontraron en varios grupos de
contacto y consultas informales así como en sesiones del plenario de
SBSTA, SBI y la COP. Durante la COP-9 las Partes adoptaron numerosas
resoluciones y conclusiones sobre varios asuntos, entre los que se
incluyeron: definiciones y modalidades para la inclusión de
actividades de forestación y reforestación bajo el Mecanismo de
Desarrollo Limpio; orientación de buenas prácticas en el uso de la
tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura (LULUCF); el Fondo
Especial para el Cambio Climático (SCCF); y el Fondo para los Países
Menos Desarrollados (LDC). Además, el miércoles 10 y el jueves 11 de
diciembre, se desarrollaron tres mesas redondas de discusión de alto
nivel ministerial.
Las dos caras de la UNFCCC, la de los
negociadores y la de los constituyentes, estuvieron claramente
visibles en la COP-9. Las negociaciones oficiales alcanzaron el
consenso en varias resoluciones, aunque aún quedan varios asuntos
estancados, en especial los que conciernen a los sumideros en el
Mecanismo de Desarrollo Limpio. Motivo por el cual la COP será
recordada como la "COP de los bosques". En paralelo con los grupos
de contacto y las consultas informales, donde se discutió los
detalles más finos, la COP-9 probó que los asuntos sobre cambio
climático mantienen un importante lugar en las agendas políticas de
muchas ONGs, grupos de negocios y la comunidad académica. Son estos
constituyentes la prueba de que, más allá de la falta de un progreso
significativo, esfuerzos para tratar los efectos adversos del cambio
climático comienzan a dar resultado y, también, de que están ganando
impulso.
BREVE HISTORIA DE LA CONVENCIÓN MARCO DE LAS
NACIONES UNIDAS SOBRE CAMBIO CLIMÁTICO Y EL PROTOCOLO DE KIOTO
El cambio climático es considerado una de las
amenazas más serias para el medio ambiente global, que según se
prevé tendrá un impacto negativo sobre la salud de los seres humanos,
su seguridad alimenticia, la actividad económica, el agua y otros
recursos naturales e infraestructura física. El clima global varía
naturalmente, pero los científicos concuerdan en que las crecientes
concentraciones de emisiones antropógenas de gases de efecto
invernadero en la atmósfera de la Tierra están conduciendo a un
cambio climático. Según el Panel Intergubernamental sobre Cambio
Climático (IPCC), los efectos del cambio climático ya han sido
observados, y la mayor parte de los científicos cree que una acción
rápida y precautoria es necesaria.
La respuesta política internacional al cambio
climático comenzó con la adopción de la Convención Marco de las
Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (UNFCCC) en 1992. Esta
convención establece un marco para la acción cuyo objetivo es la
estabilización de la concentración de gases de efecto invernadero en
la atmósfera, para evitar que la actividad humana interfiera
peligrosamente con el sistema climático. La UNFCCC entró en vigencia
el 21 de marzo de 1994 y actualmente tiene 188 estados Parte.
EL PROTOCOLO DE KIOTO: En 1995, la primera
reunión de la Conferencia de las Partes (COP-1) estableció el Grupo
Ad Hoc del Mandato de Berlín, cuya función fue alcanzar un
acuerdo sobre el fortalecimiento de los esfuerzos para combatir el
cambio climático. Las intensas negociaciones posteriores culminaron
en la COP-3 en Kioto, Japón, en diciembre de 1997, cuando los
delegados acordaron un Protocolo para la UNFCCC que compromete a los
países desarrollados y a los países en transición hacia una economía
de mercado a alcanzar objetivos cuantificados de reducción de
emisiones. Estos países, conocidos dentro de la UNFCCC como Partes
del Anexo I, se comprometieron a reducir su emisión total de seis
gases hasta al menos un 5 por ciento por debajo de los niveles de
emisión de 1990 durante el período 2008-2012 (el primer período de
compromiso), con objetivos específicos que varían de país en país.
El Protocolo también estableció tres mecanismos para asistir a las
Partes del Anexo I en el logro de sus objetivos nacionales de un
modo costo-efectivo: un sistema de comercio de emisiones, la
implementación conjunta (JI) de proyectos de emisión de reducciones
entre Partes del Anexo I, y un Mecanismo de Desarrollo Limpio (CDM)
para alentar proyectos en las Partes que no pertenecen al Anexo I (países
en desarrollo).
En las siguientes reuniones las Partes negociaron
la mayor parte de las reglas y detalles operativos que determinan
cómo éstas reducciones de emisiones van a ser alcanzadas y como
serán medidos y evaluados los esfuerzos de los países. Para entrar
en vigor, el Protocolo debe ser ratificado por 55 Partes de la
UNFCCC, incluyendo las del Anexo I que en total representan el 55%
de las emisiones de dióxido de carbono de 1990. Actualmente, 120
países han ratificado el Protocolo, incluyendo 32 Partes del Anexo
I, que sumados representan el 44,2% de las emisiones.
EL PLAN DE ACCIÓN DE BUENOS AIRES: En la
COP-4, que se reunió en Buenos Aires, Argentina, en noviembre de
1998, las partes acordaron una decisión conocida como el Plan de
Acción de Buenos Aires (BAPA). El BAPA estableció a la COP-6 como
plazo final para alcanzar un acuerdo sobre los detalles operativos
del Protocolo y el fortalecimiento de la implementación de la UNFCCC.
Las cuestiones a tratar incluían las reglas relacionadas con los
mecanismos, un régimen de evaluación del cumplimiento de las Partes,
métodos de contabilidad para las emisiones nacionales y la reducción
de emisiones, y las reglas sobre la contabilidad para los sumideros
de carbón. En cuanto a la UNFCCC, los temas que requerían resolución
incluían cuestiones vinculadas con la creación de capacidad, el
desarrollo y la transferencia de tecnología, y la asistencia a
aquellos países en desarrollo que son particularmente vulnerables a
los efectos adversos del cambio climático o a las acciones
impulsadas por los países industrializados para combatir el cambio
climático.
COP-6 PARTE I: La COP-6 y la reanudada
decimotercera sesión de los Órganos Subsidiarios de la UNFCCC se
realizó en La Haya, Países Bajos, entre el 13 y el 15 de noviembre
de 2000. Durante la segunda semana de negociaciones, el presidente
de la COP-6, Jan Pronk (Países Bajos), intentó facilitar la
negociación de muchos de los asuntos políticos y técnicos en disputa,
convocando sesiones plenarias informales de alto nivel. Luego de
casi 36 horas de intensas conversaciones, los negociadores no
pudieron alcanzar un acuerdo, habiendo especiales dificultades
respecto de las cuestiones financieras, la complementariedad en el
uso de los mecanismos, el cumplimiento y el LULUCF. El sábado 25 de
noviembre por la tarde, el Presidente Pronk anunció que los
delegados no habían llegado a un acuerdo. Las partes acordaron
suspender la COP-6, y expresaron su voluntad para reanudar las
negociaciones en el 2001.
COP-6 PARTE II: En marzo de 2001, el gobierno
de los Estados Unidos repudió el Protocolo, afirmando que
consideraba que era "fatalmente defectuoso" porque era dañino para
la economía de los Estados Unidos y exceptuaba a los países en
desarrollo de alcanzar objetivos de emisión. Las Partes se
reencontraron en la COP-6 Parte II y SB-14, en Bonn, Alemania, en
julio de 2001. Tras extensas consultas, el presidente Pronk presentó
su propuesta para un borrador de resolución política. Pese al apoyo
de varias Partes, hubo desacuerdos sobre la naturaleza del régimen
de cumplimiento. Después de varios días más de consultas, los
ministros finalmente acordaron adoptar la resolución política
original, con una sección revisada sobre cumplimiento, el 25 de
julio de 2001. Esta resolución política –o "Acuerdo de Bonn"–
necesitaba ser operativizada a través de las decisiones de la COP.
Estas decisiones fueron consideradas un "paquete", y como no hubo
acuerdo acerca de los mecanismos, el cumplimiento y el LULUCF, la
adopción de las decisiones sobre todos los proyectos fue postergada
hasta la COP-7.
COP-7: Los delegados se reunieron para la
COP-7 y la decimoquinta sesión de los Órganos Subsidiarios en
Marrakech, Marruecos, desde el 29 de octubre hasta el 10 de
noviembre de 2001. Tras largas negociaciones, la noche del jueves 8
de noviembre, se propuso un acuerdo en paquete sobre LULUCF,
mecanismos, Artículos 5, 7 y 8 del Protocolo y un aporte para la
Cumbre Mundial de Desarrollo Sostenible. Aunque este acuerdo fue
aceptado por la mayor parte de los grupos regionales, algunas Partes
del Anexo I –entre ellas, Australia, Canadá, Japón, Nueva Zelanda y
la Federación Rusa- no se sumaron al consenso. Entre otros temas,
plantearon una disputa con los requerimientos de elegibilidad para
el uso de los mecanismos y el traspaso de créditos de carbono a
periodos de compromiso futuros. Sin embargo, tras extensas
negociaciones, se alcanzaron los entendimientos de Marrakech.
SB-16: Las Partes se reunieron en la SB-16
del 5 al 14 de junio de 2002, en Bonn. En la reunión se consideró
una variedad de asuntos previamente dejados fuera de la agenda
debido a las presiones de las negociaciones del BAPA. Las visiones
de la dirección del proceso climático fueron divergentes, algunas
Partes intentaban volver a debates recientes y otras tenían la mira
puesta en el próximo período de compromisos. Muchos expresaron su
esperanza de que el Protocolo pudiera entrar en vigor para la WSSD
en agosto de 2002. La Unión Europea y Japón anunciaron sus
ratificaciones justo antes de la Cumbre.
COP-8: Los delegados de la COP-8 y el SB-17
se reunieron del 23 de octubre al 1° de noviembre de 2002, en Nueva
Delhi, India. El último día de la COP-8 adoptaron la Declaración de
Delhi sobre Cambio Climático y Desarrollo Sostenible. La Declaración
reafirma el desarrollo y la erradicación de la pobreza como las
prioridades superiores en los países en desarrollo, y reconoce las
responsabilidades comunes pero diferenciadas de las Partes y las
prioridades y circunstancias nacionales de desarrollo en la
implementación de los compromisos de la UNFCCC. En la COP-8, las
Partes consideraron las cuestiones institucionales y de
procedimientos bajo el Protocolo y adoptaron varias decisiones,
incluyendo las reglas y procedimientos de los mecanismos de
desarrollo limpio (CDM).
SB-18: Los delegados del Órgano Subsidiario
de Asesoramiento Científico y Tecnológico (SBSTA) se reunieron del 4
al 13 de junio de 2003, y continuaron tratando las cuestiones bajo
negociación desde la COP-8 y preparando la entrada en vigor del
Protocolo de Kioto. Se acordaron conclusiones sobre varias
cuestiones, pero el tema del presupuesto del programa de la
Secretaría para el período 2004-2005 y el Fondo Especial del Cambio
Climático se mostraron como especialmente difíciles, por lo que
serán considerados en la COP-9.
INFORME DE LA COP-9
En la apertura de la sesión matutina del lunes 1°
de diciembre, el Vicepresidente Enele Sopoaga (Tuvalu) dio la
bienvenida a los participantes.
En representación del Presidente de la COP-8, T.R.
Baalu, C. Viswanath --de la Secretaría Conjunta de Ambiente y
Bosques de India-- hizo un llamado a las Partes del Anexo I para que
asuman el liderazgo en el tratamiento de los impactos del cambio
climático y que aporten a los países en vías de desarrollo
asistencia financiera y tecnológica. También rechazó la introducción
de compromisos para los países en vías de desarrollo.
El Vicepresidente Sopoaga presentó luego al
Ministro de Ambiente y Agua de Hungría, Miklós Persányi, quien fue
elegido como Presidente de la COP-9 por unanimidad. En su discurso
de apertura, el Presidente Persányi destacó los esfuerzos de los
países en vías de desarrollo para implementar modelos de producción
"amigables" con el clima. También acentuó que aunque el Protocolo
aún no ha entrado en vigencia, su ratificación por muchas Partes
demuestra su importancia.
Altero Matteoli, Ministro de Ambiente y
Territorio de Italia, dijo que la COP-9 brindaba la oportunidad de
identificar nuevas y más fuertes iniciativas para combatir el cambio
climático. Roberto Formigoni, Presidente de la Región de Lombardía,
enfatizó la importancia de la acción regional sobre cambio climático,
mientras que Gabriel Albertini, Alcalde de Milán, dijo que los
delegados deben tener visión de largo plazo sobre el cambio
climático, su impacto y el bienestar de las generaciones futuras.
Luigi Cocchiaro, por el Presidente de la Provincia de Milán, hizo un
llamado para aumentar la implementación en las áreas de transporte y
energía renovable.
La Secretaria Ejecutiva de la UNFCCC, Joke
Waller-Hunter, dijo que, pese a que la fecha de entrada en vigencia
del Protocolo permanece incierta, es alentador que no haya
disminuido el impulso hacia la acción. También enfatizó la necesidad
de asegurar que se brinden los recursos adecuados para aplicar el
programa e implementar las decisiones de la COP.
Marruecos, que habló por el G-77/China, pidió a
la Federación Rusa que ratifique el Protocolo y a EE.UU. "que vuelva
a bordo", y expresó su preocupación por el bajo nivel de
contribuciones de las Partes a la Secretaría. Zimbabwe, en
representación del Grupo África, dijo que las Partes del Anexo I no
han podido asumir el liderazgo en la reducción de la emisión de
gases de efecto invernadero y que falta voluntad política para
hacerlo.
Italia, hablando por la UE, reclamó a los EE.UU.
que tome acciones comparables a aquellas que se hubieran esperado de
ellos bajo el Protocolo. Tuvalu, por la Alianza de Pequeños Estados
Insulares (AOSIS), dijo que la discusión sobre sumideros en el CDM
debe mantener la integridad social, ambiental y económica del
mecanismo. Pakistán dijo que el trabajo de la COP-9 debe focalizarse
en creación de capacidades, transferencia de tecnologías y el Fondo
Especial de Cambio Climático.
Destacando la vulnerabilidad de los LDCs,
Tanzania, por los LDCs, enfatizó la necesidad de que entre en
vigencia del Protocolo y se haga un trabajo constructivo sobre
asuntos relacionados con la transferencia de tecnología, la creación
de capacidades y los LDCs.
La COP se reunió en sesiones de plenario el lunes
1° de diciembre, el jueves 4 de diciembre y dos veces el viernes 12
de diciembre. Un segmento de alto nivel tuvo lugar el miércoles 10 y
el jueves 11 de diciembre e incluyó tres discusiones de mesa redonda.
El SBI y el SBSTA abrieron el lunes 1° de diciembre. El SBSTA se
reunió del lunes 1 al miércoles 3 de diciembre y cerró su período de
sesiones el martes 9 de diciembre. El SBI se reunió del lunes 1 al
jueves 4 de diciembre, otra vez el martes 9 de diciembre y cerró el
jueves 10 de diciembre. También se desarrollaron reuniones de muchos
grupos de contacto y consultas informales. Este informe resume los
asuntos discutidos en esta reunión, y está organizado en función del
orden establecido por las agendas de SBSTA, SBI y la COP.
ÓRGANO SUBSIDIARIO DE ASESORAMIENTO CIENTÍFICO Y
TECNOLÓGICO
El SBSTA fue presidido por Halldór Thorgeirsson (Islandia)
y se reunió en cuatro reuniones de plenario entre el lunes 1º y el
martes 9 de diciembre.
ASUNTOS ORGANIZACIONALES: Adopción de la agenda:
Los delegados adoptaron la agenda de SBSTA el lunes 1° de diciembre
(FCCC/SBSTA/2003/11).
Elección de funcionarios, pero no del presidente:
SBSTA eligió a Arthur Rolle (Bahamas) como Vicepresidente y a
Ibrahim Bin Ahmed Al-Ajami (Omán) como su Relator, el martes 9 de
diciembre.
TERCER INFORME DE EVALUACIÓN DE IPCC: Aspectos
científicos, técnicos y socioeconómicos del impacto, la
vulnerabilidad y adaptación al cambio climático y aspectos
científicos, técnicos y socioeconómicos de la mitigación: El
lunes 1° de diciembre, el Presidente Thorgeirsson presentó su
resumen de las consultas previas al período de sesiones,
desarrolladas el 27 y 28 de noviembre de 2003 en Milán. Malasia,
hablando por el G-77/ China, expresó su esperanza de que los nuevos
ítems de agenda no introduzcan nuevos compromisos para las Partes en
vías de desarrollo.
La Unión Europea dijo que el SBSTA debe usar un
rango amplio de enfoques y metodologías, entre las que se incluyan
estudio de casos, documentos técnicos y grupos de trabajo y
proyectar actividades que sean desarrolladas por los sectores
interesados. Japón dijo que el proceso debe estar basado en un
enfoque práctico de a etapas.
Los delegados acordaron convocar a un grupo de
contacto sobre esta cuestión, presidido por el Presidente
Thorgeirsson.
El jueves, 4 de diciembre, el Presidente del
grupo de contacto, Thorgeirsson, presentó el proyecto de decisión y
las conclusiones del SBSTA. Al destacar la necesidad de posteriores
discusiones sobre los temas y cuestiones analizados por el SBSTA
bajo los dos nuevos ítems de la agenda, el G-77/China objetó enviar
el proyecto de decisión a la COP. En oposición al G-77/China, varias
Partes destacaron la necesidad de empezar el trabajo sobre los
nuevos ítems de la agenda. El Presidente Thorgeirsson dijo que
sostendría consultas informales con las Partes.
En el grupo de contacto que se reunió el viernes
5 de diciembre, el Presidente Thorgeirsson informó sobre las
consultas informales, señalando que las Partes destacaron la
necesidad de: construir desde los acuerdos existentes, avanzar en el
trabajo sin establecer impedimentos; alentar la amplia participación,
incluyendo la de los expertos, mientras se mantiene el proceso bajo
el control de Parte; y asegurar la participación de todas las Partes.
Las partes consideraron u futuro taller, y Arabia Saudita dijo que
el trabajo debe centrarse en determinar los términos de la
referencia del taller. El G-77/China, Nueva Zelanda y Tailandia
enfatizaron la necesidad de determinar el alcance del taller. China,
India, Sudán y Arabia Saudita propusieron envíos estructurados sobre
los temas prioritarios a ser considerados en el taller. La UE y
Noruega dijeron que no hay necesidad de próximos envíos. El
G-77/China, Arabia Saudita y Omán objetaron una decisión de la COP,
mientras la UE, Nueva Zelanda, la Federación Rusa y Canadá le
expresaron su apoyo.
En el grupo de contacto del sábado 6 de diciembre,
el Presidente Thorgeirsson presentó un proyecto revisado de
resolución de la COP y un proyecto de conclusiones, e invitó a las
Partes a reunirse para consultas informales.
Tras alcanzar un acuerdo en las consultas
informales, las partes se reunieron en el Plenario del SBSTA el
martes 9 de diciembre. La Federación Rusa puso énfasis en señalar
que el TAR brinda "bases científicas de naturaleza global"
aplicables atodas las Partes. El SBSTA adoptó las conclusiones y
acordó enviar un proyecto de decisión a la COP. La COP adoptó la
decisión el viernes 12 de diciembre.
Conclusiones del SBSTA: En las
conclusiones (FCCC/SBSTA/2003/L.26), el SBSTA señaló que
intercambios con expertos como los desarrollados durante el periodo
de consultas previo a las sesiones podrían ser útiles para el
trabajo futuro del SBSTA bajo los nuevos ítems de agenda. El SBSTA
también señaló que los temas de, entre otras cosas, desarrollo
sostenible, oportunidades y soluciones y vulnerabilidad y riesgo,
son relevanes para su consideración bajo los dos nuevos ítems de
agenda. El SBSTA invitó a las Partes a enviar sus puntos de vista
sobre estos temas y otra información relacionada a estos temas de
agenda.
En las conclusiones, el SBSTA también: pide a la
Secretaría que, bajo la guía del Presidente del SBSTA, organice un
taller sobre cada uno de los nuevos temas de agenda durante el
SBSTA-20; pide al Presidente del SBSTA que tome en cuenta los puntos
de vista y la información provista por las Partes cuando organice
los talleres; y acuerda determinar los próximos pasos sobre cada
nuevo item de agenda del SBSTA-20 a la luz de los resultados de los
grupos de trabajo.
Decisión de la COP: En la
resolución (FCCC/SBSTA/2003/L.26/Add.1), la COP pidió al SBSTA-20
que inicie su trabajo sobre aspectos científicos, técnicos y
socioeconómicos del impacto del cambio climático; vulnerabilidad y
adaptación al mismo; y aspectos científicos, técnicos y
socioeconómicos de la mitigación. También que focalice en el
intercambio de información, experiencias y puntos de vista entre las
Partes sobre oportunidades prácticas y soluciones para facilitar la
implementación de UNFCCC. La COP también pidió al SBSTA que informe
sobre su trabajo en la COP-11.
ASUNTOS METODOLÓGICOS: Revisión del
trabajo metodológico bajo la UNFCCC y el Protocolo: En el
Plenario del lunes 1º de diciembre, varias Partes señalaron el valor
de la síntesis de la Secretaría sobre las visiones acerca de un
futuro programa de trabajo metodológico y pusieron énfasis en la
necesidad de una interface de datos. El Presidente Thorgeirsson
solicitó a Jim Penman (RU) y Brian Challenger (Antigua y Barbuda)
que copresidan un grupo de contacto donde se discutirán estos
asuntos.
En el grupo de contacto reunido el martes 2 de
diciembre, las Partes no lograron ponerse de acuerdo respecto del
enfoque y el contenido de las actividades a ser discutidas, pero
acordaron racionalizar las propuestas, evitar la duplicación del
trabajo y avanzar con el inicio de la fase de alcance de una
interface de datos.
En la reunión del grupo de contacto realizada el
jueves 4 de diciembre, los Copresidentes presentaron los elementos
propuestos para su posterior discusión, distinguiendo los nuevos
ítems de aquellos que ya habían sido tratados bajo la UNFCCC o en
otras partes. Varias Partes recomendaron que las discusiones estén
centradas en el trabajo metodológico para la implementación de la
UNFCCC buenas prácticas en políticas y medidas (P&Ms) de las Partes
del Anexo I. Las Partes estuvieron en desacuerdo respecto de la
inclusión de un texto sobre energías limpias o emisoras de menos
gases de efecto invernadero, las metodologías sobre el impacto de la
implementación del Protocolo y las metodologías para determinar las
contribuciones de las Partes.
El viernes 5 de diciembre, se elevaron
preocupaciones en el grupo de contacto respecto de las implicaciones
en los costos; acerca de si el trabajo sobre la agenda había sido
concluido; la vinculación del texto sobre creación de capacidades y
esfuerzos de colaboración con los elementos del trabajo metodológico;
y el texto sobre relevamientos periódicos.
En el grupo de contacto del lunes 8 de diciembre,
algunos delegados dijeron que los párrafos sobre información de base
y trabajo metodológico futuro deberían quedar entre corchetes hasta
que se completen las discusiones sobre el TAR del IPCC. Las Partes
acordaron un texto sobre la fase de alcance de la interface de datos
y eliminar el texto sobre: descripciones periódicas del estado del
trabajo metodológico; colaboración con las organizaciones
pertinentes; y creación de capacidades en relación con el desarrollo
y diseminación de metodologías. Las Partes debatieron si eliminar
las provisiones sobre el intercambio de información acerca de la
implementación de los sistemas nacionales para la preparación de
inventarios de gases de efecto invernadero, y sobre el intercambio
de información para aumentar el entendimiento común de propuestas
para determinar la contribución de las partes al control de
emisiones.
En el Plenario del SBSTA del martes 9 de
diciembre, los delegados no se pusieron de acuerdo respecto de su el
taller propuesto debería solamente centrarse en las cuartas
comunicaciones nacionales, las proyecciones de las Partes del Anexo
I o si debería ser más general. Tras acordar centrar el taller en la
proyecciones de emisiones de las Partes del Anexo I como una
contribución a sus cuartas comunicaciones nacionales, el SBSTA
adoptó las conclusiones.
Conclusiones de SBSTA: En sus
conclusiones (FCCC/SBSTA/2003/L.25), el SBSTA reconoce que el
Sistema de Información de Gases de Efecto Invernadero de la
Secretaría es la depositario autorizado de los datos de los gases de
efecto invernadero informados por las Partes a la UNFCCC. Y pide a
la Secretaría que, sujeto a la disponibilidad de fondos, inicie una
etapa de consideración del alcance de una interface de datos e
invite a las Partes a enviar sus posiciones al respecto para que
sean sintetizadas por la Secretaría; solicite envíos de las Partes y
organice un taller sobre proyección de emisiones de las Partes de
Anexo I, como contribución a sus cuartas comunicaciones nacionales;
y que pida envíos de Parte y organice un taller sobre sistemas
nacionales bajo el Artículo 5.1 del Protocolo para la preparacón de
los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero.
Inventarios de gases de efecto invernadero:
En el Plenario del SBSTTA del lunes 1º de diciembre, las Partes
pidieron la identificación de las opciones para reducir las
emisiones de gases de efecto invernadero en la aviación civil.
También propusieron que que el SBSTA trabaje con la Organización
Internacional de la Aviación Civil para alcanzar futuros progresos
en esa área, reclamaron un rol más proactivo en el aporte de
información sobre las emisiones del transporte de aviación y
marítimo, y pidieron al SBSTA que apoye programas para la mejora de
las estimaciones de emisión del transporte marítimo y la aviación.
El Presidente Thorgeirsson le pidió a Helen Plume
(Nueva Zelanda) que conduzca consultas informales sobre este tema y
dijo que el asunto volverá a ser analizado por el SBSTA el Martes 9
de diciembre. En el Plenario del SBSTA del martes 9 de diciembre,
Helen Plume dijo que las Partes habían sido incapaces de eliminar
todos los corchetes del proyecto de conclusiones sobre emisiones de
combustibles utilizados para la aviación internacional y el
transporte marítimo. Luego de las discusiones en el Plenario, las
Partes acordaron eliminar los corchetes. Luego el SBSTA adoptó las
conclusiones, tal como habían sido corregidas.
Conclusiones del SBSTA: En las
conclusiones (FCCC/SBSTA/2003/L.28), el SBSTA trata cuestiones
metodológicas, emisiones de combustible usado para la aviación
internacional y el transporte marítimo, y el informe sobre los datos
de los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero de las
Partes del Anexo I para el período 1990-2001. El SBSTA solicita a la
Secretaría que continue cooperando con el IPCC y aporte información
más detallada, en base a los últimos inventarios de gases enviados
por las Partes y el resultado de la revisión técnica de los
inventarios de gases de efecto invernadero. El SBSTA también
señalala mejora sustancial en la calidad y puntualidad de los envíos
de los inventarios de gases de efecto invernadero de la mayoría de
las Partes del Anexo I.
Forestación y reforestación bajo el Mecanismo de
Desarrollo Limpio: El martes 2 de diciembre, el Presidente
Thorgeirsson destacó el progreso alcanzado en definiciones y
modalidades de los proyectos de LULUCF bajo el CDM durantes las
consultas previas que se realizaron el viernes 29 y sábado 30 de
noviembre.
Dijo que los delegados habían tratado, entre
otros temas: líneas base, adicionalidad y escapes; opciones
crediticias; y criterios socioeconómicos y ambientales. El
Presidente Thorgeirsson dijo que un grupo de contacto sería formado,
copresidido por Karsten Sach (Alemania) y Thelma Krug (Brasil).
En la reunión del grupo de contacto sostenida el
miércoles 3 de diciembre, la Copresidente Sach presentó un texto de
negociación corregido, para que sea anexado a el proyecto de
decisión de la COP. Este texto incorporaba varios envíos de las
Partes, en especial sobre no permanencia y criterios socioeconómicos
y ambientales. Otras propuestas consideradas incluían provisiones
sobre especies extrañas invasoras, organismos genéticamente
modificados (GMOs, por sus siglas en inglés) y proyectos de pequeña
escala.
El jueves 5 de diciembre, los delegados se
reunieron en consultas informales y debatieron la viabilidad de
escapes positivos y las opciones de períodos de crédito.
En el grupo de contacto del sábado 6 de diciembre,
la Copresidente Thelma Krug presentó un anexo para el proyecto de
decisión de la COP. Detallando las modalidades y procedimientos de
las actividades de forestación y reforestación de los proyectos, el
anexo mantiene las definiciones acordadas sobre bosques, forestación
y reforestación. También incluye una opción tanto para los créditos
temporarios como para los de largo plazo, que pueden ser renovados y
tomados para un período corregido, sólo permite el escape negativo;
brinda una definición para proyectos de pequeña escala con
modalidades a ser decididas en la COP-10; incorpora criterios
socioeconómicos y ambientales en los requisitos del documento de
diseño de proyectos; e incluye una referencia general a la
orientación en buenas prácticas del IPCC.
El lunes 8 de diciembre, continuaron las
consultas informales a lo largo de todo el día y por la noche. Las
discusiones estuvieron centradas, en otras cosas, en el tamaño y las
modalidades que gobernarán los proyectos de pequeña escala, y la
inclusión de IAS y GMOs.
El martes 9 de diciembre, la Copresidente Krug
presentó al grupo de contacto un proyecto revisado de anexo a la
resolución de la COP, resultante de las consultas informales
mantenidas durante todo el lunes 8 de diciembre y durante el martes
9 de diciembre por la mañana. Varias Partes felicitaron a las
Copresidentes por el "equilibrado paquete" e instaron a los otros
delegados no reabrir el debate. Canadá, con la oposición de Suiza y
la UE, propuso eliminar la referencia, en el proyecto de decisión, a
la concientización sobre acuerdos "ambientales" internacionales y
dejar solo "acuerdos internacionales". Las enmiendas fueron
aceptadas bajo un espíritu de compromiso , y el grupo de contacto
decidió enviar el proyecto de decisión de la COP al SBSTA para su
aprobación.
En el Plenario del martes 9 de diciembre, la
Copresidente Krug informó que se había alcanzado un acuerdo sobre el
proyecto de decisión de la COP. Australia expresó su preocupación en
relación a la particularización de organismos genéticamente
modificados (GMOs) y especies extrañas invasoras (IAS), y Noruega
lamentó la falta de un texto más fuerte sobre la exclusión de GMOs e
IAS. Ese mismo día, el SBSTA acordó enviar el proyecto de decisión a
la COP. El viernes 12 de diciembre, la COP adoptó esta decisión.
Decisión de la COP: La decisión sobre
forestación y reforestación bajo el Mecanismo de Desarrollo Limpio (FCCC/SBSTA/2003/L.27)
contiene un proyecto de decisión de la COP/MOP y un anexo que
detalla las modalidades y procedimientos de la decisión de las
actividades de proyecto. En la decisión, la COP declara conocer las
provisiones pertinentes de los acuerdos internacionales que se
aplican a la forestación y reforestation bajo el CDM y reconoce que
las Partes anfitrionas evaluan los riesgos asociadas con los GMOs y
las IAS de acuerdo con sus leyes nacionales. La COP también solicita
envíos de las Partes sobre modalidades simplificadas y
procedimientos para proyectos de baja escala y su implementación y
pide a la Secretaría que prepare un documento técnico sobre el
asunto, basado en los envíos de las Partes, para que sea considerado
en el SBSTA-20 y la COP-10.
Orientación de buenas prácticas y otras
informaciones en LULUCF: El SBSTA decidió tratar el informe
sobre orientación de buenas prácticas en LULUCF junto con el trabajo
del IPCC sobre la separación de los cambios en las existencias de
carbono inducidos directamente por los humanos, y los inducidos
indirectamente por los hombres y los efectos naturales, y con el
informe del IPCC sobre la degradación de los bosques y la pérdida de
otros tipos vegetales.
El martes 2 de diciembre, el IPCC presentó al
SBSTA su informe sobre Orientación de Buenas Prácticas (GPG) en
LULUCF y el trabajo de separación, y señaló lo difícil que resulta
brindar una metodología práctica para la separación de una amplia
gama de actividades de LULUCF. El Presidente Thorgeirsson dijo que
Margaret Mukahanana-Sangarwe (Zimbawe) y Audun Rosland (Noruega)
copresidirían un grupo de contacto para desarrollar conclusiones
sobre GPG.
El miércoles 3 de diciembre, durante la reunión
del grupo de contacto, las Partes sugirieron adoptar las GPG del
IPCC. Ellas señalaron la necesidad de conservar los vínculos en el
formato común de informes con el Informe de Directrices del IPCC de
1996 y, dijeron las tablas sectoriales deberían ser simplificadas y
consistentes.El Copresidente Rosland estableció un pequeño grupo que
continuó las discusiones informales sobre el asunto.
El G-77/China y la UNIÓN EUROPEA, destacaron la
importancia de la defactorización, diciendo que refleja los
principios acordados en Marakesh y, por lo tanto, necesitaba ser
tratado antes del segundo período de compromisos. Respecto de la
degradación y pérdida de la vegetación, el grupo acordó enviar sus
puntos de vista sobre esta cuestión para su futura discusión en la
COP-10.
En el grupo de contacto del jueves 4 de diciembre,
el Copresidente Audun Rosland informó sobre el progreso en el
formato común de informes y anunció que la UE, con la ayuda de
Canadá, presentaría tablas de información de base sobre LULUCF
basadas en la Orientación de Buenas Prácticas del IPCC (GPG).
El viernes 5 de diciembre, los delegados
discutieron un proyecto de conclusiones que, entre otras cosas,
recomienda utilizar de la Orientación de Buenas Prácticas del IPCC (GPG)
bajo la UNFCCC y analizarla en el futuro durante SBSTA-20 antes de
recomendar su uso bajo el Protocolo. AOSIS mostró su preocupación
por la adopción del GPG sin tiempo suficiente para su análisis y por
la practicidad de considerar el GPG para la UNFCCC y el Protocolo
por separado. Otros reclamaron la adopción de la orientación tanto
para UNFCC como para el Protocolo de modo de preparar los
inventarios nacionales a tiempo para la entrada en vigencia del
Protocolo. La UE recomendó dejar constancia de las preocupaciones de
Tuvalu en las minutas de la reunión en lugar de corregir el proyecto
de conclusiones. Tuvalu se opuso a esta sugerencia.
Sobre la degradación de los bosques y la pérdida
de otro tipos de vegetación, las Partes debatieron si el SBSTA debe
invitar a las Partes a enviar sus puntos de vistas sobre
definiciones posibles y metodologías a la Secretaría.
El sábado, 6 de diciembre, el grupo de contacto
siguió discutiendo el proyecto de conclusiones de la COP revisado y
el proyecto de decisión, centradas en su recomendar o no la GPG para
los informes bajo la UNFCCC y el Protocolo. Los delegados también
discutieron como referirse al informe del IPCC sobre la
defactorización al mencionarlo en su decisión, y sobre como
contabilizar las actividades de LULUCF.
En el grupo de contacto del lunes 8 de diciembre,
la Copresidente Margaret Mukahanana-Sangarwe anunció que las Partes
habían acordado recomendar la GPG del IPCC para los informes bajo la
UNFCCC y que seguirían considerando los requisitos de los informes
bajo el Protocolo en el SBSTA-20, en vistas a tomar una decisión al
respecto en la COP-10. Respecto a defactorizar, las Partes acordaron
destacar el informe del IPCC enviado a SBSTA por el IPCC en
respuesta a la invitación de la COP.
El martes 9 de diciembre, el SBSTA adoptó el
proyecto de conclusiones y acordó una decisión a ser enviada a la
COP, que la adoptó el viernes 12 de diciembre.
Conclusiones del SBSTA: En las
conclusiones sobre orientación en buenas prácticas y otra
información de LULUCF (FCCC/SBSTA/2003/L.22), el SBSTA, entre otras
cosas, pide envíos de las Partes sobre degradación y pérdida de la
vegetación y sobre la defactorización, de modo de poder hacer
posteriores revisiones de ambos durante el SBSTA-20. También toma
nota de la reunión de expertos del IPCC sobre el entendimiento
científico actual del proceso que afecta las reservas de carbón
terrestre y las influencias humanas sobre éstas.
Decisión de la COP: En su decisión acerca
del uso de la orientación en buenas prácticas para la preparación de
los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero bajo la
UNFCCC (FCCC/SBSTA/2003/L.22/Add.1), la COP decidió considerar el
formato común de tablas de informe para los informes bajo el
Protocolo en el SBSTA-20. También convoca a las Partes a enviar sus
puntos de vista sobre el proyecto de formato común de tablas de
informe y sobre los requerimientos de los informes bajo el Protocolo.
Y solicita a la Secretaría que actualice los proyectos de tablas
para facilitar su consideración. La resolución incluye tablas
sectoriales en los Anexos I-III que estarán integrados en los
programas informáticos de presentación de informes de inventarios
que está desarrollando la Secretaría.
Productos de madera cultivada: Este asunto
fue abordado junto con la orientación de buenas prácticas en LULUCF
por el grupo de contacto copresidido por Margaret
Mukahanana-Sangarwe y Audun Rosland. El martes 2 de diciembre, el
Presidente Thorgeirsson presentó al SBSTA un documento técnico
preparado por la Secretaría sobre estimación, cosecha y contabilidad
de productos de madera cultivada. Estados Unidos sugirió que las
Partes contabilizar de modo separado la exportación y la importación,
y Tuvalu destacó la necesidad de contabilizar los productos
cosechados en los países en desarrollo y transferidos a los países
desarrollados. Las Partes acordaron que este es un asunto del
segundo período de compromisos que deberá ser considerado en
SBSTA-20. En reunión del grupo de contacto del miércoles 3 de
diciembre, las discusiones estuvieron centradas en si se debía
realizar un taller para crear capacidades o se debían simplificar
los requerimientos de envío de la Partes sobre este asunto. En el
grupo de contacto del jueves 4 de diciembre, los delegados
discutieron el proyecto de conclusiones del Copresidente. El texto
sobre que hace referencia a que se tome en consideración la
orientación en buenas prácticas del IPCC en los envíos, se colocó
entre corchetes. El martes 9 de diciembre, el SBSTA adoptó las
conclusiones.
Conclusiones del SBSTA: Las conclusiones
del SBSTA (FCCC/SBSTA/2003/L.21), entre otras cosas, invitan a las
Partes a enviar sus puntos de vista acerca de esta cuestión, de modo
de que se pueda considerar el asunto el SBSTA-20 y SBSTA-21, y
realizar un taller antes del SBSTA-21, esto último sujeto a la
disponibilidad de fondos.
Cuestiones relacionadas con los sistemas de
registro bajo el Artículo 7.4 del Protocolo: El martes 2 de
diciembre, al informar al SBSTA acerca de las consultas sobre
registros previas al período de sesiones, Murray Ward (Nueva Zelanda)
enfatizó tanto la importancia de la cooperación entre
administradores de registros como la del registro de las
transacciones. En el Plenario del jueves 9 de diciembre, Ward
explicó el alcance del proyecto de conclusiones, que luego fueron
adoptadas por el SBSTA.
Conclusiones del SBSTA: En las
conclusiones (FCCC/SBSTA/2003/L.20), el SBSTA: toma nota del informe
sobre el desarrollo de estándares de intercambio de información y el
registro de transacciones, enfatiza la necesidad de que la
Secretaría centre su atención en el registro de transacciones y siga
buscando formas de reducir las necesidades de financiamiento
asociadas con el desarrollo del registro de transacciones; e insta a
las Partes del Anexo II a hacer esfuerzos excepcionales para
construir a Fondo Fiduciario suplementario de modo de que sea
posible realizar el trabajo sobre el desarrollo del registro de
transacciones antes del comienzo de 2004y que se termine antes de la
COP-10. El SBSTA también insta a cada Parte del Anexo B del
Protocolo, que aún no ha designado su administrador del registro, a
que mantenga su registro nacional, y a que lo haga lo antes posible,
de modo de poder facilitar una temprana cooperación en el desarrollo
de registros y el registro de transacciones.
TRANSFERENCIA DE TECNOLOGÍAS: En el Plenario
del martes 2 de diciembre, la Secretaría presentó el mecanismo de
intercambio de tecnología de la UNFCCC (TT:CLEAR). William Kojo
Agyemang-Bonsu, Presidente del Grupo de Expertos (EGTT) en
Transferencia de Tecnologías, presentó el programa de trabajo
propuesto por el EGTT para 2004. El Presidente Thorgeirsson dijo que
Terry Carrington (RU) y Kishan Kumarsingh (Trinidad y Tobago) copresidirían un grupo de contacto sobre el programa del EGTT y
cuestiones relacionadas.
En el grupo de contacto reunido el miércoles 3 de
diciembre, las Partes no acordaron sobre si el texto debía ser
expandido o era ya "lo suficientemente ambicioso". El desacuerdo
también alcanzó a la frecuencia propuesta para las reuniones, y
algunos delegados señalaron que la disponibilidad de los miembros
del EGTT y la disponibilidad de fondos debía ser considerada.
El jueves 4 de diciembre, el grupo de contacto
acordó enviar al SBI la propuesta sobre orientación al GEF para que
sea considerado bajo el ítem de la agenda sobre SCCF y, también,
señalar que el trabajo sobre transferencia de tecnologías
desarrollado por el SBSTA complementa el trabajo de otros foros.
En el grupo de contacto del sábado 6 de diciembre,
las Partes recomendaron corregir el texto sobre apoyo de
organizaciones internacionales y de otro tipo. Además se presentó un
texto sobre la mejora del "factor de empuje" en los países
desarrollados para transferir tecnologías a los países en vías de
desarrollo; evaluaciones de transferencia de tecnologías;
investigación conjunta sobre tecnologías ambientalmente sanas; y el
informe de las actividades de creación de capacidad vinculadas a la
transferencia de tecnologías en las comunicaciones nacionales. Las
deliberaciones continuaron en discusiones informales el sábado 6 de
diciembre por la tarde y el lunes 8 de diciembre.
Las conclusiones fueron adoptadas por el SBSTA el
martes 9 de diciembre.
Conclusiones del SBSTA: En las
conclusiones (FCCC/SBSTA/2003/L.18), el SBSTA, entre otras cosas:
-
endosa el programa de trabajo de EGTT para
2004;
-
destaca que la implementación completa del
programa de trabajo de EGTT para 2004 requerirá recursos
suplementarios adicionales;
-
alienta a las Partes a incluir informes más
específicos sobre actividades de creación de capacidades
relacionadas a la transferencia de tecnología en sus
comunicaciones nacionales y promueve y apoya las redes de
tecnología y las alianzas que complementen actividades de
transferencia de tecnologías, entrenamiento y creación de
capacidades;
-
e invita al PNUD y otros a aportar información
al EGTT sobre la implementación de evaluaciones de necesidades y
actividades de creación de capacidades de transferencia de
tecnologías.
El SBSTA también pide a la Secretaría, sujeto a
la disponibilidad de recursos, que organice un taller sobre opciones
innovadoras de financiamiento del desarrollo y la transferencia de
tecnologías.
"BUENAS PRÁCTICAS" EN POLÍTICAS Y MEDIDAS:
Esta cuestión fue tratada por el SBSTA el martes 2 de diciembre, y
en consultas informales dirigidas por Richard Muyungi (Tanzania) y
Greg Terrill (Australia). El martes 2 de diciembre, Unión Europea
reclamó a las Partes que envíen informes a la Secretaría sobre el
progreso demostrable y pidió al SBSTA que identifique las
actividades prioritarias y desarrolle un programa de trabajo sobre
buenas prácticas. En el Plenario del SBSTA del martes 9 de diciembre,
Terrill Greg Terrill presentó el proyecto de conclusiones, señalando
que las consultas no habían logrado alcanzar un acuerdo. Y el SBSTA
adoptó las conclusiones reflejando esto (FCCC/SBSTA/2003/L.29).
Conclusiones del SBSTA: En Las
conclusiones (FCCC/SBSTA/2003/L.29), el SBSTA acordó considerar esta
cuestión más adelante, en el SBSTA-20.
INVESTIGACIÓN Y OBSERVACIÓN SISTEMÁTICA: El
martes 2 de diciembre, las Islas Cook, por AOSIS, subrayaron la
necesidad de recursos técnicos y financieros. La Unión Europea y
Suiza enfatizaron la importancia de los datos históricos. El
Presidente Thorgeirsson dijo que Sue Barrell (Australia) y Philip
Gwage (Uganda) presidirían un grupo de contacto.
En la reunión el grupo de contacto, del miércoles
3 de diciembre, las Partes analizaron un proyecto de resolución y un
proyecto de conclusiones. CHILE enfatizó la necesidad de convocar a
los gobiernos nacionales para que aporten recursos financieros a las
autoridades meteorológicas nacionales.
En el grupo de contacto del viernes 5 de
diciembre, las Partes analizaron un proyecto de resolución de la COP
revisado y un proyecto de conclusiones. Enfatizando la importancia
del financiamiento sostenido para los planes de acción regional, el
G-77/ China sugirió que debería darse una orientación al GEF sobre
este asunto. Refiriéndose a las conclusiones del SBSTA-17 que
contienen un aporte sobre este asunto, la Copresidente Sue Barrell
preguntó al G-77/China si era necesario incluir un pedido al SBI
para que examine la orientación adicional del GEF sobre esta
cuestión en las conclusiones. El G-77/China dijo que hará consultas
internas sobre este tema. La Copresidente Barrel entonces indicó que
llevaría a cabo consultas informales con las Partes sobre este
asunto.
En el grupo de contacto del sábado 6 de diciembre,
la Copresidente Barrell informó sobre las consultas informales y
propuso un texto de compromiso. Las Partes discutieron bajo que para
que entidad operativa brindaría orientación el SBI.
El lunes 7 de diciembre, las Partes acordaron
pedir al SBI que analice de un modo adecuado el tratamiento de las
necesidades prioritarias de los planes de acción regionales de
sistemas de observación del clima al considerar las opciones de
financiamiento, incluyendo la orientación adicional del SBI para el
GEF.
En el Plenario del martes 9 de diciembre, el
SBSTA adoptó las conclusiones y acordó enviar el proyecto de
resolución a la COP.
Conclusiones de SBSTA: En sus
conclusiones (FCCC/SBSTA/2003/L.17), el SBSTA pide a la Secretaría
que organice, en el SBSTA-20, un evento paralelo sobre las
iniciativas de investigación en curso y planificadas para tratar las
recomendaciones de investigación del TAR del IPCC. Recordando las
conclusiones del SBSTA-17, el SBSTA también invita al SBI a que,
cuando considere la orientación adicional para el GEF, de una
consideración apropiada al tratamiento de las necesidades
prioritarias identificadas en los planes de acción regional en
relación a los sistemas mundiales de observación del clima.
Decisión de la COP: En la decisión (FCCC/SBSTA/2003/L.17/Add.1),
la COP pide a las Partes que revean el segundo informe de adecuación
dentro del contexto de sus capacidades nacionales y que consideren
qué acciones ellos pueden tomar para tratar los hallazgos, señalando
entre otras cosas, la abundancia de información que puede ser
provista a través de la digitalización, el análisis e intercambio de
información histórica y la importancia de adherirse a los principios
adoptados aplicables de libre e irrestricto intercambio de datos y
productos. La COP además solicita a la Secretaría del Sistema de
Observación Climática Global (GCOS) que coordine el desarrollo de un
plan de implementación en etapas de 5 a 10 años para los sistemas de
observación climático integrados. E invita a la Secretaría de GCOS y
al Grupo Ad Hoc sobre Observaciones de la Tierra (GEO), a que
colaboren de cerca en el desarrollo de sus planes respectivos de
implementación y al Grupo Ad Hoc sobre Observaciones de la
Tierra a que trate el monitoreo del clima global como una prioridad.
La COP también instó a las Partes en posición para hacerlo que
apoyen las necesidades prioritarias de los países en vías de
desarrollo.
COOPERACIÓN CON ORGANIZACIONES INTERNACIONALES
PERTINENTES: El martes 2 de diciembre, un representante de la
Convención sobre Diversidad Biológica (CBD) habló de los principales
resultados de la novena reunión de su Órgano Subsidiario de
Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico, y presentó los
hallazgos clave del informe de su Grupo Ad Hoc de Expertos
Técnicos sobre diversidad biológica y cambio climático. La
Convención de lucha contra la Desertificación (CCD) sostuvo, en
tanto, que su reciente COP-6 adoptó una decisión que alienta al
Grupo Conjunto de Relación a identificar áreas para nuevas
actividades conjuntas.
La Secretaría Interagencias de las NU para la
Estrategia Internacional de Reducción de Desastres, destacó su
trabajo sobre la adaptación convencional al cambio climático en
estrategias de reducción de desastres.
Varias Partes enfatizaron la importancia de la
promover la creación de capacidades, transferencia de tecnologías e
informar sobre medidas de apoyo a las sinergias. La FAO informó
sobre sus actividades relacionadas con la agricultura, energía y
desarrollo rural y UICN destacó la necesidad de integrar las medidas
de cambio climático con el manejo de áreas protegidas. El Presidente
Thorgeirsson dijo que Outi Berghäll (Finlandia) y Marcela Maim
(Chile) conducirán las consultas informales sobre el proyecto de
conclusiones de SBSTA.
En el Plenario del SBSTA del martes 9 de
diciembre, Outi Berghäll informó sobre consultas informales. La
Unión Europea dijo que en marzo de 2004 se desarrollará un taller
sobre identificación y promoción de sinergias a través de los
bosques y los ecosistemas forestales organizado por CCD y la CBD, en
Viterbo, Italia. El SBSTA adoptó las conclusiones (FCCC/SBSTA/2003/L.19).
Conclusiones del SBSTA: Las conclusiones
(FCCC/SBSTA/2003/L.19) trataron la cooperación con otras
convenciones y la cooperación con organizaciones científicas y
órganos e las NU. Respecto de la cooperación con otras convenciones,
el SBSTA señala la diferencia en sus mandatos y la independencia de
cada convención, reitera la importancia de la promoción de las
sinergias a nivel nacional y local, donde haya implementación, e
impulsa a las partes a pelear por la coherencia en la implementación
de las convenciones.
OTROS ASUNTOS: Asuntos relacionadas con energía
limpia o emisora de menos gases de efecto invernadero: Esta
cuestión fue tratada en el Plenario del miércoles 3 de diciembre.
Los delegados estuvieron en desacuerdo respecto de si el SBSTA debía
o no invitar a las Partes a enviar sus posturas sobre estos temas. Y
el Presidente Thorgeirsson dijo que haría consultas informales sobre
el tema.
En el Plenario del SBSTA, del martes 9 de
diciembre, el Presidente Thorgeirsson señaló que no se ha alcanzado
consenso sobre las cuestiones relacionadas con la energía limpia o
emisora de menos gases de efecto invernadero. Canadá expresó su
voluntad de que se progrese en el futuro. El SBSTA adoptó las
conclusiones que señalan que no se pudo avanzar.
Conclusiones del SBSTA: En las
conclusiones (FCCC/SBSTA/2003/L.23), el SBSTA señala que no concluyó
sus consideraciones acerca de las cuestiones de este sub-ítem de la
agenda en el SBSTA-19 y acuerda continuar considerándolas en el
SBSTA-20.
Cuestiones relacionadas con la implementación del
Artículo 2.3 del Protocolo: Esta cuestión fue tratada por el
SBSTA el miércoles 3 de diciembre. Las Partes estuvieron en
desacuerdo respecto del trabajo posterior sobre la implementación
del Artículo 2.3 (efectos adversos de las políticas y medidas). El
Presidente Thorgeirsson dijo que conduciría consultas informales
sobre la cuestión.
En el Plenario del SBSTA, del martes 9 de
diciembre, el Presidente Thorgeirsson dijo que no se había llegado a
ningún acuerdo. El SBSTA adoptó las conclusiones, que destacan esta
falta de acuerdo.
Conclusiones del SBSTA: En las
conclusiones (FCCC/SBSTA/2003/L.24), el SBSTA señala que no concluyó
sus consideraciones acerca de las cuestiones de este sub-ítem y
acuerda continuar considerándolas en el SBSTA-20.
Otros asuntos: En el Plenario del SBSTA del
miércoles 3 de diciembre, el Presidente Thorgeirsson revisó el
cambio en la frecuencia de los informes síntesis de las actividades
implementadas en forma conjunta y señaló que el 1° de junio de 2004
es la fecha límite para el envío de los informes que serán incluidos
en el séptimo informe de síntesis. En el Plenario del SBSTA del
martes 9 de diciembre, el Presidente Thorgeirsson destacó estas
discusiones.
En el Plenario del SBSTA del miércoles 3 de
diciembre, los delegados discutieron la revisión de los aspectos
científicos y metodológicos de la propuesta brasileña de metas
diferenciales de reducción de emisiones en función con el impacto de
sus emisiones históricas en el aumento de la temperatura. El Reino
Unido dio un panorama de la información de base y los resultados de
la tercera reunión de expertos desarrollada en Berlín, Alemania, en
septiembre de 2003. El Presidente Thorgeirsson dijo que el
sostendría consultas sobre este asunto.
En el Plenario del SBSTA del martes 9 de
diciembre, el Presidente Thorgeirsson dijo que el SBSTA tomó nota de
estas discusiones.
INFORME DE LA SESIÓN: La relatora del
SBSTA-19, Tatyana Ososkova (Uzbekistán), presentó el informe del
SBSTA-19, que fue adoptado (FCCC/SBSTA/2003/L.16). Los delegados
agradecieron al Presidente Thorgeirsson por su "destacada
contribución", transparencia y liderazgo durante su período como
Presidente del SBSTA. Entonces, el Presidente Thorgeirsson cerró el
SBSTA-19 a las 10.36 de la noche.
ÓRGANO SUBSIDIARIO DE IMPLEMENTACIÓN
El SBI fue presidido por Daniela Stoycheva
(Bulgaria) y se reunió seis veces entre el lunes 1° de diciembre y
el miércoles 10 de diciembre.
ASUNTOS ORGANIZACIONALES: Adopción de la agenda:
El lunes 1° de diciembre, la Presidente de SBI, Daniela
Stoycheva (Bulgaria), abrió la sesión y presentó la agenda para su
adopción (FCCC/SBI/2003/9 y Corr.1). En relación al sub-ítem sobre
envío de segundas y terceras comunicaciones nacionales el
G-77/China, objetó la referencia a la "frecuencia de" envíos y, con
Arabia Saudita, subrayó la importancia del apoyo financiero y
técnico para preparar las comunicaciones nacionales antes de tratar
el asunto de sus plazos. Apoyando la inclusión de la referencia, la
Unión Europea, con Australia, señaló que la decisión 17/CP.8 (directrices
para la preparación de las comunicaciones nacional de no Anexo I) se
refiere a la "frecuencia de" envíos.
Respecto del sub-ítem que trata la consideración
de la quinta compilación y síntesis de las comunicaciones nacionales
iniciales, el G-77/China, opuesto a los Estados Unidos, objetó un
documento traído a debate por la Secretaría sobre los pasos tomados
por las Partes del no-Anexo I para reducir las emisiones.
Respecto del ítem de agenda que trata la
implementación del Artículo 4.8 y 4.9 del UNFCCC (efectos adversos),
la Unión Europea, y Estados Unidos, enfatizaron la necesidad de
discutir la implementación de la decisión 5/CP.7 (implementación de
los Artículos 4.8 y 4.9 de efectos adversos) como un sub-ítem. El
G-77/China y otros propusieron que el sub-ítem de agenda no esté
restringido a la decisión 5/CP.7, sino que trate todos los asuntos
relacionados con el Artículo 4.8. Luego de la discusión la agenda
fue adoptada y corregida con estos dos sub-ítems puestos en suspenso.
El jueves 4 de diciembre, la Presidente Stoycheva
señaló que, luego de las consultas informales, las Partes habían
llegado a un acuerdo sobre los dos sub-ítems de agenda dejados en
suspenso. Respecto del envío de las segundas, y si correspondiera,
terceras comunicaciones nacionales, las partes acordaron eliminar la
referencia a "la frecuencia de". En tanto, respecto de los efectos
adversos, las Partes acordaron analizar la implementación de la
decisión 5/CP.7, en lugar de la implementación del Artículo 4.8. El
SBI adoptó los ítems de agenda tal como fueron corregidos.
Elección de funcionarios (excepto el Presidente):
El miércoles 10 de diciembre, la Presidente Stoycheva informó que
Fadhel Lari (Kuwait) había sido elegido Vicepresidente del SBI por
segundo período. Dijo además que el relator sería elegido en el
SBI-20.
COMUNICACIONES NACIONALES DE LOS NO-ANEXO I:
El lunes 1° de diciembre, el SBI consideró la quinta compilación y
síntesis de las comunicaciones nacionales iniciales, el trabajo del
Grupo Consultivo de Expertos de las comunicaciones nacionales de los
no-Anexo I (CGE), y la provisión de apoyo financiero y técnico en el
SBI, acordando reunirse en un grupo de contacto, presidido por Sok
Appadu (Mauricio) para la posterior consideración de las
comunicaciones nacionales de los no-Anexo I.
El jueves 4 de diciembre, el SBI trató la
cuestión del envío de la segunda, y cuando corresponda, tercera
comunicación nacional. EE.UU. sugirió las comunicaciones nacionales
de los no-Anexo I sean enviada a más tardar a los cuatro años de
haber sido enviada la primera comunicación nacional. Y que los LDCs
deberían enviar sua comunicaciones cada cinco años. Respectp del
envío de inventarios de gases de efecto invernadero, propuso que las
Partes no-Anexo I deban enviarlos cada dos años, y que los LDCs lo
hagan cada cinco años como parte de sus comunicaciones nacionales.
En el grupo de contacto del viernes 5 de
diciembre, las Partes trataron la quinta compilación y el informe de
la síntesis y trabajo de la CGE. Las Partes trataron como debían ser
organizados los talleres del CGE. La UE, con la oposición del
G-77/China, sugirió que los talleres podrían tratar todas las áreas
temáticas en un enfoque combinado, en lugar de abordar un solo tema.
El sábado 6 de diciembre, el grupo de contacto
analizó las provisiones del aporte de apoyo financiero y técnico, y
los plazos para la segunda y, cuando corresponda, tercera
comunicaciónes. El G-77/China señaló que la preparación de las
comunicaciones nacionales es un proceso continuo, pero que la
frecuencia de envíos "no es una cuestión". El Presidente Sok Appadu
solicitó a las Partes que envíen sus posiciones, para incluirlas en
el proyecto de conclusiones y decisión de la COP.
En el grupo de contacto reunido el lunes 8 de
diciembre, el G-77/China sugirió eliminar el texto sobre el
reconocimiento de que el envío de las comunicaciones nacionales
asegurará que la COP tenga información suficiente para evaluar la
implementación de la UNFCCC puntualmente. La UE propuso un texto
sobre que las comunicaciones nacionales asistan a la COP para
revisar la implementación de UNFCCC.
El martes 9 de diciembre, los delegados se
reunieron dos veces en el grupo de contacto. Sobre el proyecto de
decisión de envíos de comunicaciones nacionales, el G-77/China
sugirió un texto que establezca que la frecuencia de los envíos
dependerán de la disponibilidad de financiamiento. La Unión Europea,
Estados Unidos y Australia apoyaron un texto que solicita que las
segundas comunicaciones nacionales sean enviadas dentro de los tres
años siguientes al momento en que estuvieron disponibles de los
recursos financieros. El G-77/China subrayó que no discutirá el
asunto de la frecuencia de los envíos. Estados Unidos, con la
oposición del G-77/China, recomendó un texto pidiendo que las Partes
no-Anexo I envíen los inventarios nacionales cada dos años. Las
consultas informales continuaron a lo largo del día.
El miércoles 10 de diciembre, el SBI adoptó sus
conclusiones y acordó enviar el proyecto de decisión a la COP.
Conclusiones del SBI: En las conclusiones
sobre el trabajo del CGE (FCCC/SBI/2003/L.24), el SBI toma nota del
programa de trabajo del CGE para 2003-7. Pide al CGE y a la
Secretaría que invite a expertos que trabajan en las diferentes
áreas de las comunicaciones nacionales, teniendo en cuenta otras
actividades y programas relevantes como los programas de adaptación
nacional de acción (NAPAs), de modo de mejorar la efectividad y
eficiencia de los grupos de trabajo. El SBI también reconoce que las
asignaciones de recursos financieros y técnicos existentes pueden
ser insuficientes para completar las necesidad de trabajo de CGE e
invita a las Partes de Anexo II a contribuir con recursos
financieros. El SBI además alienta al CGE a tener en cuenta las
actividades del Programa de Apoyo de las Comunicaciones Nacionales
de GEF/UNDP/UNEP.
En las conclusiones sobre aporte de apoyo
financiero y técnico (FCCC/SBI/2003/L.25), el SBI invita a las
Partes a continuar enviando sus puntos de vista sobre sus
experiencias con el GEF y sus agencias de implementación en relación
con la preparación de las comunicaciones nacionales y pide a la
Secretaría del GEF compilar esta información y ponerla a disposición
del SBI.
En las conclusiones sobre envíos las segundas, y
donde sea apropiado, terceras comunicaciones nacionales (FCCC/SBI/2003/L.30),
el SBI acuerda continuar la consideración de este asuntos en la
SBI-20.
Decisión de la COP: En su decisión sobre
la consideración de la quinta compilación y síntesis de las
comunicaciones nacionales iniciales (FCCC/SBI/2003/L.23), la COP
concluye, entre otras cosas, que muchas Partes no- Anexo I han
enviado proyectos de financiamiento; que una mejora de capacidad y
apoyo es necesaria para el mantenimiento de la creación de
capacidades durante la preparación de las comunicaciones nacionales;
y que sigue habiendo necesidad de apoyo financiero y técnico para la
mejora de las capacidades nacionales en las Partes no-Anexo I para
preparar las segundas y, donde sea necesario, terceras
comunicaciones nacionales. La COP pide a la Secretaría que prepare
una compilación y síntesis de información contenida en las
comunicaciones nacionales iniciales enviadas hasta el 1° de abril de
2005 y un documento sobre los posibles medios para facilitar las
implementación de los proyectos de financiamiento propuestos por las
Partes no-Anexo I.
MECANISMO FINANCIERO DE LA UNFCCC: Fondo Especial
del Cambio Climático: En el Plenario delmartes 2 de diciembre,
la UE dijo que el SCCF debería ser usado como un catalizador para
apalancar recursos adicionales de fuentes bilaterales y
multilaterales. China instó al establecimiento de un procedimiento
de reabastecimiento del SCCF. La Presidente Stoycheva estableció un
grupo de contacto, copresidido por Rawleston Moore (Barbados) y
Frode Neergaard (Dinamarca), para preparar un proyecto de decisión
de la COP.
En el grupo de contacto que se reunió el
miércoles 3 de diciembre, varios países señalaron la prioridad de
financiar proyectos en línea con las decisiones ya acordadas de
adaptación y transferencia de tecnologías. COLOMBIA, con PERÚ,
propuso categorizar los proyectos como de pequeña, mediana y gran
escala. El G-77/China subrayó la importancia del tratamiento de
fuentes de financiamiento y mecanismos de distribución. Micronesia
subrayó la necesidad de un acceso expeditivo, y Sudáfrica dijo que
el nivel de financiamiento para asegurar la sostenibilidad de las
necesidades del SCCF deber ser tratado.
En el grupo de contacto del jueves 4 de diciembre,
los Copresidentes presentaron su proyecto de decisión de la COP para
que fuera considerado. Nigeria, por el G-77/China, dijo que la
decisión podría no ser utilizada como base de la negociación, ya que
según enfatizó no contiene orientación suficiente acerca de los
procedimientos. La UE, Canadá y Noruega dijeron que el proyecto de
decisión brinda una buena para las negociaciones.
El viernes 5 de diciembre, el grupo de contacto
realizó una lectura párrafo por párrafo del texto. El G-77/China
dijo que el SCCF debería ser financiado por fondos nuevos y
adicionales, y que el nivel de financiamiento de SCCF debería
concordar con el del área focal de cambio climático del GEF. El
G-77/China con la oposición de la UE y Noruega, enfatizó la
necesidad de niveles de financiamiento predecibles y suficientes.
Respecto de la inclusión de actividades en la decisión 7/CP.7 (financiamiento
bajo la UNFCCC), en especial sobre la diversificación económica, la
UE y Noruega, con la oposición del G-77/China, pidieron que se
borrara la referencia.
En la reunión del grupo de contacto del sábado 6
de diciembre, los Copresidentes presentaron un proyecto de
resolución de la COP. El G-77/China expresó su preocupación por que
el texto, entre otras cosas, no hubiera incorporado elementos en
relación a la predictibilidad, y nuevas y adicionales naturalezas de
financiamiento y que ha excluido referencias a la transferencia de
tecnologías y su relación con adaptación. Los Copresidentes
suspendieron entonces el grupo de contacto para permitir consultas
informales.
El lunes 9 de diciembre, las discusiones se
centraron en los párrafos operativos lidiando con los principios de
SCCF y la definición de proyectos de adaptación. Oponiéndose a una
propuesta de un grupo de países desarrollados para que se incluyeran
referencias a los Objetivos de Desarrollo del Milenio (MDGs), el
G-77/China insistió en que esa referencia sólo fuera tratada en un
texto preambular. Los delegados no pudieron acordar la propuesta de
los países desarrollados de usar las comunicaciones nacionales de
las Partes no-Anexo I como base para definir las prioridades de
adaptación y transferencia de tecnologías.
En el grupo de contacto on del miércoles 10 de
diciembre, el Copresidente Moore presentó una segunda revisión del
proyecto de decisión de los Copresidentes, señalando que era un
texto para "tomar o dejar". La UE, Canadá y Japón, con la oposición
del G-77/China, dijo que podía aceptar el texto del Copresidente. El
G-77/China propuso un texto alternativo respecto de la priorización
y el financiamiento de las actividades de diversificación económica.
Tras consultas informales, el Copresidente Moore informó que el
proyecto de decisión sería enviado al SBI con texto entre corchetes.
El el Plenario del SBI del miércoles 10 de diciembre, el SBI acordó
enviar el proyecto de decisión al Presidente de la COP para acciones
posteriores, El G-77/China, con Argentina, China y SAUDI ARABIA,
expresó su preocupación por la falta de progreso en esta cuestión y
dijo que los países desarrollados no están pudiendo cumplir con las
obligaciones de la COP-7.
Decisión de la COP: En la decisión (FCCC/CP/2003/L.8),
la COP señala que el apoyo del SCCF a la implementación de la UNFCCC,
contribuye al éxito de la WSSD y los MDGs, y contribuye también a la
integración de consideraciones sobre cambio climático en las
actividades de desarrollo. La COP decide apoyar la implementación de
actividades de adaptación, teniendo en cuenta las comunicaciones
nacionales o NAPAs y otras informaciones importantes provistas por
la Parte aplicante. En relación al uso de recursos del SCCF, la COP
decide que los recursos serán utilizados para financiar actividades
de transferencia de tecnologías, programas y medidas que son
complementarios a los que actualmente financia el GEF en las
siguientes áreas prioritarias: implementación de los resultados de
las evaluaciones de necesidades de tecnología; información
tecnológica, creación de capacidades para la transferencia de
tecnologías y ambientes apropiados. La COP también decide que las
actividades relacionadas con la diversificación económica serán
financiadas e invita a las Partes a enviar a la Secretaría, antes
del 15 de septiembre de 2004, sus puntos de vista sobre actividades,
programas y medidas en esas áreas, para su posterior consideración
en el SBI-21 y la COP-10.
Informe del GEF a la COP: Esta cuestión fue
tratada por el SBI el martes 2 de diciembre, y en consultas
informales conducidas por la Presidente Stoycheva. El martes 2 de
diciembre, el GEF destacó sus iniciativas respecto del cambio
climático. Tanzania, por los LDCs, reclamó un procedimiento
expeditivo para la aprobación de los programas de acción nacionales
sobre adaptación de los LDCs. China y Brasil pidieron el
financiamiento acelerado de las segundas comunicaciones nacionales.
Argelia expresó su preocupación por la falta de progreso y
financiamiento. La Presidente Stoycheva dijo que elaboraría un
proyecto de resolución de la COP. El miércoles 10 de diciembre, el
SBI acordó enviar el proyecto de decisión a la COP, que fue adoptado
el viernes 12 de diciembre. La COP también tomó nota del Informe del
GEF (FCCC/CP/2003/3).
Decisión de la COP: En la decisión (FCCC/SBI/2003/L.27),
la COP decide solicitar al GEF que informe a la COP-10 acerca de la
implementación del enfoque estratégico a la mejora de la creación de
capacidades, y el marco para acciones significativas y efectivas
para la mejora de la implementación del Artículo 4.5 de la UNFCCC (desarrollo
y transferencia de tecnologías).
Orientación adicional al GEF: Esta cuestión
fue tratada por el Plenario del SBI el martes 2 de diciembre. La
Presidente Stoycheva. This issue was addressed En el Plenario del
SBI del Tuesday, 2 December. La Presidente Stoycheva solicitó a
Andrea Albán (Colombia) que conduzcade las consultas informales, en
coordinación con los presidentes de grupos de contacto que
correspondan, y prepare un proyecto de resolución ómnibus de la COP.
El miércoles 10 de diciembre, acordó enviar el proyecto de decisión
a la COP, que fue adoptado el viernes 12 de diciembre.
Decisión de la COP: En la decisión (FCCC/SBI/2003/L.28),
la COP solicita al GEF que monitoree el rendimiento del "proyecto
global" para apoyar la preparación de las comunicaciones nacionales
y que provea finanzas de manera puntual para la preparación de las
comunicaciones nacionales de las Partes no Anexo-I no cubiertas por
el "proyecto global". En relación a la creación de capacidad, la COP
decide solicitar al GEF que aporte apoyo para la implementación de
marcos de trabajo de creación de capacidades anexados a la decisión
2/CP.7 (creación de capacidades en países en vías de desarrollo) y
la decisión 3/CP.7 (creación de capacidades en países con economías
en transición (EITs)). Sobre asuntos relacionados con la
transferencia de tecnologías, la COP decide solicitar al GEF que
continue apoyando actividades relacionadas con las evaluaciones de
necesidades de tecnología. También le pide al GEF que continue
apoyando la educación, concientización pública y entrenamiento, y
que operativice tan pronto como sea posible la nueva prioridad
estratégica en el área focal del cambio climático sobre adaptación.
CREACIÓN DE CAPACIDADES: El martes 2 de
diciembre, varias Partes destacaron la necesidad de documentar
buenas prácticas y las lecciones aprendidas. La Presidente Stoycheva
dijo que un grupo de contacto, presidido por Dechen Tsering (Bután),
elaboraría proyecto de conclusiones y un proyecto de resolución de
la COP.
El miércoles 3 de diciembre el grupo analizó las
acciones y pasos para completar la revisión comprehensiva de la
implementación del marco para la creación de capacidades en los
países en desarrollo. Las Partes discutieron la posibilidad de
pedirle a la Secretaría que produzca un documento técnico sobre las
lecciones aprendidas. El G-77/China, con el apoyo de la UE, destacó
lo importante que es que la Secretaría también considere las faltas
y deficiencias en la implementación dicho marco. La Presidente
Tsering dijo que se mantendrían consultas informales para preparar
un proyecto de decisión de la COP.
El viernes 5 de diciembre, el grupo de contacto
discutió el proyecto de conclusiones del Presidente. Las Partes
decidieron que los envíos solicitados a las partes serían
incorporados al texto sobre la efectividad de la creación de
capacidades en los países en desarrollo que la Secretaría preparará
para el SBSTA-20. Respecto de la orientación al GEF, Croacia propuso
que al GEF que su enfoque para el aumento de la creación de
capacidades responda al marco de creación de capacidades en las
economías en transición. Las Partes decidieron reenviar el texto
entre corchetes sobre orientación posterior al GEF para que sea
considerado bajo el pertinente ítem de la agenda.
El sábado 6 de diciembre, el grupo de contacto
consideró el proyecto de decisión del Presidente. Los delegados no
pudieron llegar a un acuerdo sobre si desarrollar un taller para
facilitar un intercambio de puntos de vista y experiencias sobre
implementación de la decisión 2/CP.7. La Presidente Tsering dijo que
haría consultas informales con las Partes.
El martes 9 de diciembre, la Presidente Tsering
presentó un informe sobre el trabajo del grupo de contacto y el SBI
acordó enviar el proyecto de decisión a la COP, que la adoptó el
viernes 12 de diciembre.
Decisión de la COP: En la decisión (FCCC/SBI/2003/L.19),
la COP decide: completar la primera revisión comprehensiva de la
implementación, por la COP-10, del marco de trabajo sobre creación
de capacidades en los paises en vías de desarrollo; conducir, a
partir de ella, cada 5 años las próximas revisiones comprensivas;
pedirle a la Secretaría que prepare un documento técnico sobre el
rango y la efectividad de las actividades de creación de capacidades
en los países en vías de desarrollo para su consideración por el
SBI-20; e invita a las Partes a enviar a la Secretaría, hasta el 15
de febrero de 2004, información adicional como aportes para tal
documento técnico. La COP también alienta a los EITs a que, en la
preparación de sus comunicaciones nacionales, provean información
sobre la implementación del marco de trabajo para la creación de
capacidades en sus países. La COP pide a la Secretaría que prepare
una compilación y un informe sintético sobre actividades de creación
de capacidad en los EITs basado en, entre otras cosas, la
información provista por el GEF, para su consideranción por el
SBI-20.
ARTÍCULO 6 DE LA UNFCCC: En el Plenario del
SBI del martes 2 de diciembre, los delegados sugirieron que las
comunicaciones nacionales incluyan información acerca de los
obstáculos para la implementación del Artículo 6 (educación,
entrenamiento y concientización pública), destacando la necesidad de
un foco dirigido por los países , y pidiendo asistencia técnica y
financiera. Varias Partes destacaron la importancia de los talleres
regionales. La Presidente Stoycheva solicitó a Markus Nauser (Suiza)
que conduzca consultas informales y prepare el proyecto de
conclusiones. En el Plenario del SBI del martes 9 de diciembre, el
SBI adoptó las conclusiones. Fatou Ndeye Gaye (Gambia) informó sobre
las consultas informales , y la Secretaría clarificó la naturaleza,
rol y método de trabajo del comité asesor temporario que trabaja por
el pronto comienzo del mecanismo de intercambio del Artículo 6.
Conclusiones del SBI: En las conclusiones
(FCCC/SBI/2003/L.20), el SBI insta a: la provisión de orientación a
la Secretaría para la implementación del mecanismo de intercambio;
futuras investigaciones acerca de cuáles son las posibles
instituciones que podrían administrar este mecanismo; trabajo para
contribuir a las versiones en pequeña escala de ese mecanismo; y la
organización de un taller previo al período de sesiones donde se
reciba información sobre el próximo desarrollo del mecanismo. El SBI
también solicita a la Secretaría que, sujeto a la disponibilidad de
recursos, que establezca un grupo interino informal de asesoramiento
para facilitar la pronta puesta en marcha de la fase preparatoria
del mecanismo de intercambio.
Asimismo, el SBI solicita a las Partes que
informen sobre las seis áreas claves del Artículo 6 en sus
comunicaciones nacionales y destaca –entre otras cosas– que los
informes adicionales y/o interino separados sobre la implementación
del Programa de Trabajo de Nueva Delhi sobre el Artículo 6 seguirán
siendo iniciativas voluntarias de las Partes.
IMPLEMENTACIÓN DE LOS ARTÍCULOS 4.8 Y 4.9:
Progreso en la implementación de las actividades bajo la decisión
5/CP.7: En el SBI del jueves 4 de diciembre, la Presidente
Stoycheva indicó que Rob Mason (Reino Unido) y Al Waleed Al-Malik (Emiratos
Árabes Unidos) presidirán un grupo de contacto para preparar un
proyecto de resolución de la COP sobre el asunto.
En el grupo de contacto el viernes 5 de diciembre,
El G-77/China dijo que se necesita una discusión sustancial sobre la
implementación de la decisión 5/CP.7, en vistas a construir sobre el
trabajo existente. Señalando que, en términos de la UNFCCC, la
adaptación es la prioridad, AOSIS subrayó, entre otras cosas, la
necesidad de crear capacidades, alcanzar los objetivos de aseguro y
mejorar el acceso al financiamiento. Arabia Saudita destacó la
necesidad de iniciar acciones inmediatas, apoyar a los países en
desarrollo en el desarrollo técnico de los usos no energéticos de
combustibles fósiles e intercambiar información sobre políticas y
medidas donde todos ganen, que reduzcan las emisiones de gases de
efecto invernadero y minimicen sus impactos adversos en los países
en desarrollo.
En el grupo de contacto del lunes 8 de diciembre,
los delegados discutieron cómo reflejar el nivel del progreso hecho
sobre la implementación de la resolución 5/CP.7. Con la oposición
del G-77/China, Australia sugirió dar la bienvenida al "significativo"
progreso en la implementación de 5/CP.7. Las Partes también
discutieron como tratar las visiones sobre seguro.
Tras consultas informales realizadas a últimas
hora de martes 9 de diciembre, Arabia Saudita, con la oposición del
G-77/China, Micronesia, EE.UU., la UE, Nueva Zelanda, Australia,
Japón y Canadá, cambió su apoyo anterior a informar sobre las
acciones para tratar los efectos adversos de las medidas de
respuesta y propuso agregar corchetes. Tras consultas informales, el
grupo acordó el proyecto de conclusiones, sin enmiendas, e incluyó
la propuesta de Arabia Saudita en el texto de negociación incluido
en el anexo del proyecto de conclusiones.
El miércoles 10 de diciembre, el Copresidente
Mason presentó su informe al SBI, señalando que las conclusiones
contenían una decisión de la COP entre corchetes. El SBI adoptó las
conclusiones.
Conclusiones del SBI: En las conclusiones
(FCCC/SBI/2003/L.26), el SBI invita a las Partes y a las
organizaciones internacionales pertinentes a enviar información
acerca de las actividades en curso o planificadas, incluyendo los
programas de apoyo para resolver las necesidades y circunstancias
específicas de los países en desarrollo que surgen de los efectos
adversos del cambio climático bajo la decisión 5/CP.7. El SBI
también decide continuar analizando el ítem de la agenda en el
SBI-20, en base al proyecto de texto contenido en las conclusiones.
Asuntos relacionados con los Países Menos
Desarrollados: La cuestión del Artículo 4.9 de la UNFCCC (LDCs)
fue abordada por el SBI el martes 2 de diciembre. La’avasa Malua
(Samoa), Presidente del Grupo de Expertos de los Países Menos
Desarrollados (LDCs, por sus siglas en inglés), habló de los
resultados de las actividades del LEG, señalando que muchos sectores
interesados de los LDCs han expresado la necesidad de un apoyo a más
largo plazo. Richard Muyungi (Tanzania), Presidente de los LDCs,
dijo que la implementación del programa de trabajo de los LDC ya ha
comenzado , pero numerosos elementos del programa siguen sin
completarse. Bangladesh, junto a la Unión Europea y Canadá, apoyó la
extensión del mandato del LEG, y –con Canadá– destacó la
complementariedad del Fondo de los LDC y el SCCF. La Presidente
Stoycheva dijo que Mamadou Honadia (Burkina Faso) y José Romero (Suiza)
organizarían consultas informales sobre este asunto y prepararán un
proyecto de decisión de la COP-9.
En el Plenario del miércoles 10 de diciembre, el
Copresidente José Romero informó sobre las consultas informales,
destacando la falta de acuerdo acerca de la posterior orientación al
Fondo de los LDCs. El SBI acordó enviar el proyecto de decisión a la
COP sobre la revisión de las directrices para la preparación de los
NAPAs, y la extensión del mandato del LEG. Respecto de las
conclusiones sobre la evaluación del estado de la implementación del
Artículo 4.9, Tanzania, por los LDCs, objetó las referencias que
establecen que SBI el expresó satisfacción por el progreso alcanzado
hasta ahora en la implementación del programa de trabajo de los LDCs.
Tras deliberar en el Plenario el SBI acordó
enviar éste proyecto de conclusiones, enmendándolo de modo que
indique que el progreso en la implementación del Artículo 4.9 será
evaluado en la COP-10. Respecto del proyecto de conclusiones que
señalaba que el SBI no había podido completar las discusiones sobre
orientación para la operación del Fondo de LDC, Tanzania, por los
LDCs, destacó la necesidad de alcanzar un acuerdo en la COP-9 sobre
esta cuestión. El SBI acordó enviar el proyecto de decisión al
Presidente de la COP para que continúe las consultas.
Tras consultas informales conducidas por el
Presidente Persányi y Roger Cornforth (Nueva Zelanda), la COP adoptó
las conclusiones sobre la evaluación del estado de implementación
del Artículo 4.9, y la decisión sobre orientación posterior para la
operación del Fondo de los LDCs, el 12 de diciembre.
Conclusiones de la COP: En las
conclusiones sobre la evaluación del estado de la implementación del
Artículo 4.9 (FCCC/CP/ 2003/L.7), la COP señala el gran progreso
hecho en la implementación de uno de los elementos del programa de
trabajo de los LDCs adoptado por la decisión 5/CP.7. También destaca
las respuestas de las Partes del Anexo II relacionadas a la
provisión de recursos para el Fondo de los LDCs para la preparación
de los NAPAs, así como el apoyo y la orientación efectiva provista
por el LEG. La COP enfatiza la necesidad de comenzar a trabajar
sobre los elementos que quedan del programa de trabajo de los LDCs y
señala que evaluará el estado de la implementación del Artículo 4.9
en la COP-10, con vistas a considerar acciones futuras.
Decisiones de la COP: En la decisión (FCCC/SBI/2003/L.29/Add.2),
la COP decide extender el mandato del LEG. E invita a las Partes de
Anexo II a contribuir con el financiamiento que apoya las
actividades del LEG. También decide que revisará el progreso, la
necesidad de continuación y los términos de referencia del LEG en la
COP-11.
En la decisión sobre la revisión de las
directrices para la preparación de los NAPAs (FCCC/SBI/2003/L.29/Add.1),
la COP decide que no es necesaria una revisión de las directrices en
este momento.
En la decisión sobre orientación futura acerca de
la operación del Fondo de los LDCs (FCCC/CP/2003/L.9), la COP decide
adoptar la orientación futura a un entidad comprometida con la
operación del mecanismo financiero de UNFCCC para la operación del
Fondo de los LDCs. La COP solicita a la entidad que tenga en cuenta
varios elementos cuando desarrolle directrices operativas para la
implementación del financiamiento de los NAPAs, entre los que se
incluyen:
-
la necesidad de asegurar una visión manejada
por el país, en línea con las prioridades nacionales, que asegure
la efectividad del costo y la complementariedad con otros cursos
de financiamiento;
-
el acceso equitativo de los LDCs al
financiamiento para la implementación de los NAPAs;
-
los criterios para el apoyo de actividades
sobre bases acordadas de costos completos, teniendo en cuenta el
nivel de fondos disponibles;
-
las directrices para un apoyo expeditivo;
-
la urgencia e inmediatez de la adaptación a los
efectos adversos del cambio climático;
-
y la priorización de actividades.
La COP también decide evaluar el progreso hecho
en la implementación de la decisión y considerar la adopción de un
orientación futura en la COP-10
SOLICITUD DE UN GRUPO DE PAÍSES DE ASIA CENTRAL Y
EL CAÚCASO, ALBANIA Y MOLDAVIA ACERCA DE SU ESTATUS BAJO LA UNFCCC:
La solicitud de un grupo de países de Asia Central y el Cáucaso,
Albania y Moldava (CACAM) respectp de su estatus bajo la UNFCCC fue
analizada por el SBI el martes 2 de diciembre. Uzbekistán solicitó
una decisión de la COP que habilite al CACAM a recibir apoyo
financiero y a que sus expertos sean nominados y participen en
grupos de expertos. La Presidente Stoycheva dijo que ella
coordinaría consultas informales sobre el asunto. En el Plenario del
SBI del miércoles 10 de diciembre, la Presidente Stoycheva dijo que
no se alcanzó un acuerdo sobre este asunto. En el Plenario de la COP
del viernes 12 de diciembre, el Presidente Persányi propuso, y la
COP acordó, que el asunto fuero tratado en futuros períodos de
sesiones de la COP.
ASUNTOS ADMINISTRATIVOS Y FINANCIEROS: Actuación
financiera interina para el bienio 2002-3: Esta cuestión fue
discutida en el Plenario del SBI del martes 2 de diciembre, y en consultas informales dirigidas por la Presidente Stoycheva. Suiza
señaló su preocupación por la alta dependencia con las
contribuciones que tienen actividades prioritarias del presupuesto
principal. El miércoles 11 de diciembre, el Plenario del SBI acordó
enviar la decisión a la COP, que la aprobó el viernes 12 de
diciembre.
Decisión de la COP: En la decisión (FCCC/SBI/2003/L.16),
la COP impulsa a las Partes que aún no han pagado sus contribuciones
a que lo hagan sin más demoras, y expresa su preocupación por la
continua tendencia a pagar con atraso tales contribuciones.
Presupuesto del programa para el bienio 2004-5:
En el Plenario del SBI del martes 2 de diciembre, Japón destacó su
apoyo a un crecimiento nominal cero del presupuesto. La UE, subrayó
la importancia de recursos seguros y adecuados y propuso que la COP
considere la adopción del Euro como la moneda de futuros
presupuestos. Estados Unidos reiteró su preocupación respecto de la
estructura y nivel del presupuesto y se opuso a la inclusión de los
costos desarrollados del Protocolo en el presupuesto central de la
Secretaría. Con Australia, pidió una división del presupuesto de la
UNFCCC y el Protocolo. La Presidente Stoycheva dijo que John Ashe
(Antigua y Barbuda) presidiría un grupo de contacto sobre esta
cuestión.
En el grupo de contacto del miércoles 3 de
diciembre, el G-77/China pidió un equilibrio geográfico y de género
en el presupuesto principal de la Secretaría y solicitó más recursos
para apoyar la participación de los países en desarrollo en el
proceso relacionado de la UNFCCC. En el grupo de contacto del jueves
4 de diciembre, Nueva Zelanda, el G-77/China y Uganda, apoyaron un
aumento del 9%. En el grupo de contacto del sábado 6 de diciembre,
la UE y Nueva Zelanda dijeron que las actividades de desarrollo del
Protocolo deben mantenerse en el presupuesto central. El Presidente
Ashe dijo que desarrollaría escalas y presupuestos separados para el
Protocolo y la UNFCCC. El lunes 8 de diciembre, el Presidente Ashe
distribuyó un proyecto de resolución de la COP revisado, que fue
aprobado por las Partes.
En el Plenario del SBI del miércoles 10 de
diciembre, el SBI acordó enviar el proyecto de decisión a la COP,
con una enmienda menor. El SBI también tomó nota de la preocupación
de Argentina acerca de las escalas de evaluación.
Decisión de la COP: En la decisión (FCCC/CP/2003/L.4),
la COP aprueba el presupuesto del programa que suma US$34.807.326, y
adopta la escala indicativa de contribuciones para 2004 y 2005 para
el presupuesto de programa y la escala indicativa de contribuciones
para 2005 para determinar las contribuciones de las Partes al
Protocolo. La COP también señala: que el presupuesto de programa
contiene elementos relacionados con la UNFCCC y elementos
relacionados con las actividades preparativas bajo el Protocolo; y
que los elementos relacionados al Protocolo expresamente reflejados
en el presupuesto central, la asignación interina y el Fondo
Fiduciario suplementario juntos constituyen la porción de los
recursos totales requeridos para el Protocolo. La COP también
aprueba una asignación interina que suma US$5.455.793 para llevar a
cabo actividades relacionadas con el Protocolo.
Participación de las Partes con deudas: En el
Plenario del SBI del martes 9 de diciembre, Argentina y Brasil se
opusieron a la práctica de la Secretaría de retirar el apoyo
financiero para la participación en las reuniones de la UNFCCC a las
Partes con deudas pendientes. La Presidente Stoycheva dijo que
mantendría consultas informales sobre este asunto. El miércoles 10
de diciembre, la Presidente Stoycheva informó sobre las consultas
informales y propuso que el SBI tome nota de esa preocupación y
recomiende que sea suspendida en la COP-10. También dijo que el SBI
solicitaría a la Secretaría que revise las implicancias de esto en
los países en desarrollo y las EITs e informe sobre el asunto en el
SBI-20.
OTROS ASUNTOS: Propuesta de Croacia sobre LULUCF
y circunstancias especiales de Croacia bajo el Artículo 4.6:
Estas cuestiones fueron presentadas al SBI el martes 2 de diciembre.
Tras consultas informales realizadas por Jim Penman (RU), el SBI
adoptó las conclusiones y acordó enviar un proyecto de decisión a la
COP, donde fue adoptada el viernes 12 de diciembre.
Conclusiones del SBI: En las conclusiones
sobre las circunstancias especiales de Croacia bajo el Artículo 4.6
(circunstancias especiales de los EITs) (FCCC/SBI/2003/L.18), el SBI
destaca la información proporcionada por Croacia sobre las emisiones
de fuentes antropogénicas y su remoción por los sumideros, así como
las proyecciones de sus emisiones de gases de efecto invernadero.
Decisión de la COP: En la decisión (FCCC/SBI/2003/L.17/Add.1),
la COP decide que para el primer período de compromiso, sumas y
restas del monto asignado a Croacia como resultado del manejo de
bosques, y los proyectos de actividades de manejo de bosques, no
deberían exceder las 0,265 megatoneladas de carbón por año, cinco
veces.
Informe del estado de la revisión de las terceras
comunicaciones nacionales de las partes del Anexo I: El martes 2
de diciembre, la Secretaría dijo que las 36 Partes del Anexo I
habían enviado sus comunicaciones nacionales.
Otro asuntos: El SBI trató dos cuestiones
bajo este ítem de la agenda. El martes 2 de diciembre, las Partes
discutieron la propuesta de Belarús de utilizar el año 1990 como año
base. La Unión Europea dijo que sólo la COP/MOP tiene autoridad para
decidir acerca de esta cuestión. La Presidente Stoycheva dijo que
prepararía un proyecto de conclusiones sobres esta cuestión. El
martes 9 de diciembre, la Presidente Stoycheva presentó el proyecto
de conclusiones sobre el asunto, y éste fue aprobado.
Conclusiones del SBI: En las conclusiones
(FCCC/SBI/2003/L.21), el SBI destaca el pedido de Belarús de
utilizar el año 1990 como año base y solicita a la Secretaría que
ponga a disposición el informe de la revisión en profundidad de la
primera comunicación nacional de Belarús, antes del SBI-20.
INFORME DEL PERÍODO DE SESIONES: El martes 9
de diciembre, Arabia Saudita, por el G-77/China, solicitó que, en
función de la Regla 10 de las Reglas de Procedimiento, la agenda
provisional del SBI-20 y los períodos de sesiones subsiguientes
deberían incluir un ítem sobre la "continua revisión de la función y
las operaciones de la Secretaría", y solicitó que esta propuesta fue
notificada oficialmente en el informe del SBI-19. El SBI tomó nota
de la solicitud.
El miércoles 10 de diciembre, el relator del SBI,
Emily Ojoo-Massawa, presentó el informe del período de sesiones, que
fue adoptado por el SBI (FCCC/SBI/2003/L.15). La Presidente
Stoycheva cerró el SBI-19 a la 1:16 de la madrugada del jueves 11 de
diciembre.
PLENARIO DE LA COP
ASUNTOS ORGANIZATIVOS: Los asuntos
organizativos fueron tratados el lunes 1° de diciembre. La COP
acordó aplicar las Reglas de Procedimiento, excepto la Regla 42 (Votación).
El Presidente Persányi señaló que consultaría a las Partes e
informaría a la COP-10 sobre la adopción íntegra de las Reglas de
Procedimiento.
El Presidente Persányi presentó la agenda para su
adopción (FCCC/CP/2003/1 y Add.1), señalando que el Bureau de la
COP-8 había recomendado que el ítem de la segunda revisión de la
adecuación de los compromisos bajo el Artículo 4.2 (a) y (b) de la
UNFCCC quedara en suspenso. Arabia Saudita, apoyado por Omán y la UE,
y con la oposición de Canadá, solicitó la exclusión de una propuesta
canadiense sobre modalidades de contabilidad de los montos
distribuidos en relación a la exportación de energías limpias.
Las Partes adoptaron la agenda, con los ítems
sobre la segunda revisión de los compromisos de adecuación, la
propuesta de Canadá sobre la exportación de energías limpias, y
dejando en suspenso los asuntos relacionados con el Artículo 2.3 del
Protocolo. El Presidente Persányi acordó consultar con las Partes
sobre estos ítems.
Elección de funcionarios (excepto del Presidente):
El viernes 12 de diciembre, el Presidente Persányi informó que
habían sido elegido los siguientes Vicepresidentes: Mamdou Honadia
(Burkina Faso); José Ovalle (Chile); Outi Berghäll (Finlandia);
Helen Plume (Nueva Zelanda); Jawed Ali Khan (Pakistán); Enele
Sopoaga (Tuvalu); y Ahmed Saeed Majid (Emiratos Árabes Unidos).
También dijo que Jeffery Spooner (Jamaica) había sido elegido por la
COP como Relator y Abdullaltif Benrageb (Libia) como Presidente del
SBSTA.
FECHA Y LUGAR DE LA COP-10: El miércoles 10
de diciembre, Argentina ofreció que Buenos Aires fuera sede de la
COP-10. En el segmento de alto nivel del jueves 11 de diciembre, el
Presidente Persányi destacó el ofrecimiento de la Argentina y dijo
que varias Partes habían propuesto cambiar la fecha de la COP-10,
por lo que solicitó a las Partes que hagan consultas sobre este
asunto. El viernes 12 de diciembre, el Presidente Persányi anunció
que la COP-10 se desarrollaría en Argentina del 29 de noviembre al
10 de diciembre de 2004.
REVISIÓN DE LA IMPLEMENTACIÓN DE LOS COMPROMISOS
Y DE OTROS APORTES DE LA UNFCCC: El jueves 4 de diciembre, los
delegados presentaron sus puntos de vista acerca de este ítem, y la
Federación Rusa, Belarus y Slovenia informaron que la caída en las
emisiones de sus países se debe a la separación de GDP y emisiones ,
y no debido a una declinación en la actividad económica. El
G-77/China expresó su preocupación por el aumento de las emisiones
del Anexo I y apeló al compromiso político. Argentina, con la
oposición de Estados Unidos, cuestionó lo apropiado de medir la
intensidad de las emisiones. AOSIS y Bangladesh dijeron que el
fracaso en la mitigación de emisiones ha producido la necesidad de
incrementar las medidas de adaptación. Islandia hizo un llamado a la
aplicación y transferencia de tecnologías existentes, y Sudáfrica
pidió un liderazgo demostrable de las Partes del Anexo I. El
Presidente de la COP, Persányi, dijo que José Manuel Ovalle (Chile)
y Michael Zammit-Cutajar (Malta) copresidirán un grupo de contacto
sobre esta cuestión.
El viernes 5 de diciembre, este grupo de contacto
discutió el proyecto de decisión de la COP. Argentina señaló
omisiones en el proyecto de decisión respecto de la extensión del
atraso en el envío de documentos, problemas en la implementación de
políticas y medidas, y los crecientes niveles de las emisiones.
ESTADOS UNIDOS dijo que las referencias a los compromisos bajo el
Protocolo podrían ser prematuras, cuestionó la interpretación del
artículo 4.2 (a) y (b) (cumplimiento de los compromisos por parte de
los países desarrollados) y objetó el foco en la aviación
internacional. Con la oposición de la UE, el G-77/China sugirió
borrar la referencia al Artículo 4.2 a lo largo del proyecto de
decisión, señalando que era judicial.
En el Plenario de la COP del viernes 12 de
diciembre, el Copresidente Ovalle informó sobre el trabjo del grupo
de contacto, y la COP adoptó la decisión. Argentina enfatizó que las
futuras discusiones sobre este asunto deberían incluir la necesidad
de tecnolo gpias comparables de medición de la proyecciones de
emisiones de gases de efecto invernadero, y Arabaia Saudita dijo que
también debía se abordado los impactos de las P&M de las Partes del
Anexo I sobre los países en desarrollo dependientes de la
exportación de combustibles fósiles.
Decisión de la COP: En la decisión (FCCC/2003/CP/L.3),
la COP señala que: las emisiones agregadas de gases de efecto
invernadero de las Partes del Anexo I en 2000 fueron por debajo de
sus niveles de 1990 principalmente por la baja en las emisiones de
las EITs; las emisiones en los sectores de energía y transporte
habían aumentado en 2000 en relación con los niveles de 1990; y las
emisiones de la aviación civil internacional habían aumentado más
del 40 % en el período 1990-2000. La COP concluye que se necesita
una acción por parte de las Partes de Anexo I para implementar las
P&Ms que contribuirán a modificar las tendencias a largo plazo en
las emisiones antropogénicas e insta a esas Partes que intensifiquen
sus esfuerzos en este asunto. La COP pide a aquellas Partes de Anexo
I que no han enviado sus comunicaciones nacionales o sus inventarios
anuales de gases de efecto invernadero que lo hagan como una
cuestión prioritaria.
Además, la COP enfatizó la necesidad de que las
Partes incluidas en Anexo II de la UNFCCC aporten información
detallada sobre su asistencia a las Partes de países en vías de
desarrollo, que son particularmente vulnerables a los efectos
adversos del cambio climático, para que logren asumir los costos de
adaptación a los mismos. Finalmente, impulsa al SBSTA a considerar
vías para mejorar la transparencia de las proyecciones de gases de
efecto invernadero a tiempo para contribuir a la preparación de las
cuartas comunicaciones nacionales.
OTROS ASUNTOS REFERIDOS A LA COP POR LOS ÓRGANOS
SUBSIDIARIOS: Un importante número de decisiones enviadas por el
SBSTA -18 fueron adoptadas por la COP-9, (contenidas en FCCC/SBSTA/2003/10/Add.1-2).
Sobre cuestiones relacionadas con los Artículos 5 (cuestiones
metodológicas), 7 (comunicación de la información) y 8 (revisión de
la información), la COP adoptó una decisión sonre implementación del
Artículo 8, que contenía un proyecto de decisión de la COP/MOP sobre
el mismo asunto, y una decisión sobre orientación acerca de
metodologías de ajustes bajo el Artículo 5.2 (ajustes), que contenía
un proyecto de decisión de la COP/MOP. Respecto de cuestiones
relacionadas con el informe y la revisión de as inventarios del
Anexo I, ls COP adoptó una decisión sobre cuestiones relacionadas
con la revisión técnica de los inventarios de gases de efecto
invernadero de las Partes del Anexo I. En tanto, sobre investigación
y observación sistemática, la Cop adoptó una decisión sobre sistemas
globales de observación del clima.
Nota del editor: Para mayores detalles sobre
estas decisiones, por favor consulte el Boletín de Negociaciones de
la Tierra Vol. 12 No. 219 (html,
pdf,
text).
SEGUNDA REVISIÓN DE LA ADECUACIÓN DEL ARTÍCULO
4.2 (a) y (b) DE LA UNFCCC: El lunes 1° de diciembre, el
Presidente Persányi dijo que el ítem de la agenda sobre la segunda
revisión de la adecuación del Artículo 4.2 (a) y (b) (cumplimiento
de los compromisos por las Partes de los países en desarrollo) fue
dejado en suspenso, señalando que haría consultas informales con las
Partes sobre este asunto. El viernes 12 de diciembre, señaló que no
se había llegado a ningún acuerdo, e indicó que el ítem sería
reenviado a la COP-10.
INFORME DEL CONSEJO DIRECTIVO DEL CDM: El
jueves 4 de diciembre, Japón y la UE pidió que se acelere el
registro de proyectos. La Red de Acción Climática instó a una
distribución equitativa de los proyectos de CDM, las entidades
operativas designadas (DOEs) y expertos. El Presidente Persányi dijo
Enele Sopoaga (Tuvalu) conducirá consultas informales sobre este
asunto.
El viernes 12 de diciembre, Enele Sopoaga informó
sobre consultas informales y la Secretaría informó a los delegados
que habían sido elegidos los nuevos miembros del Consejo Ejecutivo
del CDM: Marina Shvangiradze (Georgia), Georg Børsting (Noruega),
Richard Muyungi (Tanzania), John Ashe (Antigua y Barbuda), y José
Miguez (Brasil). La COP también adoptó un decisión sobre orientación
al Consejo Directivo.
Decisión de la COP: En la decisión (FCCC/CP/2003/L.2),
la COP decide que una actividad de proyecto del CDM que empieza
entre la fecha de adopción de la decisión 17/CP.7 (modalidades y
procedimientos para el CDM) y la fecha del primer registro de la
actividad de proyecto del CDM puede usar un período de crédito antes
de la fecha de su registro si es enviada para su registro antes del
31 de diciembre de 2005. La COP también decide: pedir a las Partes
que promuevan la creación de capacidades en vista a obtener
aplicaciones para su acreditación como DOEs de entidades ubicadas en
las Partes no-Anexo I; alentar al Consejo Ejecutivo a intensificar
su trabajo sobre metodologías; e invitar a las Partes a hacer
contribuciones de manera urgente al Fondo Fiduciario suplementario
de la UNFCCC.
OTROS ASUNTOS: El jueves 4 de diciembre,
Suiza, en representación de las Partes de la Declaración Política de
Bonn sobre el Financiamiento de los Países en Desarrollo (Canadá, la
UE, Islandia, Nueva Zelanda, Noruega y Suiza) reafirmó el compromiso
político hecho durante la parte II de la COP-6 de brindar US$410
millones a los países en vías de desarrollo sobre bases anuales, a partir
de 2005. También señaló que se están dando pasos para cumplir con
este compromiso.
SEGMENTO DE ALTO NIVEL
Los días miércoles 10 y jueves 11 de diciembre se
realizó un segmento de alto nivel. El miércoles 11, las Partes
escucharon los discursos por la mañana y formaron parte de la
primera ronda de alto nivel, por la tarde. El jueves 11, las Partes
se reunieron en las dos mesas redondas finales de discusión.
Al abrir este segmento, el Presidente Persányi,
recordó el compromiso de los delegados para la acción y el liderazgo.
Y señaló que la UNFCCC y su Protocolo son las únicas opciones
viables para prevenir una interferencia peligrosa en el clima
global. Hablando en representación del Primer Ministro italiano
Silvio Berlusconi, Altero Matteoli, Ministro de Ambiente y
Territorio de Italia, dijo que el Proyecto de Tratado que establece
una Constitución para Europa vela porque los Estados Miembros de la
UE cumplan sus obligaciones de reducción de las emisiones de gases
de efecto invernadero. Hablando en representación del Secretario
General de las NU, Kofi Annan, José Antonio Ocampo, Subsecretario
General para Asuntos Económicos y Sociales de la NU, alentó a las
Partes del Anexo I que aún no han ratificado el Protocolo a hacerlo
tan pronto como sea posible y enfatizó la importancia de los
Objetivos de Desarrollo del Milenio. Joke Waller-Hunter, Secretaria
Ejecutivo de la UNFCCC, dijo que la COP-9 ha demostrado que, con
compromiso y voluntad política, es posible establecer sólidos marcos
de trabajo institucionales para entrar en acción.
MESAS REDONDAS DE DISCUSIÓN: Tres mesas
redondas de debate fueron desarrolladas del 10 al 11 de diciembre,
sobre "camblio climático, adapación, mitigación y desarrollo
sostenible", "tecnologías y uso, desarrollo y transferencia de
tecnologías", y "evaluación del progreso a nivel nacional, regional
e internacional". El Presidente preparó una Síntesis del Presidente
acerca de los debates de las mesas redondas (FCCC/CP/2003/CRP.1).
Mesa Redonda I – "cambio climático, adaptación,
mitigación y desarrollo sostenible": Esta mesa redonda fue
Copresidida por Yuriko Koike, Ministro de Ambiente de Japón, y
Tadashi Lometo, Ministro de Salud y Ambiente de Islas Marshall. La
Copresidente Koike enfatizó la necesidad de analizar el estado
actual del progreso e identificar acciones futuras. Lometo, en tanto,
enfatizó la vulnerabilidad de los pequeños estados insulares. En la
primera parte de la mesa redonda las Partes discutieron la
erradicación de la pobreza, el crecimiento económico y la seguridad
alimentaria. Varias Partes hicieron un llamado por la entrada en
vigencia del Protocolo y por apoyo financiero suficiente para que
los países en vías de desarrollo respondan al cambio climático.
Marruecos, por el G-77/China, dijo que las medidas de adaptación y
mitigación no serán exitosas si los países desarrollados ignoran las
preocupaciones y la situación de los estados vulnerables. Benin
enfatizó la importancia de la integración de las medidas de
reducción de la pobreza y adaptación.
Respecto de la reducción de la emisión de gases
de efecto invernadero, Italia, por la UE, dijo que los países
desarrollados deben hacer un esfuerzo aún mayor y que los países en
vías de desarrollo también deben dar pasos hacia este objetivo.
Nueva Zelanda subrayó la vulnerabilidad de SIDS y destacó las
amenazas a la cultura de las islas. Eslovenia, con otros, dijo que
cumplirá sus compromisos del Protocolo aún en ausencia de la entrada
en vigencia del Protocolo. Mozambique, con Bélgica, pidió más acción
y menos conversaciones". Micronesia hizo un llamado a los países
desarrollados a cumplir sus compromisos ante la UNFCCC, relacionados
con el financiamiento de proyectos de adaptación de los SIDS. Panamá
dijo que a la adaptación se le debe dar el mismo estatus que a la
mitigación bajo la UNFCCC.
En la segunda parte de la mesa redonda, las
Partes trataron la vulnerabilidad, desastres relacionados al clima,
impacto y adaptación. Argentina pidió un mecanismo que facilite los
proyectos de adaptación. Samoa expresó su esperanza en que la SCCF
financie proyectos de adaptación basados en la comunidad. La
Federación Rusa dijo que seguían las incertidumbres respecto de si
los efectos de mitigación serán efectivos para reducir el cambio
climático, al punto de justificar reemplazar la adaptación. Burkina
Faso cuestionó el sentido de los NAPAs si los mecanismos para su
implementación no están en su lugar. China dijo que una vez que los
países desarrollados sean líderes en la mitigación de emisiones, los
países en vías de desarrollo serán capaces de hacer una contribución.
Austria señaló que el poder nuclear no es una opción para combatir
el cambio climático. Nepal dijo que aunque la contribución de su
país al cambio climático es insignificante, los esfuerzos para
mitigar las emisiones están en camino.
En tanto, en la tercera parte de la mesa redonda,
los delegados discutieron la adaptación y mitigación en el
desarrollo nacional. Francia señaló que este siglo será recordado
como el siglo del sufrimiento del cambio climático y la
irresponsabilidad colectiva o como el siglo del control climático y
la madurez de la humanidad. Dinamarca acentuó el aumento de uso de
la energía renovable. Arabia Saudita dijo que las medidas de
mitigación y adaptación no deben conducir a nuevos compromisos de
los países en vías de desarrollo.
Mesa Redonda II - "Tecnología, uso de tecnología
y desarrollo y transferencia de tecnologías": La segunda
discusión de mesa redonda fue copresidida por Paula Dobriansky,
Subsecretaria para Asuntos Globales de los Estados Unidos y Mohamed
Valli Moosa, Ministro de Asuntos Ambientales y Turismo de Sudáfrica.
La Copresidente Dobriansky hizo preguntas sobre la promoción del
acceso a la tecnología en los países en vías de desarrollo y el
aprovisionamiento del sector privado con energía limpia. El
Copresidente Moosa destacó un foco sobre acciones que ya puede ser
tomado. Propuso armar un inventario de tecnologías existentes y
cuestionó la utilidad de discutir el asunto sin comprometer al
sector privado.
En la primera parte de las discusiones de la mesa
redonda, las Partes trataron la facilitación de la innovación
tecnológica, desarrollo y difusión para la mitigación y adaptación
en el contexto del desarrollo sostenible. Irlanda, por la Unión
Europea, acentuó la importancia de separar el crecimiento económico
de las emisiones y dijo que las energías renovables son una
prioridad. También alentó a otro gobiernos a adoptar enfoques
similares al Esquema de Comercio de Emisiones de la Unión Europea y
señaló que la transferencia de tecnología también puede suceder en
bases sur-sur y sur-norte. Burundi expresó su preocupación sobre el
acceso a datos de los países desarrollados y señaló la falta de
capacidad de los países pobres de predecir los impactos locales del
clima. Islandia pidió que haya, liderazgo y cooperación y compromiso
de la comunidad de negocios. Alemania acentuó la importancia de las
tecnologías limpias existentes en el establecimiento de la
infraestructura necesaria para desarrollar tecnologías limpias
futuras. India expresó su preocupación por que el único resultado
concreto de los llamados para transferencia de tecnología es
TT:CLEAR. Ruanda dijo que los donantes deben tratar la necesidad de
la reducción de la pobreza cuando transfieren tecnologías. La
Organización de Pueblos Indígenas pidió una mayor participación y
que se asegure el consentimiento previamente informado al realizar
alguna acción.
Surinam subrayó la necesidad de transferir
tecnologías de desarrollo sostenible, crear capacidad y tratar las
necesidades de los países receptores. Suecia dijo que los hacedores
de políticas deben focalizar en cuestiones de equidad y modalidades
de adopción de tecnologías a nivel local. Chad pidió una lista de
tecnologías que han sido transferidas a los países en vías de
desarrollo. España reclamó el establecimiento de marcos de trabajo
institucionales para facilitar la inversión del sector privado en
proyectos que promuevan el desarrollo sostenible.
En la segunda parte de las discusiones las Partes
hablaron sobre asistencia al desarrollo, investigación, cooperación
para el desarrollo de tecnología, alianzas, creación de capacidades,
financiamiento y ambientes apropiados. Malawi dijo que los
compromisos deben ser traducidos en acciones concretas entre las que
se incluya la transferencia de tecnologías y el alivio de la pobreza.
La República de Corea, para el Grupo de Integridad Ambiental,
enfatizó la importancia de las tecnologías financiadas públicamente
y el apoyo al sector privado. Cuba acentuó la necesidad de
considerar el contexto económico y social cuando se transfiere a
tecnología. Bélgica destacó la necesidad de focalizar en la energía
limpia y en reducir las emisiones, no en soluciones filtros. En
respuesta a Bélgica, Arabia Saudita dijo que el objetivo de la
UNFCCC no es reducir la dependencia con el petróleo. El Reino Unido
enfatizó la necesidad del desarrollo de tecnologías bajas en carbón,
el uso inmediato de las tecnologías existentes y las trayectorias de
desarrollo limpio. Ucrania dijo que las economías en transición
podrían reducir las emisiones a través del uso de tecnologías de
punta y renovables.
En la tercera parte de la mesa redonda, las
Partes discutieron el involucramiento del sector privado, mecanismos
de mercado y alianzas ebtre lo público y lo privado. Malasia señaló
la importancia de los incentivos de impuestos. Organizaciones de
negocios e Industria pidieron a los gobiernos que provean marcos de
trabajo apropiados y dijo que en los compromisos de largo plazo son
necesarias las inversiones no comerciales. Estados Unidos enfatizó
las alianzas público-privadas y señaló los programas sobre secuestro
de carbón, hidrógeno y energía nuclear. Ghana dijo que la
transferencia de tecnología debe incluir el conocimiento sobre cómo
usarla y el desarrollo de recursos humanos. Señalando que el
Protocolo es la única opción viable, Japón puso énfasis en el
desarrollo de reglas comunes que se apliquen en todos los países.
Chile subrayó el rol que juegan las condiciones del mercado en la
garantización de las tecnologías más limpias, particularmente en el
transporte. Gambia destacó la necesidad de tecnologías apropiadas,
creación de capacidades y mejora de la cooperación internacional.
Mozambique dijo que los LDCs con sectores privados limitados
necesitan creación de capacidades para participar en el proceso de
transferencia de tecnología.
Mesa Redonda III - "Evaluación del progreso a
nivel nacional, regional e internacional": La última mesa
redonda sobre sobre "evaluación del progreso realizado a nivel
nacional, regional e internacional en el cumplimiento de la promesa
y los objetivos velado por los acuerdos del cambio climático,
incluyendo los aspectos científicos, informativos, políticos y
financieros" fue copresidida por Fernando Tudela Abad, Jefe del
equipo de la Secretaría para el Ambiente, Recursos Naturales y Pesca
de México, y Jürgen Trittin, Ministro de Ambiente, Conservación de
la Naturaleza y Seguridad Nuclear de Alemania. El Copresidente
Tudela Abad dijo que el CDM enfrenta desafíos derivados de la demora
de la entrada en vigencia del Protocolo, los mercados limitados y la
caída de los costos de transacción. El Copresidente Trittin dijo que
la UNFCCC obliga a las Partes a enfrentar el cambio climático y
cuestionó el alcance a partir del cual los países desarrollados han
tomado el liderazgo en el combate del cambio climático y el
tratamiento de sus efectos adversos.
En la primera parte de la mesa redonda las Partes
discutieron las lecciones aprendidas a partir de las medidas locales
y nacionales de cambio climático. La República Checa dijo que la
cooperación debe estar basada en reglas claras. Yemén expresó su
preocupación por la renuencia de las Partes del Anexo I a
implementar las acciones necesarias para tratar el cambio climático.
Países Bajos dijo que continuará implementando sus obligaciones de
Protocolo pese a la falta ratificación de la Federación Rusa.
Kazakhstan dijo que está preparando los procedimientos para la
ratificación del Protocolo. Irán destacó los beneficios de la
diversificación económica y enfatizó las responsabilidades comunes
pero diferentes de las Partes. Grecia acentuó la importancia de los
datos científicos para las políticas sanas de cambio climático.
Costa Rica dijo que las generaciones futuras juzgarán a las
generaciones actuales basándose en si el Protocolo es ratificado.
Turquía anunció su acceso a la UNFCCC.
En la segunda parte de la mesa redonda, las
Partes discutieron las lecciones aprendidas de la implementación de
las medidas de cambio climático regionales e internacionales.
Noruega señaló el reconocimiento en las comunidades financieras y de
negocios del cambio hacia un mundo restringido en carbón. Las
Maldivas y Mauricio hicieron un llamado a la transferencia de
tecnologías para tratar las necesidades de adaptación en los SIDS.
Colombia acentuó la importancia de las instituciones regionales y la
necesidad de fortalecer los bancos regionales de desarrollo. Suecia
destacó el valor del Esquema de Comercio de Emisiones de la Unión
Europea. Bangladesh enfatizó la necesidad de actividades regionales
de creación de capacidades. Nigeria dijo que las negociaciones de
SCCF han reabierto acuerdos alcanzados en sesiones previas de la
COP.
En la tercera parte de la mesa redonda las Partes
discutieron la evaluación del progreso y los pasos prácticos para
las futuras acciones, focalizando en particular en la cooperación y
las asociaciones entre sectores para promover la acción sobre el
cambio climático. Filipinas dijo que el ritmo actual de las
negociaciones es muy inadecuado. La Federación Rusa reclamó
procedimiento limpios para el CDM, operativización de las JI y
simplificación de los procedimientos existentes del Protocolo.
Tuvalu señaló que el progreso realizado hasta ahora no refleja la
seriedad del cambio climático y enfatizó que se necesita acción
concreta. Bhután expresó su preocupación porque el Fondo de los LDCs
será inaccesible para la mayoría de los LDCs. Omán, y otros,
pidieron a las Partes de Anexo I que aporten una mayor asistencia
técnica y financiera para los países en vías de desarrollo.
Australia dijo que tendrá que esforzarse por alcanzar sus objetivos
del Protocolo. Kiribati pidió un marco de trabajo que asegure a los
países vulnerables tener acceso al financiamiento para tratar los
efectos adversos del cambio climático. Cuba señaló la importancia
del acceso a tecnologías y conocimiento.
DISCURSOS DE LAS ORGANIZACIONES OBSERVADORAS:
Discursos de los cuerpos de la ONU y agencias especializadas:
El Director Ejecutivo de UNEP Klaus Töpfer pidió apoyo técnico y
financiero para tratar este "desafío ético", que afecta a la mayorìa
de las poblaciones en los países en vías de desarrollo. José Antonio
Ocampo, Subsecretario General para Asuntos Económicos y Sociales de
las NU, enfatizó el rol de los mecanismos financieros y de los
negocios en la diversificación de las economías. Len Good, CEO y
Presidente del GEF, anunció que los proyectos pilotos sobre plan y
medidas de adaptación son una nueva prioridad estratégica para el
GEF y pidió una orientación clara para movilizar recursos para el
GEF.
El Vice Presidente del Banco Mundial Ian Johnson
señaló que tanto el financiamiento público como privado son
necesarios para tratar el cambio climático. La Presidenta de IPCC,
Rajendra Pachauri, expresó su esperanza de que los participantes
encuentren el TAR del IPCC útil para su trabajo sobre la UNFCCC.
Hama Arba Diallo, Secretaría Ejecutiva de CCD, acentuó la
importancia de la implementación efectiva de la UNFCCC y CCD a nivel
local para impedir la duplicación de trabajo y maximizar los
recursos. Alvaro Silva Calderon, Secretario Ejecutivo de OPEC, dijo
que la preocupación de los países de la OPEC sobre los efectos
adversos continúa siendo tratada de manera inadecuada. Kiyotaka
Akasaka, Secretario General Delegado de OECD, dijo que la OECD
trabaja con sus Estados miembros para fortalecer el uso de
mecanismos basados en el mercado para limitar el cambio climático
mientras contribuye al desarrollo económico sostenible.
G.O.P. Obasi, Secretario General de WMO, dijo que
2003 será el segundo año más caliente registrado y enfatizó que WMO
continuará movilizando sus esfuerzos para fortalecer las redes de
observación.
Discursos de las organizaciones
intergubernamentales: La Agencia Internacional de Energía
acentuó la importancia de las políticas y medidas de energía. El
Instituto Internacional de Refrigeración presentó objetivos para
disminuir a la mitad las emisiones de fluorocarbonos para 2020.
Discursos de las ONGs: La Red de Acción
Climática pidió a la Federación Rusa que ratifique el Protocolo. El
Consejo de Negocios para la Energía Sostenible reclamó al Consejo
Ejecutivo del CDM que desarrolle líneas base estandarizadas para los
proyectos de energía eficiente y energía renovable. El Sexto Foro
Internacional Indígena sobre Cambio Climático subrayó la necesidad
del informe previo autorizado y de aumentar la participación de las
poblaciones indígenas en los proyectos de CDM. La Alianza Climática
hizo un llamado a la COP-9 para que trate el alcance, rol,
complementaridad y coherencia de las políticas de clima locales,
regionales y nacionales.
WWF Pacífico Sur, subrayó los efectos
devastadores del cambio climático sobre los SIDS. La Cámara
Internacional de Comercio pidió reglas que promuevan la innovación y
el involucramiento en negocios estimulantes. Las Uniones Globales y
la Confederación Internacional de Uniones de Libre Comercio
exigieron que se incluya consideraciones sobre empleo en los
informes del IPCC. Las ONGs de clima italianas dijeron que los
gobiernos deberían confiar más en los grupos y asociaciones locales
para tomar acciones concretas. Las ONGS de Investigación e
Independientes pidieron colaboración global, voluntad política,
pensamiento creativo y la abolición de la retórica política. El
Consejo Mundial de Iglesias dijo que la degradación ambiental es un
asunto de justicia y espiritualidad y enfatizó que reducir las
emisiones debería ser un objetivo moral.
PLENARIO DE CIERRE
El relator Gonzalo Menéndez (Panamá) presentó el
informe de la COP-9 el viernes 12 de diciembre, el cual fue luego
adoptado por la COP (FCCC/CP/2003/L.1 y Add.1).
Cuba pidió que su preocupación sobre la
denegación de visas para asistir a las reuniones de Consejo del GEF,
aunque fuera la representación caribeña en el Consejo, sea señalada
en el informe de la COP-9. El G-77/China leyó un discurso reclamando
a la Secretaría del GEF que tome las acciones necesarias con el
Banco Mundial y el gobierno anfitrión para garantizar al
representante de los constituyentes caribeños una visa para asistir
a las reuniones de Consejo de GEF. El G-77/China también pidió a la
Secretaría del GEF y a otras organizaciones internacionales que
tomen la acción necesaria y hagan arreglos con los gobiernos
anfitriones y las agencias relevantes para garantizar la
representación de todas las Partes en las reuniones importantes. El
Presidente Persányi dijo que el pedido será señalado en el informe
de la COP-9.
La Federación Rusa preguntó cuando se emprenderá
el trabajo preparativo para facilitar la implementación de proyectos
bajo el Artículo 6 del Protocolo (implementación conjunta). El
Secretario Ejecutivo respondió que esto será hecho por la Secretaría
en 2004-2005, sujeto a la disponibilidad de recursos extra
presupuestarios que serán activados en 2005 hacia la entrada en
vigencia del Protocolo.
Argentina presentó una expresión de gratitud al
gobierno de Italia y a la población de la ciudad de Milán, que la
COP adoptó (FCCC/CP/2003/L.6).
Al cerrar, el G-77/China dijo que los logros
hechos en la COP-9 aportan esperanza para el futuro. Señaló que las
decisiones sobre sumideros en la CDM y el SCCF, así como el informe
del Consejo Ejecutivo del CDM son resultados importantes, y acentuó
la necesidad de que las Partes de Anexo I implementen sus
compromisos bajo la UNFCCC. Japón y Australia, por el Grupo
Sombrilla, también señaló la naturaleza importante de los resultados
de la COP-9.
El Presidente Persányi dijo que los resultados de
la COP no generarán noticias de último momento, pero --acentuó-- que
la cooperación en la construcción y refuerzo de la UNFCCC han sido
mostrados, y comparó lo dicho con la construcción de la Catedral de
Milán. Luego, agradeciendo a los participantes, cerró la COP-9 a las
18:47.
BREVE ANÁLISIS DE LA COP-9
LAS DOS CARAS DE LA UNFCCC
Dos lados de la UNFCCC, dos "caras", fueron
claramente visibles en la COP-9. La primera fue la de las
negociaciones en curso buscando fortalecer y construir a partir del
tratado original y poniendo el Protocolo en funcionamiento. Aunque
estos negociadores oficiales alcanzaron algún progreso en la COP-9,
entre otras cosas un acuerdo sobre el uso de los sumideros en el
Mecanismo de Desarrollo Limpio (CDM), difícilmente se podría decir
que tuvieron un éxito importante. Mientras que las negociaciones
oficiales intergubernamentales parecían estar invadidas por la
inercia y la falta de liderazgo, los pasillos de la COP-9 hervían
con lo que alguien llamó la otra "cara" de la reunión; la "cara de
la implementación". Este lado de la COP-9 se vio reflejado en los
talleres y eventos paralelos que mostraron la visión y el entusiasmo
demostrado por la Convención por sus observadores constituyentes:
ONGs ambientales, grupos de la industria y los negocios, gobiernos
locales, organizaciones de pueblos indígenas, y ONGs de
investigación e independientes (RINGOs). Son ellos los que continúan
probando que, más allá de la aparente dificultad de algunas Partes
para hacer progresos significativos, fuertes esfuerzos para tratar
los efectos adversos del cambio climático ya están funcionando y
ganando impulso. Este análisis ilumina estas dos "caras" diferentes
del proceso de la UNFCCC.
LA CARA DE LOS NEGOCIADORES
LA "COP DE LOS BOSQUES": Así como la COP-8
fue llamada la "COP de la adaptacion" debido al progreso alcanzado
en las cuestiones de la adaptación, por similares motivos los
negociadores recordarán a la COP-9 como "la COP de los bosques".
Desde la COP-4 de 1998, la cuestión de los sumideros en el CDM ha
estado plagado de discusiones muy complejas y largas y, con
frecuencia, también de posiciones de negociación diametralmente
opuestas. El largo período de consultas en las sesiones y entre
sesiones, que forjó buenas relaciones entre los negociadores y
permitió a las Partes entender las preocupaciones de los otros, fue
el cimiento para la atmósfera cordial que se vivió en la COP-9.
Esencialmente, el debate pudo ser visto como
entre compradores y vendedores de créditos de secuestro de carbono.
Los compradores, entre ellos la UE, Noruega y Suiza, se mostraron en
su mayoría preocupados por la calidad de los productos y
favorecieron condiciones que protejan sus inversiones y mantengan la
credibilidad con las ONGs ambientales. Algunos insistieron en
criterios rigurosos para los impactos socioeconómicos y ambientales,
no permanencia y escapes. Por el otro lado, los vendedores --entre
quienes estuvieron Bolivia, Colombia y otros países latinoamericanos--
lucharon por condiciones de mercado favorables, con el objeto de
evitar costos de transacción "paralizantes". Promovieron períodos de
crédito más flexibles, un enfoque de aseguro para los créditos que
agregarán valor a lo que de otro modo aparece como mera "renta" de
las reducción de emisiones, y la evaluación del impacto ambiental y
social que no son excesivamente estrictas y costosas.
Tras años de negociaciones, un paquete de
compromisos fue acordado, lo que según dijo un observador fue "magistralmente
moldeado" por los Copresidentes Thelma Krug y Karsten Sach. Pese a
que el valor del compromiso aún debe ser probado, por ahora todas
las Partes han acordado que la única camino hacia adelante el
aprender haciendo.
LA DIRECCIÓN DE LAS NEGOCIACIONES: ADELANTE,
HACIA LOS LADOS O PARA ATRÁS?: Más allá de los resultados
alcanzados en las discusiones sobre sumideros en el CDM, hubo –sin
duda– una sensación de estar navegando las mismas aguas sino
pedaleando para atrás en varias otras cuestiones analizadas por el
SBSTA y el SBI. Entre ellas, las negociaciones sobre el Tercer
Informe de Evaluación del IPCC y sobre las comunicaciones nacionales
de los no-Anexo I.
El limitado progreso en las negociaciones del TAR
se torna evidente en cuanto se recuerda que el Primer Informe de
Evaluación (FAR) lideró las negociaciones del propio UNFCCC y que el
Segundo Informe de Evaluación (SAR) ayudó a impulsar la negociación
del Protocolo de Kioto. En cambio, casi tres años después de haber
concluido, y tras dos años de negociaciones en el SBSTA y los
períodos de sesiones de la COP, los delegados sólo acordaron excluir
la discusión sustantiva del TAR bajo los nuevos ítems de la agenda
sobre adaptación y mitigación establecidos con ese fin. La fuerte
resistencia del G-77/China a la adopción de la decisión de la COP
sobre el TAR, y de hecho a discutir cualquier otro procedimiento
para la posterior consideración de esta cuestión, es un claro
reflejo de la determinación del grupo de no permitir negociaciones
que se acerquen a la cuestión de los compromisos futuros de los
países en desarrollo. Después de todo, el nuevo ítem de mitigación
será el lugar principal en donde esto puede llegar a ser tratado.
Con frustración por el fracaso de las Partes del Anexo I en el
cumplimiento de sus compromisos, la limitada transferencia de
tecnologías e insuficiente apoyo financiero, los países
desarrollados pudieron firmemente prevenir que las negociaciones se
dirijan a las actividades de mitigación de los países no-Anexo I en
el futuro.
Por otro lado, algunos observadores comentaron
sorprendidos que la posición del G-77/China impidiendo en avance de
consideraciones sustantivas del TAR del IPCC, ya que esto no sólo
limita el trabajo sobre mitigación sino también sobre la adaptación,
una preocupación para una porción importante, aunque no la más
poderosa, de ese grupo. Dada esta dificultad a la hora de centrarse
en las discusiones sustantivas, es poco probable que el TAR llegue
a, como sí pasó con el SAR y el FAR, delinear de un modo
significativo el futuro de las negociaciones de la UNFCCC. Sin
embargo, la ventana de la oportunidad para considerar la sustancia
del tercer, y posible futuro, informe de evaluación del IPCC ha sido
creada.
Respecto de las comunicaciones nacionales de los
no-Anexo I, sería exagerado decir que se lograron grandes avances.
De hecho, la perfección general fue que las Partes habían
retrocedido en al menos un sentido: aunque en el SBSTA-18 los
delegados acordaron instar a las Partes que aún no habían enviado
sus comunicaciones nacionales a hacerlo lo antes posible, esta vez
el texto de compromiso sólo terminó "impulsando" a las Partes ha
hacerlo lo antes posible. Por otra parte, las largas negociaciones
de la COP-8 acerca de las directrices revisadas para la preparación
de las comunicaciones nacionales terminaron complicando a los
negociadores dado que los países en desarrollo intentaron debilitar
cualquier compromiso adicionales respecto de los informes, debido a
que se habían dado cuenta de que el financiamiento sería
insuficiente para cubrir su trabajo.
Esto, y la oposición inamovible del G-77/China a
cualquier referencia a la frecuencias de los envíos, fue visto por
algunos como otra muestra de la falta de voluntad de los países en
desarrollo para avanzar en cualquier cosa que no sean las
obligaciones de los países desarrollados. Por lo que la incapacidad
de las Partes para alcanzar un acuerdo sobre el envío de las futuras
comunicaciones nacionales, fue visto por algunos como el reflejo de
un lado del "mantra" actual del G-77/China de evitar indicaciones
sobre futuros compromisos de su parte. Del otro lado, este hecho
también muestra la incoherencia el mandato de negociación de la UE,
que empuja a una decisión sobre esta cuestión, y su determinación de
llevar esto hacia adelante. Más allá de que varios estados miembros
de la UE enfaticen la importancia de esta cuestión, sigue siendo
poco claro para los observadores, salvo que tuviera que ver con una
increíble falla comunicacional o una agenda oculta, ya que esta
cuestión fue entregada por la UE sin mayor resistencia.
Por otra parte, fuera de la caja de las
posiciones defensivas de las partes y los enfoques estratégicos
centrados en regímenes, sostenidos durante las negociaciones, los
debates de las mesas redondas entre los ministros brindaron un
refrescante cambio de ritmo, dando la oportunidad de volver atrás y
tomar una perspectiva más amplia del proceso de la UNFCCC y la
cuestión del cambio climático. Fuera de las posiciones de común
denominador de los grupos, los ministros se vieron forzados, por los
límites de tiempo, a ir al punto e introducir las cuestiones, que
creían más pertinentes en el amplio contexto del cambio climático.
Pese a que muchos de las cuestiones expuestas por los ministros --entre
ellas el desarrollo sostenible, la adaptación y la transferencia de
tecnologías-- no son nuevas, es claro que necesitaban un refuerzo
político. Los discursos de varios países sobre sus metas de Kioto y
acciones futuras pueden también brindar una mejor visión de los
resultados no negociables de la COP; los ministros y funcionario de
alto rango de Canadá, los Países Bajos y Australia confirmaron su
intención de alcanzar las metas de Kioto, aún si el Protocolo entra
en vigor, y Alemania, el RU, Filipinas y Micronesia apoyaron
acciones que mantengan el aumento de la temperatura en menos de 2ºC
durante este siglo. Redespertar a los ministros en la necesidad de
involucrarse, generalizar y priorizar estas amplias cuestiones puede
ser una de los resultados más significativos, no negociados de la
COP.
LA CARA DE LOS CONSTITUYENTES
Mientras se realizaban las negociaciones
oficiales, la "otra cara" de la UNFCCC también era muy visible en la
COP-9. La COP de Milán demostró que las cuestiones del cambio
climático siguen siendo muy importantes en las agendas políticas de
muchas ONGS, grupos de negocios y la comunidad académica, más allá
de lo que acontecía en el último round de las negociaciones
intergubernamentales. Aunque muchas veces los diplomáticos
terminaron acordando en el denominador común más bajo, más de cien
eventos paralelos se desarrollaron en Milán, y la mayor parte de
ellos estaba centrado en los denominadores comunes más altos:
alcanzar las concretas y necesarias metas del objetivo final de la
UNFCCC. Para muchos de los que asistieron a la COP-9, la atención y
el interés generado en estos debates eclipsó el freno y falta de
voluntad que algunas de las partes de involucrarse en negociaciones
sustantivas sobre el progreso o la falta de. Los eventos paralelos
con frecuencia enfatizaron varios de los "senderos" de los que los
negociadores parecen "no animarse a transitar", otra vez destacando
la contradictoria naturaleza de las dos caras de la UNFCCC más
visibles en la COP-9.
En primer lugar, la gran mayoría de los eventos
paralelos estuvieron centrados en las "acciones futuras" y "el
pensamiento post primer período de compromiso". Esto contrastaba
visiblemente con las negociaciones oficiales, donde la cuestión de
la segunda revisión de la adecuación de los compromisos fue dejada
en suspenso por quinta COP consecutiva. El último día la COP-9 vio
una discusión informal entre las ONGs ambientalistas y las Partes
que no son del Anexo I, en donde se debatió la urgencia por definir
acciones futuras.
En segunda instancia, mientras que las
negociaciones sobre las comunicaciones nacionales fueron
continuamente "bloqueadas" con preocupaciones acerca de que los
envíos de inventarios y P&Ms introducirían "nuevas obligaciones",
los constituyentes activos en los eventos paralelos ya han
construido y solidificado los cimientos para un exitoso intercambio
de experiencias, capacidades y lecciones aprendidas, demostrando
claramente el valor y la contribución de esta información en la
definición de los debates sobre difusión cambio climático,
adaptación, acciones locales y proyectos innovadores. La COP-9
también mostró el reconocimiento de la circunscripción de las RINGOs,
creadas en la COP-8, que tomaron su lugar al lado de otras
reconocidos observadores. Las RINGOs forman una importante nueva
circunscripción de organizaciones involucradas en la investigación
independiente y el análisis, su inclusión como grupo clave va a,
inevitablemente, fortalecer los elementos investigativos del proceso
climático.
EL ÚNICO ESPECTÁCULO DEL PUEBLO
Pese a que la COP-9 tuvo un comienzo algo ríspido
terminó con una nota positiva. Tras decir que el Protocolo era "una
camisa de fuerza no realista y con regulaciones siempre crecientes",
la Subsecretaria de Estado de Asuntos Globales de los Estados Unidos,
Paula Dobriansky, escribió en un importante diario financiero que
"el único camino aceptable y costo efectivo" de reducción de las
emisiones de gases de efecto invernadero, era el estadounidense.
Este punto de vista fue defendido vigorosamente (aunque sin lograr
convencer, según dijo la mayor parte de los observadores), por la
fuerte delegación de 60 personas de EE.UU. en Milán. Días más tarde,
un asesor de la presidencia rusa, "pensó en voz alta" que la
ratificación de Rusia no era probable. Sin embargo, estos discurso
no hicieron que las Partes abandonaran el proceso. De hecho, el
mensaje que sobrevoló todo el segmento de alto nivel fue que el
Protocolo era "el único espectáculo del pueblo", el único camino
posible.
La COP-9 no sólo destacó la división entre los
países desarrollados y los en vías de desarrollo, sino también la
falta de liderazgo e iniciativa de los negociadores y los grupos
constituyentes. Aunque resolver diferencias párrafo a párrafo es
complejo, el significativo número de eventos paralelos marcan un
cambio hacia una mejor perspectiva para los futuros períodos de
sesiones de la COP. En ese sentido, el resultado más importante de
la COP-9 es la renovación del énfasis del rol de los constituyentes
de la UNFCCC como importante componentes del proceso, de modo de que
se pueda alcanzar un régimen equitativo de cambio climático, un
punto clarificado por sus demandas por una más fuerte acción
climática, su dedicado liderazgo, intercambio de información y
pensamiento en el futuro.
TEMAS PARA VER ANTES DE LA COP-10
REUNIÓN PREPARATORIA INTERREGIONAL PARA LA
REVISIÓN DE LA IMPLEMENTACIÓN DEL PROGRAMA DE ACCIÓN DE BARBADOS:
Una reunión preparatoria interregional para el Programa de
Acción de Barbados se llevará a cabo en Nassau, Bahamas, del 26 al
30 enero de 2004. Para mayor información contactar a: Diane Quarless,
Unidad de SIDS de la ONU; tel: +1-212-963-4135 fax: +1-917-367-3391;
e-mail:
Mauritius2004@sidsnet.org; Internet:
http://www.sidsnet.org.
CUARTA CUMBRE DE DESARROLLO SOSTENIBLE DE DELHI
2004: Este Summit, organizado por el Instituto de Energía y
Recursos (TERI), se desarrollará del 4 al 7 de febrero de 2004, in
Nueva Delhi, India. Para mayor información, contactar: Secretaría de
Summit, TERI, tel: +91-11-2468-2138; fax: +91-11-2468-2144; e-mail:
dsds@teri.res.in; Internet:
http://www.teriin.org/dsds.
SÉPTIMA REUNIÓN DE LA CONFERENCIA DE LA PARTES DE
LA CBD Y PRIMERA REUNIÓN DE LAS PARTES DEL PROTOCOLO DE BIOSEGURIDAD:
La COP-7 de la CBD se desarrollará del 9 al 20 de febrero de
2004, in Kuala Lumpur, Malasia. Luego le seguirá la primera Reunión
de las Partes del Protocolo de Cartagena sobre Bioseguridad, que se
desarrollará del 23 al 27 de febrero de 2004. Para mayor información,
contactar a: la Secretaría del CBD; tel: +1-514-288-2220; fax:
+1-514-288-6588; e-mail:
secre-tariat@biodiv.org; Internet:
http://www.biodiv.org.
CUARTO FORO GLOBAL SOBRE ENERGÍA SOSTENIBLE:
Esta reunión se desarrollará del 18 al 20 de febrero de 2004, en
Viena, Austria. Para mayor información , contactar a: Irene
Freudenschuss-Reichl; tel: +1-212-963-6890; fax: +1-212-963-7904;
e-mail:
freudenschuss-reichl@un.org; Internet:
http://www.gfse.at.
SEGUNDA CONFERENCIA ANUAL INTERNACIONAL DE EMA
SOBRE GASES DE EFECTO INVERNADERO: Esta conferencia se
desarrollará del 21 al 24 de marzo de 2004, En Bruselas, Bélgica.
Para mayor información, contactar a: la Oficina Central EMA; tel:
+1-414-276-3819; fax: +1-414-276-3349; e-mail:
info@emissions.org;
Internet:
http://www.emissions.org/conferences/brussels04.
REUNIÓN EXTRAORDINARIA DE LAS PARTES DEL
PROTOCOLO DE MONTREAL: Una Reunión extraordinaria de Partes
tendrá lugar del 24 al 26 de marzo de 2004, in Montreal, Canadá.
Para mayor información, contactar a: la Secretaría Ozono; tel:
+254-2-62-3850; fax: +254-2-62-3601; e-mail:
ozoneinfo@unep.org;
Internet:
http://www.unep.org/ozone.
DÉCIMO QUINTO FORO ANUAL DE TECNOLOGÍAS DE LA
TIERRA: Este foro se desarrollará del 13 al 15 de abril de 2004,
in Washington DC, EE.UU.. Para mayor información, contactar a: la
Secretaría de la Conferencia; tel: +1-703-807-4052; fax:
+1-703-528-1734; e-mail:
earthforum@alcalde-fay.com; Internet:
http://www.earth-forum.com.
CSD ACTUANDO COMO PREPCOM DE LA REUNIÓN
INTERNACIONAL PARA REVISAR LA IMPLEMENTACIÓN DEL PROGRMA DE ACCIÓN
DE BARBADOS DE DESARROLLO SOSTENIBLE DE SIDS: Esta reunión
tendrá lugar del 14 al 16 de abril de 2004, en Nueva York. Para
mayor información, contactar a: Diane Quarless, Unidad de SIDS de la
ONU; tel: +1-212-963-4135; fax: +1-917-367-3391; e-mail:
mauritius2004@sidsnet.org;
Internet: http://www.sidsnet.org.
DÉCIMO SEGUNDA SESIÓN DE LA COMISIÓN DE
DESARROLLO SOSTENIBLE (CSD-12): La CSD-12 está programada para
reunirse del 19 al 30 de abril de 2004, en Nueva York, EE.UU.. Para
mayor información, contactar a: la División para el Desarrollo
Sostenible de la ONU; tel: +1-212-963-2803; fax: +1-212-963-4260;
e-mail: dsd@un.org; Internet:
http://www.un.org/esa/sustdev/csd/csd12/csd12.htm.
VIGÉSIMO NOVENA CONFERENCIA TÉCNICA INTERNACIONAL
SOBRE UTILIZACIÓN DE COAL Y SISTEMAS DE COMBUSTIBLE: Esta
reunión se desarrollará del 18 al 22 de abril de 2004, en
Clearwater, Florida, Estados Unidos. Para mayor información,
contactar a: Barbara Sakkestad, Asociación de Tecnología Coal; tel:
+1-301-294-6080; fax: +1-301-294-7480; Internet:
http://www.coaltechnolo-gies.com/conferences.html.
PRIMERA ASAMBLEA GENERAL DE LA UNIÓN EUROPEA DE
GEOCIENCIAS: Esta reunión se desarrollará del 25 al 30 de abril
de 2004, in Niza, Francia. Para mayor información, contactar:
Oficina EGU, Alemania; tel: +49-5556-1440; fax: +49-5556-4709;
e-mail: egu@copernicus.org;
Internet:
http://www.copernicus.org/EGU/ga/egu04.
OCTAVA REUNIÓN EMA DE PRIMAVERA: Esta reunión
se llevará a cabo del 2 al 5 de mayo de 2004 in Nueva Orleáns,
Louisiana, Estados Unidos. Para mayor información, contactar a: la
Oficina Central de EMA, ESTADOS UNIDOS; tel: +1-414-276-3819; fax:
+1-414-276-3349; e-mail:
info@emis-sions.org; Internet:
http://www.emissions.org/conferences/springconference04/index.php.
FORO DE LA ONU SOBRE BOSQUES: El UNFF-4 se
desarrollará del 3 al 14 de mayo de 2004 en Ginebra, Suiza. Para
mayor información, contactar a: Mia Söderlund, Secretaría de UNFF;
tel: +1-212-963-3262; fax: +1-212-963-4260; e-mail:
unff@un.org; Internet:
http://www.un.org/esa/forests.htm.
INSTITUTO AVANZADO SOBRE VULNERABILIDAD AL CAMBIO
AMBIENTAL GLOBAL: Esta reunión se desarrollará del 3 al 21 de
mayo de 2004 en Laxenberg, Austria. Para mayor información,
contactar a: START; tel: +1-202-462-2213; fax: +1-202-457-5859;
e-mail: START@agu.org; Internet:
http://www.start.org/links/announce_oppo/P3_Announcement.pdf.
CONFERENCIA INTERNACIONAL DE ENERGÍAS RENOVABLES:
Esta conferencia se desarrollará del 1 al 4 de junio de 2004, en
Bonn, Alemania. Para mayor información, contactar a: la Secretaría
de la Conferencia Internacional para Energías Renovables 2004; tel:
+49-6196-794404; fax: +49-6196-794405; e-mail:
info@renewables2004.de;
Internet:
http://www.renewables2004.de.
VIGÉSIMO PERÍODO DE SESIONES DE LOS ÓRGANOS
SUBSIDIARIOS DE LA UNFCCC: SB-20 se desarrollará del 14 al 25 de
junio de 2004, en Bonn, Alemania. Para mayor información, contactar
a: la Secretaría de UNFCCC; tel: +49-228-815-1000; fax:
+49-228-815-1999; e-mail:
secretariat@unfccc.int; Internet:
http://www.unfccc.int.
CONFERENCIA SOBRE EMISIONES DE GASES DE EFECTO
INVERNADERO Y CAMBIO CLIMÁTICO ABRUPTO: Esta conferencia tendrá
lugar del 24 al 26 de junio de 2004, en París, Francia. Par mayor
información, contactar: Michael Obersteiner, Instituto Internacional
de Análisis de Sismas Aplicados (IIASA); tel: +43-2236-8070; fax:
+43-2236-71313; e-mail:
oberstei@iiasa.ac.at; Internet:
http://www.iiasa.ac.at/~oberstei/ff/index.html?sb=1.
CONFERENCIA SOBRE CAMBIO CLIMÁTICO Y SISTEMAS
ACUÁTICOS: PASADO, PRESENTE Y FUTURO: Esta conferencia tendrá
lugar del 21 al 23 de julio de 2004, in Plymouth, REINO UNIDO. Para
mayor información, contactar a: la Universidad de Plymouth; tel: +
44-1752-233304; fax: + 44-1752-233310; e-mail:
climate@plymouth.ac.uk;
Internet:
http://www.biology.plymouth.ac.uk/climate/climate.htm.
REUNIÓN SOBRE BOSQUES BAJO CAMBIO CLIMÁTICO, UV
FOTALECIDOS Y CONTAMINACIÓN DE AIRE: Esta reunion se
desarrollará del 27 al 31 de agosto de 2004, en Oulu, Finlandia.
Para mayor información, contactar a: Satu Huttunen; tel:
+358-81-553-1527; fax: +358-81-553-1061; e-mail:
satu.huttunen@oulu.fi;
Internet:
http://iufro.ffp.csiro.au/iufro.
CONFERENCIA INTERNACIONAL PARA LA REVISIÓN DE 10
AÑOS DE IMPLEMENTACIÓN DEL PROGRAMA DE ACCIÓN DE BARBADOS:
BPOA+10 se desarrollará del 28 de agosto al 3 de septiembre de 2004,
in St. Louis, Mauricio. Para mayor información, contactar a: Diane
Quarless, Unidad de UNDSD, SIDS; tel: +1-212-963-4135; fax:
+1-917-367-3391; e-mail:
Mauritius2004@sidsnet.org; Internet:
http://www.un.org/esa/sustdev/sids/sids.htm.
SÉPTIMA CONFERENCIA INTERNACIONAL SOBRE
TECNOLOGÍAS DE CONTROL DE GASES DE EFECTO INVERNADERO: Esta
conferencia se desarrollará del 5 al 9 de septiembre de 2004 en
Vancouver, Canadá. Para mayor información, contactar a: Ted Morris,
Secretaría de la Conferencia; tel: +1-306-337-2290; fax:
+1-306-337-2301; e-mail:
ed.Morris@uregina.ca; Internet:
http://www.ghgt7.ca/main.html.
DÉCIMO NOVENO CONGRESO MUNDIAL DE ENERGÍA:
Esta reunión se desarrollará 5 al 9 de septiembre de 2004, en
Sydney, Australia. Para mayor información, contactar a: Gerentes del
Décimo noveno Congreso Mundial de Energía; tel: +612-9248-0800; fax:
+612-9248-0894; e-mail:
energy2004@tourhosts.com.au; Internet:
http://www.tourhosts.com.au/energy2004.
CCD CRIC-3: La tercera reunión del Comité de
CCD para la Revisión de la Implementación de la Convención está
programada para septiembre de 2004 en Bonn, Alemania. Las fechas
exactas serán determinadas por el Bureau. Para mayor información,
contactar a la Secretaría de UNCCD; tel: +49-228-815-2802; fax:
+49-228-815-2898/99; e-mail:
secretariat@unccd.int; Internet:
http://www.unccd.int/.
DÉCIMO SEXTA REUNIÓN DE LAS PARTES DEL PROTOCOLO
DE MONTREAL (MOP-16): MOP-16 se desarrollará del 22 al 26 de
noviembre de 2004, en Praga, República Checa. Para mayor información,
contactar a: la Secretaría de la Convención de Viena y el Protocolo
de Montreal; tel: +254-20-62-3850; fax: +254-20-62-3601; e-mail:
ozoneinfo@unep.org;
Internet:
http://www.unep.org/ozone.
DÉCIMA CONFERENCIA DE LAS PARTES DE LA UNFCC:
COP-10 será desarrollada del 29 de noviembre al 10 de diciembre de
2004, en Buenos Aires, Argentina. Para mayor información, contactar
a: la Secretaría de UNFCCC; tel: +49-228-815-1000; fax:
+49-228-815-1999; email:
secretariat@unfccc.int; Internet:
http://www.unfccc.int. |