|
Publicado por el Instituto Internacional para el Desarrollo
Sostenible (IIDS)
Vol. 12 No. 219
Lunes, 16 de junio de 2003
SÍNTESIS DEL DECIMOCTAVO PERÍODO DE SESIONES DE
LOS ÓRGANOS SUBSIDIARIOS DE LA CONVENCIÓN MARCO DE LAS NACIONES
UNIDAS SOBRE EL CAMBIO CLIMÁTICO:
4 AL 13 DE JUNIO DE 2003
El decimoctavo período de sesiones de los Órganos
Subsidiarios (SB-18) de la Convención Marco de las Naciones Unidas
sobre el Cambio Climático (UNFCCC) se desarrolló del 4 al 13 de
junio de 2003, en el Hotel Maritim de Bonn, Alemania. Asistieron a
este período de sesiones más de 1288 participantes, que
representaron a 137 Partes, un Estado observador, 107 organizaciones
observadoras, y seis grupos de medios. En el SB-18, los delegados
siguieron tratando cuestiones en negociación desde la COP-8 y
preparativos para la entrada en vigor del Protocolo de Kioto. A lo
largo de la reunión, las Partes se reunieron en grupos de contacto,
consultas informales, y sesiones del plenario de los Órganos
Subsidiarios de Implementación (SBI) y de Asesoramiento Científico y
Tecnológico (SBSTA) para adoptar proyecto de conclusiones y aprobar
proyectos de decisiones de la COP sobre una cantidad de cuestiones,
entre las que se incluyen: el Fondo Especial para el Cambio
Climático (SFCC); la implementación de los Artículos 4.8 y 4.9 de la
UNFCCC (efectos adversos); creación de capacidad; el presupuesto del
programa para el bienio 2004-2005; definiciones y modalidades para
la inclusión de actividades de forestación y repoblación bajo el
Artículo 12 del Protocolo (Mecanismo de Desarrollo Limpio); "buenas
prácticas" en políticas y medidas (P&M); el Tercer Informe de
Evaluación (TAR) del IPCC; y cuestiones metodológicas.
Desde que la UNFCCC fue adoptada en 1992, los
negociadores han estado ocupados en la creación de un Protocolo que
sea la suficientemente fuerte como para responder al desafío del
cambio climático. Con la ratificación de Rusia, el Protocolo de
Kioto entrará en vigor. El SB-18 puede no haber enviado una
corriente de señales positivas a Moscú u otras Partes del Anexo I,
pero los signos positivos fueron perceptibles en la discusión sobre
varias cuestiones relacionadas con el régimen de efectividad y la
futura dirección de las negociaciones.
BREVE HISTORIA DE LA CONVENCIÓN MARCO DE LAS
NACIONES UNIDAS SOBRE CAMBIO CLIMÁTICO Y EL PROTOCOLO DE KIOTO
El cambio climático es considerado una de las
amenazas más serias para el medio ambiente global, que según se
prevé tendrá un impacto negativo sobre la salud de los seres humanos,
su seguridad alimenticia, la actividad económica, el agua y otros
recursos naturales e infraestructura física. El clima global varía
naturalmente, pero los científicos concuerdan en que las crecientes
concentraciones de emisiones antropógenas de gases de efecto
invernadero en la atmósfera de la Tierra están conduciendo a un
cambio climático. Según el Panel Intergubernamental sobre Cambio
Climático (IPCC), los efectos del cambio climático ya han sido
observados, y la mayor parte de los científicos cree que una acción
rápida y precautoria es necesaria.
La respuesta política internacional al cambio
climático comenzó con la adopción de la Convención Marco de las
Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (UNFCCC) en 1992. Esta
convención establece un marco para la acción cuyo objetivo es la
estabilización de la concentración de gases de efecto invernadero en
la atmósfera, para evitar que interfiera peligrosamente con el
sistema climático. La UNFCCC entró en vigencia el 21 de marzo de
1994 y actualmente tiene 188 estados parte.
EL PROTOCOLO DE KIOTO: En 1995, la primera
reunión de la Conferencia de las Partes (COP-1) estableció el Grupo
Ad Hoc del Mandato de Berlín, cuya función fue alcanzar un
acuerdo sobre el fortalecimiento de los esfuerzos para combatir el
cambio climático. Las intensas negociaciones posteriores culminaron
en la COP-3 en Kioto, Japón, en Diciembre de 1997, cuando los
delegados acordaron un Protocolo para la UNFCCC que compromete a los
países desarrollados y a los países en transición hacia una economía
de mercado a alcanzar objetivos cuantificados de reducción de
emisiones. Estos países, conocidos dentro de la UNFCCC como Partes
del Anexo I, se comprometieron a reducir su emisión total de seis
gases hasta al menos un 5 por ciento por debajo de los niveles de
emisión de 1990 durante el período 2008-2012 (el primer período de
compromiso), con objetivos específicos que varían de país en país.
El Protocolo también estableció tres mecanismos para asistir a las
Partes del Anexo I en el logro de sus objetivos nacionales de un
modo costo-efectivo: un sistema de comercio de emisiones, la
implementación conjunta (JI) de proyectos de emisión de reducciones
entre Partes del Anexo I, y un Mecanismo de Desarrollo Limpio (CDM)
para alentar proyectos en las Partes que no pertenecen al Anexo I (países
en desarrollo).
En las siguientes reuniones las Partes negociaron
la mayor parte de las reglas y detalles operativos que determinan
cómo éstas reducciones de emisiones van a ser alcanzadas y como
serán medidos y evaluados los esfuerzos de los países. Para entrar
en vigor, el Protocolo debe ser ratificado por 55 Partes de la
UNFCCC, incluyendo las del Anexo I que en total representan el 55%
de las emisiones de dióxido de carbono de 1990. Con el anuncio de
Suiza sobre su ratificación el pasado 3 de junio, 111 Partes han
ratificado el Protocolo, incluyendo 32 Partes del Anexo I, que
representan en total el 44,2% de las emisiones de dióxido de carbono
de 1990.
EL PLAN DE ACCIÓN DE BUENOS AIRES: En la
COP-4, que se reunió en Buenos Aires, Argentina, en noviembre de
1998, las partes acordaron una decisión conocida como el Plan de
Acción de Buenos Aires (BAPA). El BAPA estableció a la COP-6 como
plazo final para alcanzar un acuerdo sobre los detalles operativos
del Protocolo y el fortalecimiento de la implementación de la
UNFCCC. Las cuestiones a tratar incluían las reglas relacionadas con
los mecanismos, un régimen de evaluación del cumplimiento de las
Partes, métodos de contabilidad para las emisiones nacionales y la
reducción de emisiones, y las reglas sobre la contabilidad para los
sumideros de carbón. En cuanto a la UNFCCC, los temas que requerían
resolución incluían cuestiones vinculadas con la creación de
capacidad, el desarrollo y la transferencia de tecnología, y la
asistencia a aquellos países en desarrollo que son particularmente
vulnerables a los efectos adversos del cambio climático o a las
acciones impulsadas por los países industrializados para combatir el
cambio climático.
COP-6 PARTE I: La COP-6 y la reanudada
decimotercera sesión de los Órganos Subsidiarios de la UNFCCC se
realizó en La Haya, Países Bajos, entre el 13 y el 15 de noviembre
de 2000. Las posiciones políticas en torno a los asuntos más
relevantes se mantenían atrincheradas, con pocas señales de voluntad
de alcanzar un acuerdo. Durante la segunda semana de negociaciones,
el presidente de la COP-6, Jan Pronk (Países Bajos), intentó
facilitar la negociación de muchos de los asuntos políticos y
técnicos en disputa, convocando sesiones plenarias informales de
alto nivel. Luego de casi 36 horas de intensas conversaciones, los
negociadores no pudieron alcanzar un acuerdo, habiendo especiales
dificultades respecto de las cuestiones financieras, la
complementariedad en el uso de los mecanismos, el cumplimiento y el
LULUCF. El sábado 25 de noviembre por la tarde, el Presidente Pronk
anunció que los delegados no habían llegado a un acuerdo. Las partes
acordaron suspender la COP-6, y expresaron su voluntad para reanudar
las negociaciones en el 2001.
COP-6 PARTE II: En marzo de 2001, el gobierno
de los Estados Unidos repudió el Protocolo, afirmando que
consideraba que era "fatalmente defectuoso" porque era dañino para
la economía de los Estados Unidos y exceptuaba a los países en
desarrollo de alcanzar objetivos de emisión. Las Partes se
reencontraron en la COP-6 Parte II y SB-14, en Bonn, Alemania, en
julio de 2001. Tras extensas consultas, el presidente Pronk presentó
su propuesta para un borrador de resolución política. Pese al apoyo
de varias Partes, hubo desacuerdos sobre la naturaleza del régimen
de cumplimiento. Después de varios días más de consultas, los
ministros finalmente acordaron adoptar la resolución política
original, con una sección revisada sobre cumplimiento, el 25 de
julio de 2001. Esta resolución política –o "Acuerdo de Bonn"–
necesitaba ser operativizada a través de las decisiones de la COP.
Estas decisiones fueron consideradas un "paquete", y como no hubo
acuerdo acerca de los mecanismos, el cumplimiento y el LULUCF, la
adopción de las decisiones sobre todos los proyectos fue postergada
hasta la COP-7.
COP-7: Los delegados se reunieron para la
COP-7 y la decimoquinta sesión de los Órganos Subsidiarios en
Marrakech, Marruecos, desde el 29 de octubre hasta el 10 de
noviembre de 2001. Tras largas negociaciones, la noche del jueves 8
de noviembre, se propuso un acuerdo en paquete sobre LULUCF,
mecanismos, Artículos 5, 7 y 8 del Protocolo y un aporte para la
Cumbre Mundial de Desarrollo Sostenible. Aunque este acuerdo fue
aceptado por la mayor parte de los grupos regionales, algunas Partes
del Anexo I –entre ellas, Australia, Canadá, Japón, Nueva Zelanda y
la Federación Rusa- no se sumaron al consenso. Entre otros temas,
plantearon una disputa con los requerimientos de elegibilidad para
el uso de los mecanismos y el traspaso de créditos de carbono a
periodos de compromiso futuros. Sin embargo, tras extensas
negociaciones, se llegó alcanzaron los entendimientos de Marrakech,
con temas claves que incluían la consideración de los Principios del
LULUCF y un limitado traspaso a periodos de compromiso futuro de
unidades -"créditos de carbono"- generadas por los sumideros bajo el
CDM.
SB-16: Las Partes se reunieron en la SB-16
del 5 al 14 de junio de 2002, en Bonn. En la reunión se consideró
una variedad de asuntos previamente dejados fuera de la agenda
debido a las presiones de las negociaciones del BAPA. Las visiones
de la dirección del proceso climático fueron divergentes, algunas
Partes intentaban volver a debates recientes y otras tenían la mira
puesta en el próximo período de compromisos. Muchos expresaron su
esperanza de que el Protocolo pudiera entrar en vigor para la WSSD
en agosto de 2002. La Unión Europea y Japón anunciaron sus
ratificaciones justo antes de la Cumbre.
COP-8: Los delegados de la COP-8 y el SB-17
se reunieron del 23 de octubre al 1 de noviembre de 2002, en Nueva
Delhi, India. El último día de la COP-8 adoptaron la Declaración
de Delhi sobre Cambio Climático y Desarrollo Sostenible. La
Declaración reafirma el desarrollo y la erradicación de la pobreza
como las prioridades superiores en los países en desarrollo, y
reconoce las responsabilidades comunes pero diferenciadas de las
Partes y las prioridades y circunstancias nacionales de desarrollo
en la implementación de los compromisos de la UNFCCC. En la COP-8,
las Partes consideraron las cuestiones institucionales y de
procedimientos bajo el Protocolo y adoptaron varias decisiones,
incluyendo las reglas y procedimientos de los mecanismos de
desarrollo limpio (CDM).
INFORME DEL SB-18
El Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico
y Tecnológico (SBSTA) se reunió del 4 al 13 de junio de 2003. Las
Partes se reunieron en el Plenario, grupos de contactos y consultas
informales para considerar varias cuestiones técnicas y
metodológicas. Como resultados de estas reuniones, se adoptaron
proyectos de conclusiones sobre una cantidad de cuestiones y se
acordó recomendar proyectos de decisiones de la COP y la COP/ MOP
para que sean adoptados por la COP-9. Estas conclusiones y los
proyectos de decisiones tratan cuestiones metodológicas, entre las
que se incluyen: revisión del trabajo metodológico bajo la UNFCCC y
el Protocolo; cuestiones relacionadas con los Artículos 5 (cuestiones
metodológicas), 7 (comunicación de la información) y 8 (revisión de
la información) del Protocolo; cuestiones relacionadas con los
informes y la revisión de los inventarios de gases de efecto
invernadero de las Partes del Anexo I; definiciones y modalidades
para la inclusión de las actividades de forestación y repoblación en
el Artículo 12 del Protocolo (CDM); orientación sobre buenas
prácticas y otra información sobre uso de la tierra, cambio en el
uso de la tierra y silvicultura (LULUCF); y emisiones originadas por
el combustible utilizado en la aviación internacional y el
transporte marítimo. Las conclusiones y proyectos de decisión
también trataron: el Tercer Informe de Evaluación (TAR) del IPCC;
desarrollo y transferencia de tecnologías; "buenas prácticas" en
políticas y medidas (P&M); investigación y observación sistemática
(R&SO); cooperación con organizaciones internacionales relevantes; y
otros asuntos, entre los que se incluyen cuestiones relacionadas con
las energías más limpias o emisoras de menos gases de efecto
invernadero y cuestiones relacionadas con la implementación del
Artículo 2.3 del Protocolo (efectos adversos de los P&M).
El Órgano Subsidiario de Implementación (SBI) se
reunió del 4 al 13 de junio. Los delegados adoptaron los proyectos
de conclusiones y recomendaron proyectos de decisiones, para que
sean reenviados a la COP-9, sobre: comunicaciones nacionales de las
Partes del Anexo I; cuestiones financieras de las Partes que no son
del Anexo I, incluyendo el Fondo Especial para el Cambio Climático (SCCF),
y la provisión de apoyo técnico y financiero; creación de capacidad;
asuntos relacionados con los Países Menos Desarrollados (LDC) bajo
el Artículo 4.9 de la UNFCCC; el Artículo 6 (educación,
entrenamiento y concientización pública) de la UNFCCC; arreglos para
las reuniones intergubernamentales; y asuntos financieros.
Una solicitud de los países de Asia Central, el
Cáucaso, Albania y Moldavia (CACAM) sobre su estatus bajo la UNFCCC
fue reenviada al SB-19. Los delegados también consideraron la
implementación de la decisión 5/CP.7 sobre los Artículos 4.8 y 4.9
de la UNFCCC (efectos adversos), pero no pudieron acordar ninguna
conclusión al respecto.
ÓRGANO SUBSIDIARIO DE ASESORAMIENTO CIENTÍFICO Y
TECNOLÓGICO
El miércoles 4 de junio, el Presidente del SBSTA,
Halldór Thorgeirsson (Islandia) dio la bienvenida a los delegados al
SBSTA-18. La Secretaria Ejecutiva de UNFCCC, Joke Waller-Hunter,
dijo que las discusiones del SBSTA delinearán su futuro programa de
trabajo. MARRUECOS, en representación del G-77/ CHINA, pidió que el
foco esté puesto en la adaptación, y puso énfasis en la necesidad de
operativizar los fondos creados por el Protocolo y la UNFCCC.
También instó a que haya un cambio en la declinación de la provisión
de fondos para la participación de las delegaciones de los países en
desarrollo, y por la entrada en vigencia del Protocolo. La UE dijo
que el trabajo sobre metodologías debería asegurar la integridad de
los inventarios. TUVALU, por AOSIS, dijo que el Tercer Informe de
Evaluación del IPCC debería informar acerca de las discusiones sobre
el desarrollo del régimen climático. SUIZA anunció que había
ratificado el Protocolo de Kioto el 2 de junio de 2003.
El SBSTA adoptó entonces su agenda (FCCC/SBSTA/2003/1)
sin enmiendas.
TERCER INFORME DE EVALUACIÓN (TAR) DEL IPCC
Los subítems de la agenda sobre los aspectos
científicos, técnicos y socioeconómicos de los impactos de, y la
vulnerabilidad y adaptación a, el cambio climático, y los aspectos
científicos, técnicos y socioeconómicos de la mitigación fueron
considerados en forma conjunta. El SBSTA analizó el TAR del IPCC el
miércoles 4 de junio, y después fue tratado en un grupo de contacto
copresidido por David Warrilow (RU) y Walid Al-Malik (Emiratos
Árabes Unidos). Tras negociar en cuatro reuniones de grupos de
contactos y numerosas consultas informales sostenidas entre el 4 y
el 12 de junio, los delegados alcanzaron un acuerdo sobre los
proyectos de conclusiones, que fueron adoptados por el SBSTA el
viernes 13 de junio.
En el Plenario del SBSTA del miércoles 4 de junio,
el G-77/ China, dijo que las conclusiones del IPCC deberían ser
usadas con cautela. China señaló la "difundida sospecha o desacuerdo"
asociada con algunas de las conclusiones y sugirió que el SBSTA
requiera comentarios adicionales del IPCC sobre esas conclusiones.
Suiza dijo que el TAR debe ser considerado en forma rutinaria en
todos los puntos de la agenda y, con la oposición del G-77/ China,
sugirió que las futuras agendas anotadas se refieran al TAR.
Australia con Canadá, la UE y AOSIS apoyaron discutir el TAR como un
tema separado de la agenda. La AOSIS también señaló que hasta el
presente el SBSTA ha fracasado en integrar satisfactoriamente las
conclusiones del TAR en su trabajo. Canadá puso énfasis en la
necesidad de discusiones sobre temas transversales que se refieren a
la adaptación y la mitigación.
En la primera reunión del grupo de contacto,
realizada el jueves 5 de junio, las Partes debatieron acerca de si
el grupo de contacto debía concentrarse en el proceso para el
análisis del TAR o en la sustancia del TAR. China, apoyada por la UE
y el G-77/China, sugirió considerar los aspectos científicos,
técnicos y socioeconómicos de la adaptación y la mitigación. El
Copresidente Warrilow advirtió acerca de que los participantes
podrían no estar suficientemente preparados para una discusión
técnica profunda. Arabia Saudita dijo que la adaptación debería
considerarse en el contexto del Art.4. y 4.9 (efectos adversos) de
la UNFCCC.
El viernes 6 de junio, el Copresidente David
Warrilow dio una síntesis de los proyectos de conclusiones y
elementos de un proyecto de decisión. Tras un debate, los delegados
acordaron que necesitaban más tiempo para analizar el texto.
El sábado 7 de junio, el grupo de contacto
consideró el proyecto de conclusiones de los Copresidentes. El
G-77/China y EE.UU. se opusieron al establecimiento de un proceso
para la consideración del TAR entre los ítems de la agenda de la COP
y los Órganos Subsidiarios. Canadá cuestionó la necesidad de señalar
explícitamente que el SBSTA considere otros documentos además del
TAR cuando informe a la COP y a los Órganos Subsidiarios acerca de
los ítems de la agenda. El G-77/China, la Federación Rusa y EE.UU.
objetaron el texto solicitando a la Secretaría que desarrolle un
proyecto de programa de trabajo sobre el TAR. EE.UU., con el apoyo
de Canadá y Nueva Zelanda, y con la oposición de Arabia Saudita,
propuso que la Secretaría produzca un documento informativo sobre
vínculos entre el TAR y otros ítems de la agenda. El G-77/China
prefirió tratar la mitigación y la adaptación de forma separada, y
también se opuso a considerar los enfoques integrados a la
adaptación y la mitigación. Canadá, EE.UU., la UE, Nueva Zelanda y
Australia dijeron que las cuestiones transversales de mitigación y
adaptación deberían ser tratadas y que un evento paralelo sería de
gran ayuda en el progreso del conocimiento sobre estos elementos.
El martes 10 de junio, el grupo de contacto
continuó las deliberaciones sobre los proyectos de conclusiones de
los Copresidentes. Varios delegados se opusieron a la sugerencia del
Copresidente David Warrilow para que las Partes compilen en una
lista elementos provisionales del programa de trabajo. Ellos
hicieron hincapié en que antes de considerar el texto sobre un
programa de trabajo, se necesitaba alcanzar un acuerdo respecto de
si tratar los aspectos científicos, técnicos y socioeconómicos de la
adaptación y la mitigación en uno o dos ítems dentro de la agenda, y
sobre los elementos del propuesto programa de trabajo. El G-77/
China, al que se opusieron la UE, Japón y EE.UU., cuestionó la
utilidad de las consultas entre sesiones sobre el TAR y previas al
SBSTA-19. Australia, Nueva Zelanda y EE.UU., sostuvieron que la
adaptación y la mitigación podrían ser considerados como ítems
separados de la agenda. Canadá, la UE, Japón y Suiza, con la
oposición del G-77/China, prefirieron considerar la adaptación y la
mitigación dentro de un solo ítem de la agenda.
Tras consultas informales realizadas durante la
tarde del miércoles, las Partes se reunieron informalmente por la
noche para considerar una versión revisada de los proyectos de
conclusiones de los Copresidentes. Luego de consultas informales
adicionales, el grupo de contacto finalizó su trabajo el jueves 12
de junio.
En el Plenario del SBSTA del viernes 13 de junio,
el Copresidente Warrilow presentó el proyecto de conclusiones, que
fue adoptado por el SBSTA con una enmienda menor.
Conclusiones del SBSTA: En las conclusiones (FCCC/
SBSTA/2003/L.15), el SBSTA recuerda que en general el TAR debe ser
utilizado rutinariamente para obtener información sobre los ítems
que están siendo debatidos por la COP y los Órganos Subsidiarios. El
SBSTA también:
-
decide iniciar como dos ítems de la
agenda a los aspectos científicos, técnicos y socioeconómicos de
la adaptación y a los de la mitigación;
-
invita a las Partes a enviar, antes
del 30 de octubre, sus posiciones sobre los elementos, alcance y
prioridades del trabajo que deberá desarrollarse bajo estos dos
puntos de la agenda;
-
solicita a la Secretaría que organice
una consulta previa al decimonoveno período de sesiones de los
Órganos Subsidiarios (SB-19) con la participación del IPCC y otros;
y
-
acuerda que, en la consideración de
los dos nuevos ítems de la agenda, tomará en cuenta los posibles
vínculos entre los aspectos científicos, técnicos y
socioeconómicos de la adaptación y la mitigación, y los objetivos
de la UNFCCC y el desarrollo sostenible.
CUESTIONES METODOLÓGICAS
REVISIÓN DEL TRABAJO METODOLÓGICO BAJO LA UNFCCC
Y EL PROTOCOLO: Esta cuestión fue analizada por el SBSTA el
miércoles 4 de junio, y tratada en las consultas informales
facilitadas por Harald Dovland (Noruega), con el objetivo de
identificar el trabajo metodológico a tratar y considerar los
elementos para un posible programa de trabajo.
El miércoles 5 de junio, el IPCC informó sobre su
trabajo de revisión de las directrices de inventarios de 1996,
solicitado en el SBSTA-17. Los delegados promovieron la necesidad
de, entre otras cosas: identificar las necesidades metodológicas de
las discusiones temáticas; distinguir entre las tecnologías de
aplicación uniforme y aquellas que son específicas para las
circunstancias nacionales; y hacer participar a un amplio rango de
científicos con experiencia en las diferentes cuestiones.
El jueves 12 de junio, Harald Dovland informó
sobre las consultas informales respecto de esta cuestión, señalando
que el anexo del proyecto de conclusiones, que contiene las
propuestas iniciales de las Partes sobre los elementos para un
posible programa futuro de trabajo, permanece completamente entre
corchetes. Las Partes adoptaron entonces el proyecto de conclusiones
con el anexo entre corchetes.
Conclusiones del SBSTA: En las conclusiones (FCCC/
SBSTA/2003/ L.8), el SBSTA señala: que describe el objetivo del
trabajo metodológico, señala la importancia de organizar el trabajo
metodológico de un modo efectivo y eficiente; la necesidad de
priorizar el trabajo sobre metodologías; y la importancia de que
haya información fiable. El SBSTA solicita a la Secretaría que
prepare un documento sobre la disponibilidad, accesibilidad y
posibilidad de comparación de las fuentes existentes con información
sobre emisiones e información socioeconómica, y que desarrolle
opciones para el desarrollo, el albergue y el manejo de interfaces
de datos, para que sean consideradas por el SB-19.
El SBSTA también decidió continuar considerando
en el SB-19 las propuestas de las Partes sobre los elementos
provisionales para un posible programa de trabajo, e invitó a que
haya envíos al respecto.
Respecto de la información brindada por el IPCC
sobre la revisión planificada de sus directrices para los
inventarios de 1996, el SBSTA invita al IPCC a informar sobre el
progreso de este trabajo en el SBSTA-19, y –probablemente- en
futuros períodos de sesiones.
CUESTIONES RELACIONADAS CON LOS ARTÍCULOS 5, 7 Y
8 DEL PROTOCOLO: El asunto de la orientación técnica sobre las
metodologías para los ajustes bajo el Artículo 5.2 (ajustes) y las
cuestiones relacionadas con la implementación del Artículo 8 (revisión
de la información, fueron considerados por el SBSTA el miércoles 4
de junio, y en siete reuniones de grupo de contacto del 4 al 11 de
junio. El jueves 12, el SBSTA recomendó dos proyectos de decisión
para que sean adoptados por la COP-9, junto con dos proyectos de
decisión para que la COP reenvía a la COP/MOP. Consultas informales
sobre registros bajo el Artículo 7.4 también se sostuvieron a lo
largo del SBSTA-18, y los proyectos de conclusiones fueron adoptados
por el SBSTA en jueves 12 de junio.
El miércoles 4 de junio, Auden Rosland (Noruega)
informó sobre el taller realizado acerca del artículo 5.2 (ajustes)del
7 al 9 de abril, en Lisboa, Portugal. El presidente Thorgeirsson
pidió a Helen Plume (Nueva Zelanda) y a Newton Paciornik (Brasil)
que copresidan un grupo de contacto para preparar analizar esta
cuestión, y otras relacionadas con la implementación del Artículo 8.
Respecto del Artículo 7.4 (registros), Murria
Ward (Nueva Zelanda) resumió las consultas sesión sobre registros y
el libro de transacciones, realizadas el 2 de junio de 2003. Dijo
que las consultas se concentraron en la elaboración de los
estándares de intercambio de datos y el intercambio experiencias
sobre el desarrollo de registros nacionales. Subrayó la necesidad de
otorgar suficiente financiamiento a la Secretaría para continuar su
trabajo en este tema. El presidente Thorgeirsson dijo que Murria
Ward organizaría consultas informales sobre este punto. El jueves 12
de junio, Murria Ward informó sobre las consultas informales, y las
Partes adoptaron el proyecto de conclusiones.
El miércoles 4 de junio, el grupo de contacto
copresidido por Helen Plume y Newton Paciornik, se reunió para
tratar: criterios para la selección de revisores principales; el
entrenamiento de los expertos de los equipos de revisión (ERT); el
tratamiento de la información confidencial; la mejora del
rendimiento y el profesionalismo de los ERT, y la finalización de la
orientación técnica sobre los ajustes y discusiones del Artículo 8.
Los delegados acordaron que tanto el plantel de la Secretaría como
los miembros de ERT deberían ser entrenados y evaluados en
procedimientos para la protección de la información confidencial. El
viernes 6 de junio, los delegados trataron la divulgación de la
información durante el proceso de revisión y se preguntaron si la
Parte que está siendo revisada tendrá acceso a la información acerca
de la revisión. Respecto del entrenamiento, los delegados debatieron
sobre el estatus de aquellos que fracasen en los exámenes, y si
acaso los exámenes serán mandatarios y los cursos tendrán seminarios
finales.
El sábado 7 de junio, este grupo deliberó sobre
los proyectos de decisiones de la COP y la COP/MOP respecto de los
programas de entrenamiento de los ERT. Canadá expresó interés en
aportar recursos a los cursos básicos sobre revisión de inventarios.
La UE prefirió dar prioridad al módulo de entrenamiento de LULUCF,
en el caso de que los recursos sean limitados.
El lunes 9 de junio, las Partes debatieron sobre
los requerimientos de idiomas de los miembros principales de los
equipos de revisión, y acordaron el proyecto de orientación técnica
sobre metodologías para el ajuste bajo el artículo 5.2.
El miércoles 11 de junio, los delegados
discutieron largamente el código de conducta para el tratamiento de
los datos confidenciales, acordando que el Convenio de Servicios de
Revisión de los Expertos estaría basado en los elementos los
elementos descriptos en el código de conducta y cualquier otro
elemento adicional que surja de la consideración de las
consecuencias para la apertura del acuerdo. Las Partes acordaron los
principales proyectos de decisiones de la COP y de la COP/MOP y sus
anexos, además de un párrafo sobre los requerimientos idiomáticos de
los revisores principales. China y Japón acordaron discutir esta
importante cuestión informalmente.
En el Plenario del SBSTA del jueves 12 de junio,
la Copresidente del grupo de contacto, Helen Plume, informó sobre
los resultados del trabajo del grupo. Las Partes acordaron
recomendar el proyecto de decisiones de la COP y de la COP/MOP sobre
orientación técnica para las metodologías sobre ajustes bajo el
Artículo 5.2 y un agregado a ese proyecto de decisiones. Tras hacer
una enmienda, las Partes acordaron recomendar el proyecto de
decisiones de la COP y de la COP/ MOP sobre la implementación del
Artículo 8, incluyendo el programa de entrenamiento para los
miembros de los ERT sobre la revisión inicial bajo las directrices
de revisión del Artículo 8 y criterios para la selección de
revisores principales.
Conclusiones del SBSTA: En las conclusiones (FCCC/
SBSTA/2003/ L.6), el SBSTA recomienda a la COP-9 que adopte una
decisión sobre las cuestiones relacionadas con la implementación del
Artículo 8, en otras palabras:
-
un programa de entrenamiento para los miembros
de los ERT que participan en la revisión inicial bajo el Artículo
8;
-
un código de conducta para el tratamiento de la
información confidencial en la revisión de los inventarios bajo el
Artículo 8;
-
un convenio de servicios de revisión de
expertos para los miembros de los ERT que participan en revisiones
bajo el Artículo 8; y
-
criterios para la selección de los revisores
principales que participarán en los ERT bajo el Articulo 8.
El SBSTA también aprecia los resultados del
taller sobre ajustes, y toma en cuenta el informe de las consultas
entre sesiones sobre registros. También insta a las Partes del Anexo
II a hacer contribuciones adicionales al trabajo sobre el registro
de transacciones y los estándares técnicos para el intercambio de
información.
Proyectos de Decisiones de la COP y la COP/MOP:
En el proyecto de decisiones de la COP y de la COP/MOP sobre
orientación técnica para las metodologías sobre ajustes (FCCC/SBSTA/
2003/L.6/Add.2), la COP recomienda que la COP/ MOP-1 adopte la
decisión sobre este asunto y un agregado de este proyecto de
decisiones (FCCC/SBSTA/2003/ L.6/ Add.3). El agregado incluye tres
anexos sobre la lista de fuentes pertinentes de revisión de
inventarios para el cálculo del ajuste, provisiones de directrices,
para la revisión bajo el Artículo 8, relacionadas con los ajustes, y
una tabla de factores de conservadurismo. En el proyecto de decisión
de la COP-9 sobre cuestiones relacionadas con la implementación del
Artículo 8 (FCCC/ SBSTA/2003/L.6/Add.1), la COP recomienda un
proyecto de decisión sobre el mismo asunto para que sea adoptado por
la COP/MOP-1, incluyendo sus dos anexos. Estos anexos incluyen el
programa de entrenamiento para los miembros de los ERT sobre
revisión inicial bajo las directrices del Artículo 8, y criterios
para la selección de revisores principales.
CUESTIONES RELACIONADAS CON EL INFORME Y LA
REVISIÓN DE LOS INVENTARIOS DE GASES DE EFECTO INVERNADERO DEL ANEXO
I: El miércoles 4 de junio, el Presidente Thorgeirsson dijo que
prepararía un proyecto de conclusiones sobre cuestiones relacionadas
con el informe y la revisión de los inventarios de gases de efecto
invernadero bajo la UNFCCC. También sostuvo que las cuestiones
relacionadas con el entrenamiento de los miembros de los ERT en la
revisión inicial bajo las directrices para la revisión del Artículo
8 del Protocolo (revisión de la información) y el tratamiento de la
información confidencial brindada bajo el Protocolo, serían tratados
por el grupo de contacto sobre los Artículos 5, 7 y 8 del Protocolo.
El jueves 12 de junio, el SBSTA adoptó el proyecto de conclusiones y
acordó recomendar un proyecto de decisión para que sea adoptado por
la COP-9.
Conclusiones del SBSTA: En las
conclusiones(FCCC/ SBSTA/2003/L.7), el SBSTA toma nota de la
información sobre las actividades piloto de entrenamiento de los
miembros de los ERT en la revisión técnica de los inventarios de las
Partes del Anexo I de la UNFCCC, y la información sobre el
tratamiento de los datos confidenciales en la revisión técnica de
los inventarios. El SBSTA solicita a la Secretaría que finalice la
preparación del curso básico sobre revisiones de los inventarios con
vista a su implementación en el año 2004.
El SBSTA también recomiendo a la COP-9 adopte el
proyecto de decisión relacionado con la revisión técnica de los
inventarios de gases de efecto invernadero de las Partes del Anexo I
de la UNFCCC.
Proyecto de Decisión de la COP: El proyecto
de decisión de la COP (FCCC/SBSTA/ 2003/L.7/Add.1) sobre cuestiones
relacionadas con la revisión técnica de los inventarios de gases de
efecto invernadero de las Partes del Anexo I de la UNFCCC, contiene
un programa de entrenamiento sobre revisión técnica de los
inventarios para los miembros de los ERT, un código de conducta para
el tratamiento de la información confidencial en la revisión técnica
de los inventarios, y elementos a ser incluidos en el Convenio para
los Servicios de Revisión de los miembros de los ERT.
SUMIDEROS EN EL MECANISMO DE DESARROLLO LIMPIO (CDM):
Esta cuestión fue tratada primero en el Plenario del SBSTA, del
miércoles 4 de junio. Un grupo de contacto copresidido por Karsten
Sach (Alemania) y Thelma Krug (Brasil) se reunió cinco veces del 4
al 12 de junio. También hubo varias reuniones de grupo de redacción.
El grupo preparó un proyecto de conclusiones, que fueron adoptadas
por el SBSTA el viernes 13 de junio.
El miércoles 4 de junio, los delegados
consideraron los resultados de los talleres sobre modalidades y
definiciones para inclusión de actividades de los proyectos de
forestación y repoblación (A&R) en el CDM, realizados en Foz de
Iguaçu, Brasil, del 12 al 14 de febrero de 2003, que han ayudado a
preparar el proyecto de texto consolidado sobre las modalidades y
definiciones.
El jueves 5 de junio, La Copresidente Thelma
Krugg llamó la atención sobre los enfoques de seguros y unidades
temporarias propuestos para considerar la no permanencia. AOSIS
recordó que las modalidades en discusión se aplicarán al primer
período de compromiso solamente y, con la UE, dijo que no apoya el
enfoque del seguro funcionando por sí sólo. Canadá también respondió
preguntas respecto de su enfoque de pólizas de seguro y propuso un
nuevo texto requiriendo, entre otras cosas, que las Partes del Anexo
I que tienen "certificados de unidades de reducción de emisiones
marcados" reemplacen esas unidades si las aseguradores incumplen en
sus obligaciones de reemplazo.
El sábado 7 de junio, las partes expusieran sus
puntos de vista sobre las directrices propuestas para la evaluación
del impacto socioeconómico y ambiental, que están contenidas en un
anexo del texto de negociación consolidado. El G-77/China sugirió
que las cuestiones del anexo sean tratadas en el cuerpo del texto,
en lugar de en el anexo. La UE, el G-77/China y Suiza enfatizaron la
necesidad de diseñar directrices de acuerdo con las necesidades
específicas de los países. El Grupo de África solicitó asistencia
voluntaria y activa participación de los sectores interesados en la
implementación de los proyectos de forestación y repoblación (A&R)
del CDM.
El miércoles 11 de junio, Nueva Zelanda presentó
un documento sobre las definiciones, que combina las presentaciones
de las Partes. Colombia indicó que los reservorios de carbono
deberían ser tenidos en cuenta "dentro de los límites del proyecto"
y la UE y AOSIS dijeron que las definiciones propuestas sobre los "límites
del proyecto" deberían ser enmendadas para distinguir entre los
límites relevantes para los métodos de contabilidad y aquellos
exclusivamente geográficos. Sobre el monitoreo de los proyectos,
Bolivia preguntó cómo debían estimarse y controlarse las fugas. En
el grupo de contacto final, del jueves 12 de junio, los delegados
discutieron el proyecto de conclusiones de los Copresidentes y el
proyecto de texto de negociación. El G-77/China señaló la necesidad
de definir no-permanencia y considerar la incertidumbre, mientras
otros destacaban la importancia del desarrollo de modalidades para
proyectos de baja escala del CDM.
El SBSTA adoptó el proyecto de conclusiones el
viernes 13 de junio.
Conclusiones del SBSTA: En las conclusiones (FCCC/
SBSTA/2003/ L.13), el SBSTA: destaca que ha hecho progresos sobre la
definición y las modalidades para la inclusión de las actividades de
proyectos de forestación y repoblación (A&F) del CDM en el primer
período de compromisos; solicita a la Secretaría que organice
consultas previas al período de sesiones para que se brinden
consideraciones adicionales sobre el proyecto de texto de
negociación; y acuerda continuar con su trabajo sobre proyecto de
texto de negociación en el SB-19.
El proyecto de texto de negociación también
contiene un anexo sobre modalidades y procedimientos para las
actividades de proyectos de A&R en el CDM. El anexo contiene
corchetes en: las definiciones de bosques, repoblación y forestación;
reservorios de carbono; límites de los proyectos; remoción a través
de los sumideros de las redes de línea de base de gases de efecto
invernadero; remoción a través de los sumideros de la red actual de
gases de efecto invernadero; escapes; remoción temporal; Reducción
Certificada de Emisiones (CER) aseguradas; el rol del Consejo
Ejecutivo del CDM; acreditación y designación de las entidades
operativas; requisitos para la participación; validación y registro;
monitoreo; verificación y certificación; edición de varios tipos de
CER; y la no-permanencia de los proyectos. El anexo también contiene
un apéndice entre corchetes, que provee orientación sobre el impacto
socioeconómico y ambiental del diseño de los proyectos, para
facilitar la preparación de las directrices nacionales.
ORIENTACIÓN DE BUENAS PRÁCTICAS Y OTRA
INFORMACIÓN SOBRE LULUCF: La orientación del IPCC sobre buenas
prácticas y otra información de LULUCF fueron discutidas en el SBSTA,
el miércoles 4 de junio. Los proyectos de conclusiones se adoptaron
el 12 de junio. Las consultas informales fueron facilitadas por
Margaret Mukahanana-Sangarwe (Zimbabwe) y Auden Rosland (Noruega).
El miércoles 4 de junio, el IPCC informó acerca
de su trabajo sobre LULUCF y los proyectos de segundo orden sobre
orientación de buenas prácticas, y definiciones y opciones
metodológicas para el inventario de la degradación de bosques y
desvegetación de otros tipos vegetales inducidas directamente por el
hombre. Al informar sobre el trabajo de la Alianza de Colaboración
sobre Bosques, la FAO señaló la importancia de, entre otras cosas,
una terminología consistente sobre bosques y carbono, métodos
racionalizados para estimar existencias de carbono y sus cambios.
El jueves 12 de junio, el SBSTA adoptó el
proyecto de conclusiones, que se basan en las tres funciones del
IPCC, incluyendo: orientación sobre buenas prácticas en LULUCF;
definiciones sobre degradación y desvegetación, y la eliminación de
los efectos de factores naturales o humanos indirectos, en los
cambios de las existencias de carbono.
Conclusiones del SBSTA: En las conclusiones (FCCC/
SBSTA/2003/ L.3), el SBSTA destaca la posible inclusión de los
métodos para estimar los cambios en el carbono almacenado en los
productos de madera cultivada como un anexo o apéndice del informe
del IPCC sobre orientación en buenas prácticas para LULUCF, y
solicita al IPCC que envíe un informe sobre este asunto para la
consideración del SBSTA-19, y que organice un evento paralelo sobre
orientación en buenas prácticas para LULUCF durante el SB-19.
También señala que las cuestiones relacionadas con los productos de
maderas cultivadas continuarán siendo consideradas en el SBSTA-19 y
los períodos de sesiones subsecuentes. El SBSTA también solicita a
la Secretaría que, en consulta con el IPCC, prepare proyectos de
formatos comunes de informes para LULUCF para que sean considerados
en el SBSTA-19, e invita al IPCC a informar sobre el progreso del
desarrollo de metodologías practicables y efectos en los bosques
debido a prácticas pasadas, durante el SBSTA-19, incluyendo los
planes para un proceso de revisión.
EMISIONES ORIGINADAS POR EL COMBUSTIBLE EMPLEADO
EN LA AVIACIÓN INTERNACIONAL Y EL TRANSPORTE MARÍTIMO: Esta
cuestión fue tratada primero por el SBSTA, el miércoles 4 de junio.
El presidente Thorgeirsson dijo que Greg Terrill (Australia)
conduciría las consultas informales sobre este asunto. Tras tales
consultas informales a lo largo del SB-18, el SBSTA adoptó el
proyecto de conclusiones el jueves 12 de junio.
El miércoles 4 de junio, la Organización de
Aviación Civil Internacional (ICAO) destacó la necesidad de tener
inventarios más confiables y describió su trabajo continuo sobre
opciones para limitar o reducir las emisiones en la aviación,
desarrollo de tecnología y estándares mundiales relacionados,
reducción de la quema de combustible mediante mejoras en las medidas
operacionales, y el uso de mecanismos de mercado. La Organización
Marítima Internacional (IMO) discutió su trabajo para mejorar la
calidad y la posibilidad de comparación de los informes sobre
emisiones de los buques, e informó sobre en la reunión informal de
las Secretarías de la UNFCCC y la IMO.
El jueves 12 de junio, Greg Terrill presentó el
proyecto de conclusiones. Argentina expresó su preocupación porque
las emisiones de gases de efecto invernadero de los vuelos
internacionales se han incrementado un 50% en el período 1990-2000.
Entonces, el SBSTA adoptó el proyecto de conclusiones.
Conclusiones del SBSTA: En las conclusiones (FCCC/
SBSTA/2003/ L.2), el SBSTA invita a la Organización Marítima
Internacional, a la Organización Internacional de la Aviación Civil
y a la Secretaría de la UNFCCC a establecer dos reuniones de
expertos antes del SBSTA-19 para discutir las opciones para mejorar
las metodologías para la estimación y el informe de las emisiones de
la aviación internacional y el transporte marítimo.
DESARROLLO Y TRANSFERENCIA DE TECNOLOGÍAS:
Este ítem de la agenda fue considerado por el
SBSTA el jueves 5 de junio, y en consultas informales facilitadas
por Kishan Kumarsingh (Trinidad y Tobago) y Terry Carrington (RU).
El SBSTA consideró y adoptó el proyecto de conclusiones el jueves 12
de junio.
En el Plenario del jueves 5 de junio, William
Agyemang-Bonsu (Ghana), Presidente del Grupo de Expertos en
Transferencia de Tecnologías (EGTT) informó sobre el trabajo del
EGTT. Los delegados destacaron la necesidad de una amplia
participación de los sectores interesados; la transparencia en la
creación de ambientes propicios para la transferencia de tecnologías;
acciones concretas para la implementación de los resultados del EGTT
y las evaluaciones de tecnología; y que se preste atención a la
amplia cuestión del desarrollo de tecnologías. Se condujeron
consultas informales para considerar los resultados del taller de
ambientes propicios, realizado en Ghent, Bélgica, del 9 al 10 de
abril de 2003, y para preparar el proyecto de conclusiones sobre la
orientación adicional para el EGTT. El 12 de junio el SBSTA adoptó
el proyecto de conclusiones sobre este asunto.
Conclusiones del SBSTA: En estas conclusiones
(FCCC/ SBSTA/ 2003/L.5), el SBSTA destaca el informe del EGTT, que
concluye que el éxito de la transferencia de tecnologías depende del
amplio involucramiento de los sectores interesados, y que los
gobiernos tienen un rol crucial en la creación de condiciones
favorables. Impulsa a las ONG de las empresas y la industria y a las
organizaciones internacionales pertinentes a convocar a talleres
específico de los sectores y otras actividades para intercambiar
experiencias y lecciones aprendidas.
El SBSTA el SBSTA solicita al EGTT que considere
el desarrollo de tecnologías ambientalmente saludables en sus
actividades de trabajo, que considere los resultados del taller
sobre sinergías, y que recomiende acciones adicionales al SBSTA.
También solicita a la Secretaría que organice una mesa redonda de
discusión de nivel senior entre gobiernos, empresas e industrias en
la COP-9, y una reunión especial del EGTT en conjunción con los
eventos sobre tecnologías planificados por el Gobierno de India en
noviembre de 2003. Y que continúe su trabajo de desarrollo de
vínculos entre los sistemas pertinentes de tecnología de la
información y las cámaras de compensación, y los centro nacionales y
regionales de tecnología existentes, como modo de ejemplificar las
oportunidades potenciales para la transferencia de tecnologías
identificadas a través de las unión de las Partes para evaluación de
las necesidades tecnológicas. Además se solicita a la Secretaría que
informe sobre los resultados de las actividades al SBSTA en sus
períodos de sesiones subsecuentes.
"BUENAS PRÁCTICAS" EN POLÍTICAS Y MEDIDAS
Esta cuestión fue tratada primero por el SBSTA el
jueves 5 de junio, y luego por un grupo de contacto copresidido por
Greg Terrill (Australia) y Richard Muyungi (Tanzania). Tras cuatro
reuniones del grupo de contacto desarrolladas entre el 6 y el 11 de
junio, los delegados acordaron el proyecto de conclusiones que el
SBSTA adoptó el viernes 13 de junio.
En el Plenario del SBSTA del jueves 5 de junio,
el Presidente Thorgeirsson recordó que la implementación de la
decisión 13/ CP.7 (P&M) podría incluir dos caminos: fortalecer los
enfoques para el intercambio de información basado en la Internet; y
encarar el trabajo metodológico adicional para el desarrollo y la
evaluación de las P&M. En el contexto de las circunstancias
nacionales, varios delegados dijeron que el intercambio de
información ha sido valioso para destacar la efectividad de las P&M.
Además de invitar a los partes que no son del Anexo I a beneficiarse
del intercambio de información, Suiza, con Australia y Canadá,
apoyaron la inclusión de un ítem permanente en la agenda sobre las
P&M. Arabia Saudita, dijo que las discusiones debían limitarse a las
partes del Anexo I. La UE pidió talleres adicionales y herramientas
basadas en la Internet. Japón, con Australia, dijo que las P&M deben
ser autoevaluadas. Un grupo de contacto fue convocado para
desarrollar un proyecto de conclusiones y un proyecto de decisión de
la COP centrados en el intercambio de información.
El viernes 6 de junio, en la primera reunión del
grupo de contacto, la UE, con el apoyo de EE.UU, sugirió sostener
talleres para compartir información sobre las actividades
específicas de sectores y subsectores. El G77/China dijo que el
intercambio de información debería estar centrado en los efectos
adversos de las políticas y medidas de respuesta en los países en
desarrollo. EE.UU, apoyado por Samoa, sugirió que la Secretaría
desarrolle los términos de referencia (ToR) para los futuros
talleres de acuerdo con la decisión 13/CP.7. El G-77/China se opuso
a la suma de nuevos talleres, independientemente de sus términos de
referencia, alegando limitaciones presupuestarias y la necesidad de
una "discusión total" sobre la implementación de la decisión
13/CP.7. Japón sugirió que una mejora adicional del intercambio de
información a través de la Internet.
El lunes 9 de junio, el Copresidente Greg Terrill
presentó un proyecto de conclusiones. El G-77/China dijo que el
texto debería hacer referencia sólo a las Partes del Anexo I y no
debería impulsar, directa o indirectamente, el intercambio de
información de las Partes que no son del Anexo I. Samoa dijo que las
Partes se podrían beneficiar con el intercambio de información, aún
si la información que se intercambia solo se refiere a actividades
realizadas por las Partes del Anexo I. EE.UU. dijo que el
intercambio de información entre las Partes del Anexo I y las que no
son del Anexo I facilitarán la creación de capacidad y las
actividades de transferencia de tecnologías. El G-77/China, con la
oposición de Australia, la UE, Japón y EE.UU., solicitó que el texto
que hace referencia al intercambio de información en los eventos
paralelos sea borrado. Respecto de los enfoques para el intercambio
de información basados en la Internet, EE.UU. expresó preocupación
acerca de que la necesidad de actualizar un sitio en Internet, cree
un nuevo tipo de requerimientos para los informes.
El martes 10 de junio, el Copresidente Richard
Muyungi presentó un nuevo proyecto de conclusiones. Arabia Saudita,
por el G-77/China, objetó el texto que hace referencia al
intercambio de información entre "todas las Partes", y el texto "invitando
a las Partes del Anexo I a otras Partes interesadas" a compartir
información durante las mesas redondas informales. También dijo que
la propuesta de los Copresidentes para que se sostengan mesas
redondas informales durante el tiempo de la sesión parecía
irrealizable. Samoa sostuvo que no compartía todas las
preocupaciones expresadas por Arabia Saudita. Tras un breve receso
para consultas, el G-77/China fue incapaz de alcanzar una posición
única sobre el texto. La UE y Japón solicitaron que se borre el
texto solicitando intercambios de información sobre los modos de
minimizar los efectos adversos de las medidas de respuesta. Junto a
EE.UU., promovieron una discusión adicional sobre la opción de
sostener mesas redondas.
El miércoles 11 de junio, las Partes discutieron
el proyecto de conclusiones de los Copresidentes párrafo por párrafo.
La UE y Japón, con la oposición del G-77/China, reiteraron su
solicitud para que se borre una oración que insta al intercambio de
información sobre los modos de minimizar los efectos adversos de las
medidas de respuesta. Tras un debate, la UE sugirió reemplazar esa
oración con una referencia general a la decisión 13/CP.7. Tras
discusiones informales, el Copresidente Greg Terrill propuso nuevas
conclusiones destacando la importancia continua de la implementación
de la decisión 13/CP.7, y acordando considerar este ítem de la
agenda en el SBSTA-19. Las Partes acordaron el proyecto de
conclusiones.
Conclusiones del SBSTA: En las conclusiones
sobre las P&M (FCCC/ SBSTA/2003/L.12), el SBSTA recibe con agrado el
progreso realizado en la implementación de la decisión 13/CP.7,
destacando que las Partes acordaron sobre la importancia continua de
la implementación de esta decisión, y acuerda considerar este ítem
de la agenda en el SBSTA-19.
INVESTIGACIÓN Y OBSERVACIÓN SISTEMÁTICA
Esta cuestión fue tratada por el SBSTA el jueves
5 de junio, y considerada en un grupo de contacto copresidido por
Stefan Rösner (Alemania) y S.N. Sok Appadu (Mauricio). El grupo de
contacto se reunió una vez para terminar la consideración del
proyecto de conclusiones y la decisión de la COP, que fue adoptada
por el SBSTA el jueves 12 de junio.
El jueves, 5 de junio, el Presidente Thorgeirsson
presentó el evento sobre investigación y observación sistemática
R&SO, que se realizó antes del período de sesiones y consideró el
Segundo Informe de Adecuación del Sistema de Observación del Clima
Global (GCOS). La Secretaría del GCOS subrayó las principales
conclusiones del informe, incluyendo la necesidad de: mejorar los
estándares de los sistemas de observación, los datos y los productos;
hacer disponible los productos relevantes para las necesidades de la
UNFCCC; y crear capacidad y mejorar los sistemas de observación en
los países en desarrollo, mediante el establecimiento de un fondo de
donaciones voluntarias. Canadá, con la UE y el G-77/China, dijo que
los gobiernos deben responder a las necesidades de observación de la
UNFCCC. El G-77/China, con China, Uruguay y Uganda, subrayó que los
países en desarrollo necesitan apoyo para la investigación y
observación sistemática.
El jueves 12 de junio, el SBSTA adoptó el
proyecto de conclusiones y acordó reenviar el proyecto de decisión a
la COP.
Conclusiones del SBSTA: En las conclusiones (FCCC/
SBSTA/2003/ L.4), el SBSTA: destaca las recomendaciones hechas por
el sobre Segundo Informe de Adecuación del Sistema de Observación
del Clima Global; identifica el Informe como la oportunidad de crear
un momentum entre los gobiernos para mejorar los sistemas globales
de observación del clima; y señala ña implementación incompleta de
redes océano-tierra. El SBSTA también invita a la Secretaría del
GCOS a preparar, junto el WMO, un análisis de los problemas y las
opciones para eliminar las barreras a la recepción de la información
de las redes atmosféricas e hidrológicas en los centros de datos
globales, y solicitar a las Partes que remitan sus posiciones sobre
las prioridades para las acciones.
Proyecto de Decisión de la COP: En el
proyecto de decisión (FCCC/SBSTA/2003/L.4/Add.1), la COP insta a las
Partes a apoyar las necesidades de alta prioridad a la través de la
contribución en los mecanismos de financiación pertinentes, invita a
las agencias auspiciantes de GCOS a desarrollar un marco para la
preparación de directrices de informes para sistemas de observación
climática terrestre, y solicita a la Secretaría del Sistema de
Observación del Clima Mundial que coordine el desarrollo de un plan
de implementación de 5 a 10 años para los sistemas integrados de
observación del clima mundial.
COOPERACIÓN CON ORGANIZACIONES INTERNACIONALES
PERTINENTES
Este ítem fue tratado por primera vez en el SBSTA,
el viernes 6 de junio. Tras consultas informales a lo largo de la
reunión, las Partes adoptaron el proyecto de conclusiones del
Presidente en el Plenario del SBSTA del jueves, 12 de junio, y
recomendaron un proyecto de decisión para que sea adoptado por la
COP-9.
El viernes 6 de junio, se escucharon discursos de
las organizaciones internacionales pertinentes y las Partes. La
Secretaría de la Convención para el Combate de la Desertificación (CCD)recomendó
que se haga llegar las sinergías entre las convenciones al nivel del
campo de operaciones. La Secretaría de RAMSAR señaló que los
gobiernos pueden enfrentar desafíos al cumplir simultáneamente sus
obligaciones bajo la UNFCCC y la Convención Ramsar. El IPCC facilitó
una actualización de sus actividades. La FAO mostró su trabajo en
creación de capacidades sobre bosques y cambio climático, y la UICN
destacó su apoyo a varios países en desarrollo respecto de las
definiciones y modalidades para los sumideros en el Mecanismo de
Desarrollo Limpio (CDM). La Federación Rusa anunció su ratificación
de la CCD. Suiza, con la UE, propuso que la Secretaría de la UNFCCC
informe regularmente sobre las actividades de la Organización
Mundial de Comercio (WTO). Canadá, Colombia y EE.UU. apoyaron la
sugerencia del Presidente Thorgeirsson para que ese informe de
actividades se haga a nivel nacional. Colombia, con la oposición de
Kuwait y Arabia Saudita, sugirió usar la nota de la Secretaría sobre
la OMC para discusiones futuras sobre este tema.
El jueves 12 de junio, el SBSTA adoptó el
proyecto de conclusiones (FCCC/SBSTA/2003/L.9), con enmiendas
menores.
Conclusiones del SBSTA: En las conclusiones (FCCC/
SBSTA/2003/ L.9), el SBSTA: acuerda continuar la discusión sobre la
cooperación con otras organizaciones internacionales competentes en
el SBSTA-19; recibe con agrado la decisión del IPCCC de realizar su
Cuarto Informe de Evaluación; y alienta a las Partes a coordinar
cuestiones relevantes para la UNFCCC y la Organización Mundial de
Comercio a nivel nacional.
OTROS ASUNTOS
ASUNTOS RELACIONADOS A LA ENERGÍA MÁS LIMPIA O
EMISORA DE MENOS GASES DE EFECTO INVERNADERO: Esta cuestión fue
tratada por el SBSTA en el Plenario del viernes 6 de junio, y
después en consultas informales. En el Plenario del 6 de junio,
Canadá, apoyado por la Federación Rusa, y con la oposición del
G-77/China, pidió que las conclusiones tuvieran en cuenta la
propuesta de Canadá sobre un estudio de la función del comercio de
energías más limpias en el logro de los objetivos de la UNFCCC y el
Protocolo. El Presidente Thorgeirsson dijo que mantendría consultas
informales y prepararía un proyecto de conclusiones sobre este tema.
El SBSTA adoptó el proyecto de conclusiones el viernes 13 de junio.
Conclusiones del SBSTA: En las conclusiones (FCCC/
SBSTA/2003/ L.11), el SBSTA toma nota de la presentación de Canadá
contenida en FCCC/SBSTA/2003/MISC.7, y acuerda seguir considerando
esta cuestión en el SB-19.
ASUNTOS RELACIONADOS CON LA IMPLEMENTACIÓN DEL
ARTÍCULO 2.3 DEL PROTOCOLO: El SBSTA trató la cuestión de la
implementación del Artículo 2.3 (efectos adversos) en el Plenario de
viernes 6 de junio, y después en consultas informales, dirigidas por
el Presidentes Thorgeirsson. El SBSTA adoptó el proyecto de
conclusiones el viernes 13 de junio.
En el Plenario del viernes 6 de junio, el
G-77/China pidió, entre otras cosas, que este tema sea un
punto permanente en la agenda y que el SBSTA consideré un proyecto
de decisión sobre las primeras acciones. El Presidente Thorgeirsson
dijo que mantendría consultas y prepararía un proyecto de
conclusiones sobre este punto. Canadá y la UE argumentaron que esta
cuestión está tratada de un modo adecuado en las decisiones previas.
El Presidente Thorgeirsson dijo que mantendría consultas informales
y prepararía un proyecto de conclusiones sobre este tema. El viernes
13 de junio, el Presidente Thorgeirsson señaló que la presentación
sobre esta cuestión del G-77/China ya había sido recibida (FCCC/SBSTA/2003/MISC.8),
y entonces el SBSTA adoptó el proyecto de conclusiones.
Conclusiones del SBSTA: En las conclusiones (FCCC/
SBSTA/2003/ L.10), el SBSTA acuerda continuar las consideraciones de
las cuestiones de este punto de la agenda en el SBSTA-19.
OTROS ASUNTOS: El SBSTA trató otras
cuestiones en el Plenario del viernes 6 de junio. Varias partes
sugirieron que el SBSTA exprese su apoyo a la Conferencia Mundial
sobre Cambio Climático que será realizada en Moscú del 29 de
septiembre al 3 de octubre de 2003. El Presidente Thorgeirsson dijo
que mantendría consultas informales sobre este punto y prepararía un
proyecto de conclusiones. El SBSTA adoptó el proyecto de
conclusiones, con una enmienda menor, el viernes 13 de junio.
Conclusiones del SBSTA: En sus
conclusiones(FCCC/ SBSTA/2003/ L.14), el SBSTA, entre otras cosas,
invita a las Partes y a la Secretaría a cooperar para alcanzar
resultados exitosos en la Conferencia Mundial sobre Cambio Climático,
que se desarrollará en Moscú, Federación Rusa, del 29 de septiembre
al 3 de octubre de 2003; da la bienvenida al anuncio de la India
acerca de un bazar tecnológico que se realizará en nueva Delhi del
10 al 13 de noviembre de 2003, y una mesa redonda de alto nivel
sobre "El CDM: oportunidades para la cooperación internacional" a
desarrollarse el 10 de noviembre; y destaca que, sujeto a la
disponibilidad de recursos financieros, una reunión especial del
EGTT y un taller sobre adaptación se realizarán en Delhi durante el
bazar de tecnología.
PLENARIO DE CLAUSURA
El viernes 13 de junio por la mañana, la relatora
del SBSTA, Tatyana Ososkova (Uzbekistan), presentó el informe del
SBSTA-18 (FCCC/ SBSTA/2003/L.1), que luego fue adoptado. El
Presidente Thorgeirsson agradeció a los delegados, Copresidentes y a
la Secretaría, y dijo que ya esperaba el SBSTA-19 de Milán. A las
11:58 de la mañana, dio por finalizada la reunión.
ÓRGANO SUBSIDIARIO DE IMPLEMENTACIÓN
La Presidente del SBI, Daniela Stoycheva
(Bulgaria), abrió la primera reunión del SBI-18 el miércoles 4 de
junio, y presentó la agenda para que fuera adoptada (FCCC/SBI/2003/1).
Suiza, con el apoyo del G-77/China, propuso la inclusión de un tema
sobre las comunicaciones nacionales de los países que no pertenecen
al Anexo I. EE.UU., apoyado por Canadá y Australia, con la oposición
del G-77/China, propuso que este ítem trate la presentación de
segundas y subsecuentes comunicaciones nacionales. La presidente
Stoycheva acordó suspender la adopción de la agenda para permitir al
G-77/China considerar la propuesta de EE.UU.
El jueves 5 de junio, La Presidente Stoycheva
dijo que las Partes acordaron considerar la cuestión de las
comunicaciones nacionales de los países que no pertenecen al Anexo I
bajo otros asuntos, y el SBI adoptó la agenda sin enmiendas.
COMUNICACIONES NACIONALES DEL ANEXO I
El SBI trató las comunicaciones nacionales del
Anexo I el viernes 6 de junio, y adoptó el proyecto de conclusiones
de la presidente el viernes 13 de junio.
El viernes 6 de junio, EE.UU. reafirmó su
compromiso para reducir la intensidad de sus emisiones y se opuso a
la creación de nuevos órganos para revisar las comunicaciones.
Australia dijo que aunque no intenta ratificar el Protocolo, sigue
comprometida a alcanzar su meta de emisiones establecida en el
Protocolo. El G-77/ China y AOSIS expresaron preocupación porque las
emisiones podrían continuar creciendo, a pesar de las medidas de
mitigación, y exhortaron a las Partes del Anexo I a tomar políticas
y medidas más rigurosas. La Presidente Stoycheva preparó un proyecto
de conclusiones sobre este tema, que los delegados adoptaron el
viernes 13 de junio.
Conclusiones del SBI: En las conclusiones (FCCC/SBI/2003/
L.8), el SBI: solicita a la Secretaría que continúe presentando
información basada en las comunicaciones nacionales del Anexo I de
un modo accesible e útil para las Partes; concluye que la
compilación y síntesis de las terceras comunicaciones nacionales de
las Partes del Anexo I merece consideraciones adicionales de la
COP-9; e insta a las Partes que aún no han presentado sus
comunicaciones nacionales a hacerlo lo antes posible.
CUESTIONES FINANCIERAS RELACIONADAS CON LAS
PARTES QUE NO SON DEL ANEXO I
FONDO ESPECIAL PARA EL CAMBIO CLIMÁTICO (SCCF):
Las cuestiones vinculadas con el SCCF fueron analizadas por el
SBI el jueves 4 de junio, y en cinco reuniones de grupos de contacto,
realizadas entre el 7 y el 12 de junio y copresididas por Rawleston
Moore (Barbados) y Jaap Rooimans (Países Bajos). El jueves 11 de
junio, los delegados sostuvieron consultas informales por la mañana,
y aprobaron el proyecto de conclusiones en una reunión de grupo de
contacto que se realizó por la noche. El SBI adoptó el proyecto de
conclusiones el viernes 13 de junio.
En el Plenario de apertura del SBI del jueves 4
de junio, AOSIS y el G-77/CHINA enfatizaron la necesidad de un Fondo
Especial de Cambio Climático para apoyar las actividades de
adaptación, y con la UE y Ghana subrayaron la importancia del Fondo
Especial de Cambio Climático, en especial para aquellos países que
no califican para ser financiados por los fondos existentes. Arabia
Saudita subrayó la importancia de financiar las actividades de
adaptación dirigidas a tratar los efectos adversos de las medidas de
respuesta y las actividades de diversificación económica.
Un grupo de contacto fue convocado para definir y
priorizar las actividades, programas y medidas a ser financiadas por
el SCCF, y para brindar orientación operativa al GEF. El sábado 7 de
junio, los delegados discutieron la priorización de las actividades
de financiamiento del SCCF. Varias Partes identificaron la las
actividades de adaptación como prioritarias para el SCCF y
sugirieron que las actividades estén basadas en las prioridades
identificadas en las comunicaciones nacionales, y las estrategias
nacionales para el desarrollo sostenible. Las Partes discutieron la
inclusión de las actividades de mitigación con Canadá y la UE
instando a un equilibrio entre las medidas de adaptación y las de
mitigación.
En el grupo de contacto del lunes 9 de junio, el
GEF enfatizó la importancia de que la COP brinde una orientación
clara y específica, de modo de evitar la duplicación con otras
actividades del GEF. Los delegados discutieron la necesidad de
principios rectores para el SCCF directrices claras para el SCCF, en
especial la necesidad de incorporar el cambio climático en los
procesos de desarrollo, de brindar una función catalítica, y crear
acuerdos con el CEF. Tras señalar la importancia de los principios
guía, AOSIS y los LDC señalaron que los principios del SCCF no
deberían crear obstáculos para el acceso al financiamiento.
El martes 10 de junio, el grupo de contacto
comenzó la discusión del proyecto de conclusiones de los
Copresidentes. Sobre los principios rectores del SCCF, el G-77/China
dijo que el Fondo debería ser complementario de las áreas climáticas
focales del GEF, el fondo de los Países Menos Desarrollados (LDC) y
el financiamiento bilateral y multilateral, y que también debería
maximizar las oportunidades de financiación de la adaptación para
las Partes que no son del Anexo I y no califican para obtener ayuda
del Fondo para los Países Menos Desarrollados. Los delegados también
discutieron la presentación adicional de posiciones sobre el SCCF, y
la UE reiteró su apoyo a un proceso que permita la posterior
presentación de los puntos de vista de las Partes.
En el grupo de contacto que se reunió el
miércoles 11 de junio, el G-77/CHINA presentó sus enmiendas al
proyecto de conclusiones de los Copresidentes y propuso que su texto
sirva como base para la negociación (FCCC/SBI/2003/MISC.1/Add.1). El
Copresidente Rawleston Moore levantó la sesión para hacer consultas
informales sobre esta cuestión. En tales consultas informales se
acordó basar las deliberaciones del grupo de contacto en el texto de
los Copresidentes. Entonces los delegados discutieron la
priorización de las actividades del SCCF, pero no fueron capaces de
ponerse de acuerdo sobre la inclusión de las actividades de
mitigación. Acordaron borrar el texto solicitando envíos adicionales
sobre las posiciones y llamando a una consulta informal entre
sesiones sobre el SCCF, antes del SBI- 19.
Tras las consultas informales desarrolladas el
jueves 12 de junio por la mañana, el grupo de contacto volvió a
reunirse y acordó el proyecto de conclusiones de los Copresidentes,
con una enmienda editorial menor.
Conclusiones del SBI: En las conclusiones (FCCC/SBI/2003/
L.13), el SBI que las actividades apoyadas por el SCCF deberían ser
dirigidas por los países, costo-efectivas, e integrarse dentro de
las estrategias nacionales de desarrollo sostenible y reducción de
la pobreza. Respecto de las prioridades del SCCF, el SBI destaca las
actividades de adaptación identificadas de las Partes para tratar
los efectos adversos del cambio climático como la mayor prioridad, y
la transferencia de tecnologías y las actividades de creación de
capacidad asociadas a ella también deberían ser apoyadas. El SBI
además hace hincapié en que las actividades del SCCF deberían ser
complementarias al Fondo de los LDC y a las áreas focales de cambio
climático del GEF, y solicita al SBI-19 que brinde orientación al
GEF para la operacionalización del SCCF y recomiende un proyecto de
decisión sobre esta cuestión a la COP-9.
PROVISIÓN DE APOYO FINANCIERO Y TÉCNICO: En
el Plenario del viernes 6 de junio, el GEF informó sobre el
resultado de la reunión de su Consejo realizada en mayo de 2003, y
destacó varias decisiones de apoyo a las comunicaciones nacionales
de las Partes que no son del Anexo I. Varias Partes subrayaron la
necesidad del oportuno desembolso de los recursos financieros, y de
que se realicen talleres regionales y subregionales sobre las
directrices para las segundas comunicaciones nacionales. La
Presidente Stoycheva dijo que ella prepararía conclusiones sobre
este punto. El viernes 13 de junio, el SBI adoptó el proyecto de
conclusiones.
Conclusiones del SBI: En las conclusiones (FCCC/SBI/2003/
L.10), el SBI destaca que la frecuencia de la presentación de la
segunda, y en el caso que corresponda, tercera comunicación nacional
debe ser determinado por la COP-9, e invita a las Partes a enviar
sus puntos de vista sobre la frecuencia y la temporalidad de estas
presentaciones. El SBI también invita a las Partes a enviar sus
posiciones sobre su experiencia con el GEF o sus agencias de
implementación en la preparación de las comunicaciones nacionales.
CREACIÓN DE CAPACIDAD
Este ítem de la agenda fue considerado por el SBI
el viernes 6 de junio, y en un grupo de contacto. El grupo de
contacto, presidido por Dechen Tsering (Bután), se reunió cuatro
veces entre el 6 y el 11 de junio y finalizó la elaboración de los
términos de referencia (ToR) para la revisión comprehensiva de la
implementación de la decisión 2/CP.7 (creación de capacidad en
países en desarrollo).
Durante la reunión del SBI del viernes 6 de junio,
la Secretaría presentó a los delegados una síntesis de la
información brindada por las Partes en relación a la revisión
comprehensiva de las decisiones 2/CP.7 y 3/CP.7 (creación de
capacidad en economías en transición), las posiciones sobre las
acciones de los países en desarrollo y las EIT sobre sus necesidades
prioritarias, y las posiciones sobre las acciones de las Partes del
Anexo II para implementar esas decisiones.
Respecto del proceso de revisión, el G-77/China
enfatizó que debería contener un análisis de la actual
implementación del proyecto y el programa en respuesta a la decisión
2/CP.7, identificar las lagunas y áreas plausibles de mejoramientos
adicionales y describir los pasos que debería dar el SBI para
monitorear las actividades de creación de capacidad. Canadá dijo que
la revisión también debería incluir actividades iniciadas antes de
la COP-7.
Durante la primera reunión del grupo de contacto,
del viernes 6 de junio, los delegados intercambiaron puntos de vista
acerca de sus expectativas y sobre el proceso de revisión
comprehensiva de las actividades de creación de capacidad en los
países en desarrollo. En base a estos puntos de vista, la presidente
Tsering hizo circular un proyecto de decisión el sábado 7 de junio.
En la discusión de esta propuesta, los delegados acordaron solicitar
a la Secretaría que prepare un documento de compilación sobre el
progreso en la implementación de la decisión 2/CP.7. Ellos
discutieron la inclusión de información de otras fuentes, como
organizaciones bilaterales y multilaterales del GEF. EE.UU. destacó
la importancia de tomar en cuenta los enfoques manejados por los
países. Dado el tiempo limitado que resta hasta que comience el
proceso de revisión, los delegados acordaron solicitar a la COP-9
que adopte una decisión extendiendo la revisión hasta la COP-10.
Ellos también acordaron solicitar a la COP la adopción de una
decisión que revise la implementación de la creación de capacidad en
Economías en Transición.
Respecto de los términos de referencia para la
revisión, las Partes discutieron el período para la revisión. El
G-77/ China prefirió centrarse en el período posterior a la COP-7,
mientras que Canadá y otros señalaron que la creación de capacidad
es un proceso a largo plazo. El grupo de contacto terminó su trabajo
el miércoles 11 de junio. El SBI adoptó el proyecto de conclusiones
y los ToR para la revisión comprehensiva el viernes 13 de junio.
Conclusiones del SBI: En las conclusiones (FCCC/SBI/2003/
L.4), el SBI endosa los Términos de Referencias para una revisión
comprehensiva y solicita a la Secretaría que prepare un documento
que apoye el proceso de revisión, utilizando información del GEF, de
organizaciones internacionales pertinentes, y agencias bilaterales y
multilaterales, para apoyar el proceso de revisión en el SBI-19.
Recomienda a la COP-9 que decida sobre las acciones necesarias para
completar la revisión antes de la COP-10 y sobre orientación para el
proceso de revisión de la decisión 3/CP.7. EL SBI también solicita a
la Secretaría que prepare una compilación para facilitar la primera
revisión de la efectividad de la implementación de la decisión.
IMPLEMENTACIÓN DEL ARTÍCULO 4.8 Y 4.9 DE LA
UNFCCC
PROGRESO EN LA IMPLEMENTACIÓN DE ACTIVIDADES
DISPUESTAS POR LA DECISIÓN 5/CP.7: Este tema de la agenda fue
considerado el jueves 4. Un grupo de contacto copresidido por Fadhel
Lari (Kuwait) y Robert Mason (RU) fue convocado para considerar cómo
avanzar en la implementación de la decisión 5/CP.7 que se refiere a
la implementación del artículo 4.8 y 4.9 sobre los efectos adversos,
se reunió seis veces entre el 6 y el 12 de junio. El SBI adoptó el
proyecto de conclusiones el viernes 13 de junio.
El miércoles 4 de junio, la Secretaría anunció un
taller dispuesto por la decisión 5/CP.7 sobre posibles sinergias con
otras convenciones ambientales multilaterales, programada para del 2
al 4 de julio en Espoo, Finlandia. La presidente Stoycheva ofreció
un informe oral acerca de talleres recientes sobre materias
relacionadas, y señaló que el informe escrito no estaba concluido
todavía. Los delegados discutieron los resultados de los talleres y
destacaron la necesidad de soluciones a largo plazo para minimizar
los efectos adversos de las medidas de respuesta, la importancia de
asignar la calidad de observador a la industria del seguro para
mejorar su comprensión del tema, y la orientación dada en los
acuerdos de Marrakech para la implementación de la decisión 5/ CP.7.
Durante la primera reunión del grupo de contacto,
hubo divergencia sobre si se había progresado en la implementación
de la decisión 5/CP.7. La UE, EE.UU., Canadá, Australia y Nueva
Zelanda destacaron el progreso realizado, incluyendo la tercera
reposición de fondos del GEF, el establecimiento del fondo para los
LDC, y el desarrollo de directrices para Programas Nacionales de
Acción para la Adaptación (NAAs). El G-77/China se opuso a esto,
declaró que el progreso hasta el presente ha sido insuficiente y
pidió acciones concretas en seguimiento de las recomendaciones de
los talleres recientes sobre evaluación de riesgo y seguros.
A pedido de Nueva Zelanda, Australia, EE.UU. y la
UE se realizaron consultas informales acerca de la agenda del
próximo taller sobre sinergias. Arabia Saudita prefirió no
considerar los términos de referencia de este taller hasta que se
especifique una fecha para el taller sobre diversificación económica,
también dispuesto por la decisión 5/CP.7 para realizarse antes de la
COP-9.
El sábado 7 de junio, los Copresidentes hicieron
circular una propuesta para el proyecto de conclusiones, pero como
el G-77/ China no lo había analizado se levantó la reunión.
El lunes 9 de junio, el G-77/China presentó su
propuesta de proyecto de conclusiones. Después de un largo debate
sobre qué documento usar como base para la discusión, los delegados
acordaron proceder sobre la base del proyecto de los Copresidentes.
Subsistió la divergencia sobre el progreso alcanzado. Con respecto
al informe de los talleres sobre seguros y evaluación de riesgo, los
delegados no pudieron acordar referirse a ellos en el mismo párrafo
o en párrafos distintos.
También discutieron como elaborar los términos de
referencia para el taller sobre diversificación económica, mientras
el G-77/ China se oponía a un proceso de presentaciones por
considerar que podría demorar el taller. La Secretaría revisó la
propuesta de los Copresidentes para integrar las sugerencias del
G77/China y de la UE a fin de reflejar las enmiendas formuladas
durante la discusión.
El martes 10 de junio, el grupo se reunió
nuevamente para considerar la nueva propuesta de conclusiones. Otra
vez surgió la divergencia sobre si debía hacerse referencia y cómo a
los resultados del taller sobre modelos, seguros, efectos adversos y
medidas relacionadas. Los delegados consideraron las enmiendas y las
opciones propuestas y discutieron su ubicación en el texto. Durante
la reunión, el G-77/China propuso un nuevo párrafo requiriendo a la
Secretaría que haga una compilación y síntesis sobre información
relativa a las necesidades específicas y preocupaciones de los
países en desarrollo que surgen de los efectos adversos del cambio
climático y de las medidas de respuesta, y el apoyo requerido para
encarar estas. Australia, Canadá, Nueva Zelanda y EE.UU. propusieron
un texto alternativo con una lista de actividades relacionadas con
la implementación de la decisión 5/CP.7 para reflejar el progreso
alcanzado. El G77/China dijo que esto era una propuesta sobre otro
asunto y no un texto alternativo.
Sobre los resultados del taller de modelos, AOSIS
propuso un párrafo pidiendo al SBSTA que tome nota de la necesidad
de mejorar la creación de capacidad de los expertos de los países en
desarrollo para la formulación de modelos. El G-77/China mantuvo su
apoyo a un texto sobre acciones vinculadas con los resultados de los
talleres que podrían ser recomendadas por el SBI y el SBSTA. La UE
prefirió un texto que señalara que el SBI-18 consideró el resultado
de los talleres. El G-77/China propuso un texto sobre el resultado
de los talleres sobre seguro y evaluación de riesgo y acciones
consecuentes, al que se opusieron la UE y EE.UU. invocando la
ausencia de un informe escrito para ser considerado en el SBI-18.
AOSIS propuso un lenguaje pidiendo al SBI que invite a la
presentación de opiniones adicionales de las Partes sobre los
resultados de los talleres para ser considerados por la COP con el
propósito de acordar una decisión. EE.UU., Canadá, Australia y Nueva
Zelanda apoyaron la invitación a presentar opiniones, pero dijeron
que el SBI no debe prejuzgar el resultado de las deliberaciones de
la COP.
La Secretaría hizo una revisión del proyecto de
conclusiones, pero los delegados no pudieron acordar la supresión de
algunas opciones. La UE, EE.UU., Australia y AOSIS manifestaron su
desagrado por la falta de acuerdo y propusieron que el proyecto de
conclusiones incluyera los subpárrafos en los que había algún
acuerdo. El G-77/China prefirió que las conclusiones dijeran que no
hubo acuerdo o transmitir el texto con corchetes al SBI-19. Después
de breves consultas con los delegados el Copresidente Robert Mason
dijo que todavía existía la intención de buscar acordar algún texto
y dijo que las consultas continuarían el jueves.
El grupo de contacto se reunió nuevamente el
jueves 12 de junio después de consultas informales durante la mañana
para procurar un acuerdo sobre el proyecto de conclusiones. Se hizo
circular otro proyecto de conclusiones que incluían los párrafos
parcialmente acordados. La UE, Canadá, Australia, Japón, EE.UU.,
AOSIS y Nueva Zelanda señalaron que si bien el texto no satisfacía
todos sus intereses, apoyaban su uso como base de la negociación.
Agregaron que si no había acuerdo para usar este texto, preferían
declarar esto en las conclusiones y no enviar ningún texto al
SBI-19. Arabia Saudita, Libia (en nombre del Grupo Africano),
Kuwait, Venezuela, y Nigeria se opusieron al uso de ese texto y
propusieron usar la versión anterior o declarar que no hubo acuerdo.
Arabia Saudita advirtió contra establecer el precedente de no enviar
ningún texto a la siguiente sesión. EE.UU. recordó varios casos
anteriores en que las partes "acordaron no estar de acuerdo" y lo
objetó, declarando que las partes no están obligadas a enviar el
penúltimo texto.
El Copresidente Lari observó que las partes no
eran capaces de llegar a un acuerdo y propuso que el proyecto de
conclusiones dijera que el SBI no completó su trabajo sobre el tema
de la agenda y acordó continuar en la próxima sesión. El viernes 13
de junio el SBI adoptó esta conclusión. La presidente Stoycheva del
SBI expresó su desagrado e invitó a las partes a una reunión previa
a la próxima sesión para considerar como continuar con este tema da
la agenda.
Conclusiones del SBI: Las conclusiones (FCCC/SBI/2003/
L.12) declaran que el SBI no completó su consideración de este tema.
ASUNTOS RELACIONADOS CON LOS LDC: El SBI
consideró este tema de la agenda el miércoles 4 de junio y en
consultas informales. Las conclusiones fueron adoptadas el viernes
13 de junio.
El miércoles 4 de junio, Laavasa Malua (Samoa)
presidente del Grupo de Expertos sobre los LDC (LEG) informó sobre
el trabajo del LEG. Los delegados destacaron la necesidad de
operarativizar en el corto plazo el Fondo para los LDC para apoyar
necesidades inmediatas y urgentes y asegurar que la implementación
de los NAPA mejore las sinergias con las otras convenciones.
El jueves 5 de junio, durante la consideración de
los asuntos financieros de los países que no son del Anexo I,
Tanzania en nombre de los LDC, propuso que las materias relativas al
fondo de los LDC se consideraran separadamente del SCCF. La
presidente Stoycheva decidió convocar consultas informales para los
asuntos de los LDC que fueron facilitadas por Mamadou Honadia
(Burkina Faso) y José Romero (Suiza) y se concentraron en los
resultados del trabajo del LEG y sobre orientación adicional al LEG
así como al fondo de los LDC. Las conclusiones sobre este tema
fueron adoptadas el viernes 13 de junio.
Conclusiones del SBI: En sus
conclusiones(FCCC/SBI/2003/ L.9), el SBI señaló la necesidad de
discusiones adicionales para considerar modalidades relativas a la
implementación de los NAPA. Acordó que, al considerar otros
elementos del programa de trabajo del LDG, debería prestarse
atención a actividades críticas como la concientización y la
creación de capacidades. También señala que la implementación de los
NAPA debería promover la integración de las preocupaciones por la
adaptación en los procesos de desarrollo de los LDC y que las
necesidades del Fondo de LDC serán complementadas con otras fuentes
de financiamiento, como la asistencia al desarrollo. El SBI decidió
considerar directrices adicionales para el fondo de los LDC en su
próxima sesión para recomendar una decisión a la COP-9.
ARTÍCULO 6 DE LA UNFCCC
El Artículo 6 de la UNFCCC (educación,
entrenamiento y concientización) fue tratado por el plenario del SBI
el viernes 6 de junio. El viernes 13 de junio el SBI adoptó el
proyecto de conclusiones preparado por el presidente.
En el plenario del viernes 6 de junio,
Jean-Pascal van Ypersele (Bélgica) informó sobre el taller regional
de la Comisión Económica para Europa (UNECE) sobre educación,
entrenamiento y concientización pública. Los participantes en el
taller hicieron recomendaciones sobre aspectos de la implementación
nacional e internacional del Artículo 6, incluyendo la educación
formal y no formal y la necesidad de concientización pública. Varias
Partes, UNEP, UNESCO y la Estrategia Internacional para la Reducción
de los Desastres (ISDR), apoyaron el desarrollo de una base de datos
y una red de información. Botswana, Tailandia y Uruguay ofrecieron
ser anfitriones de talleres regionales.
El 13 de junio el SBI adoptó el proyecto de
conclusiones con enmiendas menores.
Conclusiones del SBI: En sus conclusiones (FCCC/SBI/2003/
L.5), el SBI agradece la propuesta de la Secretaría para una base de
datos y una red de información para el artículo (FCCC/SBI/2003/4) e
invita a la Secretaría a continuar el trabajo sobre el desarrollo de
la base de datos, informar al SBI-19 sobre el progreso en su trabajo,
compilar la información recibida en las comunicaciones nacionales de
los Estados que no son del Anexo I sobre actividades vinculadas con
el Artículo 6, y desarrollar un prototipo de base de datos para el
SBI-21. También invita a las partes a presentar a la Secretaría
antes del 15 de agosto sus puntos de vista sobre posibles formas de
mejorar la información sobre actividades orientadas a la
implementación del Programa de Nueva Delhi para el Artículo 6, en
sus comunicaciones nacionales.
PEDIDO DEL GRUPO CACAM
La situación del pedido de un grupo de países de
Asia Central y del Cáucaso, Albania y la República de Moldavia (CACAM)
sobre su estatus en la UNFCCC fue considerada en el plenario del SBI
del viernes 6 de junio y del viernes 13 de junio. El viernes 6 la
presidente Stoycheva dijo que consultaría informalmente. El viernes
13 informó que no se habían acordado conclusiones y que continuaría
con las consultas informales e informaría los resultados al SBI-19.
Uzbekistán, en nombre del grupo CACAM, apoyado por Qatar, enfatizó
la importancia de asegurar representación igualitaria de esos países
en el Grupo Consultivo de Expertos sobre Comunicaciones Nacionales
de países que no pertenecen al Anexo I (CGE).
ARREGLOS PARA REUNIONES INTERNACIONALES
El tema fue considerado por el SBI el jueves 5 de
junio y subsecuentemente discutido en dos reuniones del grupo de
contacto presidido por Karsten Sach (Alemania). Los delegados
consideraron el proyecto de conclusiones sobre este tema de la
agenda el viernes 13.
Durante el Plenario del SBI del jueves 5 de junio,
los delegados consideraron los subtemas de la agenda sobre el
programa de trabajo de la COP-9, los arreglos para la primera sesión
de la COP/ MOP, futuros períodos de sesiones, y la efectiva
participación en el proceso de la UNFCCC. La Secretaría presentó,
entro otros, dos escenarios para el programa de trabajo: uno
para la COP-9 y otro para la COP/MOP-1 para el caso que entrara en
vigor el Protocolo.
Sobre la organización del trabajo de la COP-9,
los delegados discutieron la mesa redonda de alto nivel que se
realizará en la COP-9. Varios delegados subrayaron la necesidad de
separar el trabajo de la UNFCCC y el Protocolo. EE.UU., con
Australia, Eslovenia, Noruega y Canadá, apoyó la consideración de un
programa de trabajo plurianual y la racionalización de la agenda de
cada sesión.
Sobre la participación efectiva, EE.UU. objetó la
forma en que la Junta Ejecutiva del CDM estaba implementando las
reglas relativas a la participación de los observadores. El
G77/China, con Arabia Saudita, Burkina Faso y la UE, pidió un
aumento del financiamiento para la participación de los países en
desarrollo. Varias delegaciones pidieron un enfoque sistemático para
asegurar una amplia y equilibrada participación en todos los órganos,
grupos de expertos y talleres.
Durante la primera reunión del grupo de contacto,
desarrollada el jueves 5 de junio, los delegados discutieron los
arreglos para las reuniones entre sesiones y el programa de trabajo
para la COP-9 y la COP/MOP-1. Sobre la organización de la COP/MOP-1,
los delegados discutieron si integrar o mantener la distinción entre
la UNFCCC y el Protocolo. EE.UU. enfatizó la necesidad de un enfoque
no unificara los temas de la UNFCCC y el Protocolo, porque ello
tendría un impacto sobre los derechos de las Partes de la UNFCCC que
no son Partes del Protocolo. Con Arabia Saudita, destacó la
necesidad de priorizar la UNFCCC sobre el Protocolo. Noruega
favoreció la mayor integración posible.
Sobre la efectiva participación en el proceso de
la UNFCCC, los delegados discutieron cómo mejorar el acceso de los
observadores. La Argentina enfatizó la necesidad de facilitar la
participación de las partes y de los observadores.
Sobre la organización del trabajo en la COP-9,
hubo acuerdo sobre la necesidad de determinar los temas de las
sesiones de mesa redonda y que los delegados prepararan una lista de
temas. Los delegados también discutieron cómo referirse a las
diferentes capacidades del SBSTA y el SBI actuando bajo la UNFCCC y
el Protocolo, y la posibilidad de reuniones conjuntas de la COP y la
COP/MOP.
El viernes 13 de junio el SBI consideró el
proyecto de conclusiones, incluyendo un proyecto de decisión a ser
recomendado a la COP. La presidente Stoycheva informó a los
delegados que el Ministro de Ambiente y Agua de Hungría había sido
nominado para presidir la COP-9. Hungría confirmó su compromiso para
mantener una estrecha cooperación con todas las Partes a fin de
alcanzar progreso en el cumplimiento del objetivo de la UNFCCC.
Conclusiones del SBI: Las conclusiones (FCCC/SBI/2003/L.3
y Add. 1) se ocupan de los preparativos para la COP-9, los arreglos
para la COP/MOP-1, futuros períodos de sesiones y efectiva
participación en el proceso de la UNFCCC.
Sobre los arreglos para la COP-9, el SBI decide
que las discusiones de mesa redonda serán el modo de intercambiar
puntos de vista durante el segmento de alto nivel. Par el caso que
la COP-9 pueda ser realizada en conjunción con la COP/MOP-1, el modo
del intercambio de opiniones en el segmento de alto nivel serán las
declaraciones políticas.
Sobre los arreglos para la COP/MOP1, el SBI
recomienda que se convoque en conjunción con la primera sesión de la
COP prevista después de la fecha de entrada en vigor. El SBI también
decide organizar reuniones de la COP y la COP/MOP para asegurar que
los temas de sus agendas similares o relacionados se traten con
proximidad o conjuntamente si las Partes de la UNFCCC y el Protocolo
así lo deciden, y envía un proyecto de decisión sobre los arreglos
para la COP/MOP-1 para ser adoptado por la COP.
Con respecto a las sesiones futuras, el SBI
señala que los períodos propuestas para 2008 son del 2 al 13 de
junio y del 11 al 12 de diciembre. También observa las crecientes
dificultades del proceso de la UNFCCC con el manejo de agenda, e
invita a los presidentes del SBSTA y el SBI a considerar nuevamente
la organización de sesiones futuras a fin de manejar efectiva y
eficientemente la carga de trabajo.
Con respecto a la efectiva participación en el
proceso de la UNFCCC, el SBI señala la importancia de facilitar la
participación de las Partes y reconoce que la participación de
observadores es una característica fundamental en el proceso de la
UNFCCC. Invita a los presentes de los órganos subsidiarios y de
otros órganos con membresía limitada y a la Secretaría a continuar
los esfuerzos para facilitar la efectiva participación y promover
transparencia en el proceso e informar al SBI-20.
Proyecto de decisión para la COP: En el
proyecto de decisión (FCCC/SBI/2003/L.3 Add.1), se invita a la COP a
recomendar que la COP/MOP-1 adopte un proyecto de decisión sobre
arreglos para su primera sesión que da orientación sobre la
aplicación del proyecto de reglas de procedimiento.
ASUNTOS ADMINISTRATIVOS Y FINANCIEROS
COMPORTAMIENTO FINANCIERO INTERINO PARA EL BIENIO
2002-2003: El miércoles 4 de junio, la presidente Stoycheva
presentó el informe financiero interino por el bienio 2002-2003, que
nota la existencia de mora por US$ 8.5 millones. También indica que
dos tercios de los Estados miembros no han hecho sus contribuciones
por 2003. La Secretaría señaló que el presupuesto regular de las
Naciones Unidas financió los costos de los servicios de conferencia
para el bienio 2002-2003 y que las contribuciones de contingencia
que las Partes habían hecho para ese fin se les acreditarán
debidamente. Marruecos expresó preocupación por el déficit del Fondo
Fiduciario para Participación, y pidió a la Secretaría que explore
la reposición de ese Fondo. El viernes 13 de junio, el SBI adoptó
sus conclusiones.
Conclusiones del SBI: En las conclusiones (FCCC/SBI/2003/
L.2), el SBI manifiesta reconocimiento a las Partes que pagaron sus
contribuciones al presupuesto principal y urge a las Partes que
tienen contribuciones pendientes a que las paguen. También nota la
preocupación compartida por las partes sobre el déficit del Fondo
Fiduciario para Participación y pide a la Secretaria Ejecutiva que
explore la posibilidad de reponer los recursos de ese Fondo.
PRESUPUESTO DEL PROGRAMA PARA EL BIENIO
2004-2005: Este tema fue considerado por el SBI el miércoles 4
de junio y el jueves 5. Un grupo de contacto presidido por John Ashe
(Antigua y Barbuda) se reunió tres veces entre el 6 y el 10 de junio,
y también se sostuvieron consultas informales. El SBI adoptó las
conclusiones y un proyecto de decisión para la COP en la noche del
viernes 13 de junio.
El miércoles 4 de junio la Secretaria Ejecutiva
Joke Waller-Hunter presentó el proyecto de presupuesto programa, que
tenía un aumento del 29 por ciento para el bienio 2003-2004. En esta
propuesta, la Secretaría estimaba que se requerirían US$ 3.2
millones para actividades del Protocolo si este entrara en vigor en
el bienio 2004-2005. Arabia Saudita enfatizó la necesidad de un
financiamiento balanceado para asuntos como talleres, mientras que
EE.UU. pidió más detalles sobre el presupuesto de la Secretaría y
expresó preocupación por la distribución propuesta entre la UNFCCC y
el Protocolo. Canadá apoyó "un salto único" en el presupuesto.
El jueves 5 de junio, la UE sugirió que el
presupuesto fuera más predecible y sostenible para períodos futuros,
y expresó sorpresa sobre la distinción en el presupuesto entre
actividades de la UNFCCC y del Protocolo. Australia enfatizó que las
prioridades presupuestarias necesitaban ser clarificadas y con
Brasil, China, la UE, Japón, Noruega y la Federación Rusa, dijo que
el aumento del presupuesto era demasiado alto. La Federación Rusa
dijo que favoreció el crecimiento cero del presupuesto, pero
aceptaría aumentos por inflación y pidió una clara indicación sobre
como su contribución al presupuesto sería afectada por su
ratificación del Protocolo.
En la primera reunión del Grupo de Contacto el
viernes 6 de junio, el presidente Ashe presentó un proyecto de
decisión para la COP-9 que contenía tres opciones sobre el proyecto
de presupuesto y las escales indicativas de contribuciones que
separaban el financiamiento de las actividades de la UNFCCC y del
Protocolo en diferentes grados. La primera opción estaba basada en
que el presupuesto de la UNFCCC tenía dos componentes y que las
partes adoptarían dos escalas en la próxima COP; la segunda
aprobaría un presupuesto de contingencia para las actividades del
Protocolo en la próxima COP y aprobaría el financiamiento en una
escala indicativa que sería activada después que el protocolo
entrara en vigor; y la tercera que dejaría la efectiva adopción del
presupuesto del Protocolo y la escala indicativa a la COP/MOP.
El lunes 9 de junio, el presidente Ashe presentó
un proyecto de decisión revisado, y una desagregación detallada de
los costos asociados con las actividades del Protocolo. Las Partes
acordaron sobre el texto que pide a la Secretaria Ejecutiva que
indica las implicaciones administrativas y financieras, más que los
costos reales de las decisiones de la COP propuestas.
Con respecto a un posible proyecto de decisión
adoptando dos escalas indicativas de contribuciones, la UE dijo que
si se la adoptara esa decisión sentaría un precedente negativo para
otros acuerdos ambientales multilaterales (MEA), porque requeriría a
las partes pagar por actividades seleccionadas relativas un MEA, y
ofrecería un incentivo perverso para las Partes que no han
ratificado todavía el Protocolo. Con la oposición de EE.UU., la UE
propuso entonces dos nuevas opciones, que piden a las Partes que
decidan solo sobre una en lugar de dos escalas indicativas. Bajo la
primera opción, las Partes aprobarían en la COP el presupuesto para
la UNFCCC, incluyendo las actividades preparatorias relacionadas con
el Protocolo. En la segunda opción, las Partes aprobarían el
presupuesto de la UNFCCC en la COP y adoptarían el presupuesto para
las actividades preparatorias relacionadas con el Protocolo en la
COP/MOP. Estados Unidos propuso que las partes solo decidieran sobre
los costos de la UNFCCC para el bienio pero no sobre los costos
preparatorios y operacionales del Protocolo. El G-77/China,
Argentina y Brasil señalaron que la nueva escala de contribuciones
de la Asamblea General de las NU no debería aplicarse
automáticamente.
El martes 10 de junio, la UE y Estados Unidos
mantuvieron su desacuerdo sobre el tema de las escalas indicativas.
Honduras señaló su preocupación por el monto del financiamiento para
las actividades del CDM. El presidente Ashe continuó las consultas
informales en un intento para romper la divergencia entre la UE y
ESTADOS UNIDOS.
El viernes 13 de junio las partes continuaron sus
consultas informales durante todo el día y acordaron sobre las
conclusiones y el proyecto de decisión basado en esas consultas. El
SBI adoptó las conclusiones el viernes por la noche.
Conclusiones del SBI: En el proyecto de
conclusiones (FCCC/ 2003/SBI/ L.14), el SBI invita a la Secretaría a
informar a las Partes que la COP-9 requerirá considerar un
presupuesto programa total de 1) US$ 32,84 millones; 2) US$ 35,79
millones; o 3) otro monto. También propone un presupuesto de
contingencia de US$ 5,96 millones en caso que la Asamblea General de
las NU no provea recursos para estas actividades en su presupuesto
regular. Además, el SBI solicita a la Secretaria Ejecutiva que
proponga un presupuesto programa revisado incluyendo una revisión de
la planilla de personal en las opciones 1 y 2, recomienda un
proyecto de decisión sobre el programa presupuesto para el bienio
para ser considerado por SBI 19, y señala los puntos de vista
expresados por algunas partes sobre el uso de la escala de
contribuciones de las NU como base para la escala indicativa de
contribuciones.
En el proyecto de decisión para la COP anexo a
sus conclusiones, propone que la COP señale el nivel de la reserva
de capital de trabajo, autorice a la Secretaria Ejecutiva a hacer
transferencias limitadas entre distintos rubros, y requiera a la
Secretaria Ejecutiva sobre el comportamiento de los ingresos y el
presupuesto, y proponga a la próxima COP los ajustes que puedan ser
necesarios.
IMPLEMENTACIÓN DEL ACUERDO DE SEDE: El lunes,
en el plenario del SBI, Karsten Sach (Alemania) indicó que
recientemente su gobierno consintió sostener y acomodar en una única
ubicación todas los organismos de las NU basados en Bonn. El viernes
13, la presidente Stoycheva expresó su apreciación por la
implementación del acuerdo de sede. Ella señaló la reunión del
gobierno alemán con los organismos de las UN previsto para fin de
Junio.
OTROS ASUNTOS
EL USO DE LAS DIRECTRICES PARA LA PREPARACIÓN DE
LAS COMUNICACIONES NACIONALES DE LOS PAÍSES QUE NO FIGURAN EN EL
ANEXO I: El informe del seminario sobre este tema fue presentado
al SBI el viernes 6 de junio y nuevamente el viernes 13. El 6 de
junio, el G-77/China y Tuvalu dijeron que la implementación de las
directrices requerirá financiamiento y creación de capacidad
adicionales y, con la UE, enfatizaron la necesidad de concentrarse
en vulnerabilidad y adaptación y en el inventario de gases de efecto
invernadero. El 13 de junio, las Partes adoptaron el proyecto de
conclusiones preparado por la Presidente Stoycheva.
Conclusiones del SBI: En las conclusiones (FCCC/SBI/2003/
L.11), el SBI solicita a la Secretaría que desarrolle, en consulta
con el CGE, un formato para facilitar más el uso de las directrices
de la UNFCCC y el desarrollo de un sitio en la Internet dedicado a
diseminar información sobre la asistencia que ofrecen programas
bilaterales y multilaterales para la preparación de las
comunicaciones nacionales.
PROPUESTA DE CROACIA SOBRE LULUCF Y
CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES DE CROACIA BAJO EL ARTÍCULO 4.6 DE LA
UNFCCC: Los temas de la agenda propuestos por Croacia sobre
LULUCF y el artículo 4.6 de la UNFCCC (circunstancias especiales de
las EIT) fueron considerados conjuntamente por el SBI el 4 de junio.
La UE consideró que Croacia debe presentar una serie anual
consistente de datos de emisiones usando metodologías consistentes
para el período 1990-2001. Bosnia y Herzegovina y Servia y
Montenegro se opusieron a los ajustes en el inventario de gases de
efecto invernadero de Croacia del año base 1990.
Luego de consultas informales facilitadas por Jim
Penman (RU) el viernes 13 de junio, el SBI adoptó conclusiones sobre
ambos temas.
Conclusiones del SBI: En sus conclusiones
sobre LULUCF (FCCC/ SBI/2003/L.6), el SBI señaló que Croacia había
entregado datos específicos de su país e información sobre su valor
propuesto para el manejo de bosques. En las conclusiones sobre el
artículo 4.6 (FCCC/SBI/2003/L.7), el SBI invita a Croacia a enviar
antes del 30 de septiembre de 2003 inventarios de emisiones por
fuentes y remociones por sumideros de todos los gases de efecto
invernadero no controlados por el Protocolo de Montreal aplicando
las directrices revisadas del IPCC y las directrices de la UNFCCC
para las comunicaciones nacionales. El SBI decidió continuar la
discusión de este tema en su próxima reunión.
PLENARIO DE CLAUSURA
Después de un discurso de la Secretaria Ejecutiva
Joke Waller-Hunter, un número de Partes hicieron discursos de
despedida al Secretario Ejecutivo Alterno Tahar Hadj-Sadock, quien
se retira.
Luego el SBI adoptó el proyecto de informe de la
sesión (FCCC/ SBI/2003/L.1), presentado por la relatora del SBI
Emily Ojoo-Massawa (Kenia). En su declaración de cierre, la
Presidente Stoycheva dijo que había sido invitada por el presidente
del SBSTA a participar en consultas con un grupo de expertos sobre
temas transversales. Sobre la relación de los grupos de expertos del
SBSTA y del SBI dijo que los pedidos de contribuciones de los grupos
se canalizaran por los respectivos Órganos Subsidiarios. Agradeció a
los participantes y expresó su deseo de que el resto del mundo
reconozca el trabajo realizado en esta sesión de los Órganos
Subsidiarios como reflejo del sentido de responsabilidad global de
los participantes. Stoycheva levantó la sesión a las 20.05.
BREVE ANÁLISIS DE SB-18
UNA MIRADA DESDE EL NIDO DEL PÚBLICO
Desde que la UNFCCC fue adoptada en 1992, los
negociadores han estado ocupados creando un Protocolo
suficientemente adecuado para navegar los desafíos del cambio
climático. Con la ratificación de Rusia, comenzará a navegar. Este
breve análisis examina el significado de las discusiones en el SB-18
dentro del contexto del desarrollo del régimen del clima. En
particular, cuestiona si esta reunión nos ha traído más cerca del
lanzamiento del Protocolo enviando las señales correctas a Moscú.
También evalúa la navegabilidad del régimen y el futuro curso de las
negociaciones.
SEÑALES A MOSCÚ
Desde la COP-6, la necesidad de traer Partes a
bordo del Protocolo ha sido la corriente dominante en las
negociaciones. Al concluir los acuerdos de Bonn, uno de los
principales negociadores de la UE dijo que "para traer a EE.UU. a
bordo primero necesitamos un buque. Ahora tenemos un buque". Pero en
el SB-18 las Partes no estaban centradas en cuando o si EE.UU.
ratificaría el Protocolo. En cambio, estaban observando cuándo se
embarcaría Rusia y lanzaría el Protocolo, ya que su ratificación
gatillará la entrada en vigor. Como resultado, a lo largo del
período de sesiones, los negociadores especularon sobre las señales
que provenían de Moscú.
Señales negativas emergían de las discusiones
sobre muchos temas, incluyendo aquellas sobre el presupuesto de la
Secretaría y los arreglos para las reuniones de la COP y de la
COP/MOP. Reflejando su negativa a participar en el lanzamiento del
Protocolo, EE.UU. exigió que el presupuesto fuera dividido en dos,
de forma que las contribuciones a la Secretaría de los que no fueran
partes del Protocolo no pudieran dedicarse a actividades del
Protocolo. Aunque la posición de EE.UU. puede entenderse, dividir el
presupuesto puede impedir la operación de la Secretaría, y crear una
separación distintiva entre dos instrumentos legales complementarios.
Más aún, un presupuesto dividido puede debilitar futuros programas
de trabajo y sentar un precedente para otros acuerdos ambientales
multilaterales (MEA), lo que también ocurriría con la insistencia de
ESTADOS UNIDOS en hacer arreglos separados para las reuniones de la
COP y la COP/MOP.
Por otra parte, se enviaron señales negativas
sobre el futuro a largo plazo del régimen. Partes del Anexo I
hicieron flotar propuestas durante SB-18 con implicaciones sobre la
participación de los países en desarrollo en el segundo período de
compromiso. Las propuestas sobre el Fondo Especial para el Cambio
Climático (SCCF), políticas y medidas (P&M) y efectos adversos, por
ejemplo, insistieron en vincular la mitigación y la adaptación. Los
países de la OPEC rechazaron ese vínculo y bloquearon cualquier
indicación de flexibilidad de parte de los países en desarrollo
particularmente interesados en las consecuencias adversas del cambio
climático. Algunos observadores señalaron que los argumentos de la
OPEC en estas materias sirvieron a otros miembros del G77/China, que
están igualmente preocupados por el énfasis puesto en la necesidad
de mitigar en los países en desarrollo.
Aunque el SB-18 puede no haber enviado señales
positivas a Moscú o a otros países del Anexo I, hubo señales
positivas perceptibles en la discusión sobre varios temas
relacionados con la efectividad del régimen y la futura dirección de
las negociaciones.
NAVEGABILIDAD
Como se cotice el régimen internacional del
cambio climático después que el Protocolo haya sido lanzado, por
supuesto dependerá de las reglas y los procedimientos que gobiernen
la implementación del régimen. Las partes continuaron discutiendo la
implementación de la UNFCCC y el Protocolo en SB-18, incluyendo SCCF,
sumideros en el CDM y los artículos 5, 7 y 8 del Protocolo.
Como el Protocolo aun no ha entrado en vigor y
las discusiones sobre el Fondo de Adaptación no están todavía en el
horizonte, los países que no son del Anexo I buscan asegurar que las
actividades de adaptación sean prioritarias en el SCCF. Los países
del Anexo I, entre tanto, pidieron que el SCCF financie tanto
proyectos de adaptación como de mitigación, argumentando que la
acción temprana sobre esto fortalecerá la respuesta global al cambio
climático. Si bien alcanzar un compromiso en esto será difícil, un
resultado que satisfaga tanto a países donantes como receptores
facilitará la función de los países que no son del Anexo I en la
travesía del régimen.
La tarea final es operacionalizar el CDM "decidiendo
sobre definiciones y modalidades para proyectos de sumideros" es
otro tema importante relacionado con la participación de países en
desarrollo en el régimen del clima. Si el CDM es para mejorar el
desarrollo sostenible, se necesita diseñar un sistema de "frenos y
balanzas" que considere las cuestiones de no-permanencia y los
potenciales impactos socioeconómicos de los proyectos. Con respecto
a la no-permanencia, las discusiones en esta sesión se centraron
enfoques de seguros contra créditos temporarios. Por lo menos una
parte y varios países latinoamericanos preferirían usar seguros para
garantizar la integridad de los proyectos de sumideros por lo menos
por 10 años después del período de compromiso. Otros países,
incluyendo la AOSIS, favorecieron enfoques de créditos temporales
que asegurarían que los créditos por proyectos de sumideros sean
finalmente reemplazados por créditos por reducción de emisiones. Las
partes clarificaron las opciones para lidiar con la no-permanencia,
pero no acordaron ningún texto, y se encontraron igualmente
divididas con respecto hasta donde la evaluación de los impactos
socio económicos influenciarán el diseño y la aprobación de los
proyectos. A los ojos de muchos observadores, la forma en que se
resuelvan estos y otros temas determinará la legitimidad de los
proyectos de sumideros en países en desarrollo.
Comparadas con las negociaciones sobre SCCF y los
sumideros en el CDM, los temas relacionados con los artículos 5, 7 y
8 del Protocolo no fueron particularmente controversiales. Las
Partes acordaron conclusiones y proyectos de decisiones sin
corchetes para la COP y la COP/MOP sobre el entrenamiento de los
conductores de los Equipos de Expertos en Revisión (ERT), un código
de conducta para los miembros de los ERT, el tratamiento de la
información confidencial y los ajustes de los inventarios de gases
de efecto invernadero. Una vez adoptadas estas decisiones reforzarán
el funcionamiento de dos aspectos únicos del Protocolo: los
mecanismos de mercado y el sistema de cumplimiento. En este sentido,
el SB-18 ha preparado el Protocolo para su próximo lanzamiento.
DISEÑANDO UN CURSO
Aunque las partes acordaron sobre el objetivo
final del régimen, SB-18 proveyó una importante oportunidad a las
partes para continuar sus discusiones sobre varios asuntos que
pueden afectar la futura dirección del régimen. Esto incluye los
efectos adversos, P&M y el TAR del IPCC.
Acordar un curso de acción común sobre los
efectos adversos y las P&M no fue una tarea fácil y las partes no
pudieron alcanzar conclusiones sustantivas. Las diferencias
generales en las perspectivas entre los países desarrollados y los
países en desarrollo fueron sólo una de las razones por la falta de
progreso. Otra fue la frecuente incapacidad del G-77/China para
desarrollar y presentar posiciones unificadas.
Las discusiones sobre los efectos adversos
comenzaron, como se esperaba, con los Partes que son países
desarrollados argumentando que se ha hecho un progreso significativo
en la consideración de los efectos adversos, y los países en
desarrollo sosteniendo lo contrario. A medida que continuaron las
discusiones, los países de la OPEC usaron su táctica habitual de
insistir en el vínculo entre la adaptación al cambio climático y la
adaptación a las medidas de respuesta. Muchos observadores
interpretaron el pedido de compensación de la OPEC por los efectos
adversos de las medidas de respuesta, como "penalizar el
cumplimiento" de los compromisos de mitigación de emisiones. Otros
países en desarrollo argumentaron específicamente a favor de la
acción para la adaptación al cambio climático, aparentemente
preocupados de que la táctica de la OPEC haga imposible el progreso
y perpetúe el ya larga impasse sobre los efectos adversos. Los
países desarrollados ciertamente continuaron resistiendo el vínculo
entre las dos categorías de efectos adversos, y no estaban
dispuestos a usar los informes de los talleres recientes sobre esos
temas como base para otras acciones. Como consecuencia, los próximos
pasos sobre adaptación siguen siendo obscuros.
Con respecto a P&M, varios países del Anexo I
sugirieron que el intercambio de información podría beneficiar a
todas las Partes, y facilitar la creación de capacidad y la
transferencia de tecnología. Arabia Saudita, hablando por el
G-77/China, sostuvo que ni directa ni indirectamente el texto
debería alentar a los países que no son del Anexo I a compartir
información. Sin embargo al menos un miembro del G-77/China dijo que
no compartía la posición de Arabia Saudita.
Finalmente las negociaciones se interrumpieron
cuando Arabia Saudita, otra vez en nombre del G-77/China, rechazó el
pedido de la UE y Japón para que fuera suprimida una frase
requiriendo explícitamente intercambio de información como un medio
de minimizar el efecto adverso de las medidas de respuesta. Un
observador especuló que ESTADOS UNIDOS estuvo mayormente silencioso
en esta materia porque no planea adoptar políticas y medidas con
efectos adversos significativos. Las Partes sólo acordaron discutir
nuevamente las P&M en la próxima reunión, y aunque el delegado de
Arabia Saudita dijo que esperaba una "nueva era de cooperación" otro
delegado dijo que las P&M tienen un final muerto.
Las discusiones sobre los próximos pasos para
considerar el TAR del IPCC, entre tanto, dieron conclusiones
sustantivas. Aunque los pa�ses en desarrollo estaban unidos en este
punto, por un momento los pa�ses desarrollados se dividieron sobre
si considerar, en futuras sesiones del SBSTA, aspectos de la
mitigaci�n y la adaptaci�n como dos temas separados de la agenda.
Los pa�ses en desarrollo se opusieron a colocarlos en un solo tema,
lo que vincular�a la consideraci�n de la mitigaci�n y la adaptaci�n,
porque ellos consideran que la mitigaci�n es responsabilidad
exclusiva de los pa�ses del Anexo I. Las partes acordaron un
delicado compromiso para establecer dos nuevos temas en la agenda,
pero tambi�n tomar nota de los "posibles v�nculos" en futuras
discusiones. Se inform� que las partes del Anexo I, incluyendo a
Rusia, quedaron satisfechas, aunque no se especific� claramente si
los posibles v�nculos de los cuales se tomar� nota se refieren a
aquellos que se den entre mitigaci�n y adaptaci�n.
EN EL HORIZONTE
En las conclusiones acordadas en SB-18 las partes
expresaron su apoyo a la Conferencia Mundial del Clima (WCCC) que se
realizar� en Mosc�, en septiembre, antes de la COP-9. Algunos
observadores sugirieron que sin embargo el apoyo no es universal
como aparece en el texto. Aparentemente la UE ha condicionado su
participaci�n a alto nivel en la Conferencia a que Rusia de pasos
hacia la ratificaci�n del Protocolo en los pr�ximos meses. Esta
indicaci�n directa sobre la importancia que la UE asigna a la
ratificaci�n de Rusia, completar� algunas de las se�ales positivas
enviadas en las discusiones en SB-18 sobre el TAR del IPCC y los
Art�culos 5,7 y 8 del Protocolo, y pueden compensar algunas se�ales
negativas. En cualquier caso, si bien la ratificaci�n rusa permitir�
la entrada en vigor del Protocolo, de ninguna forma resolver� los
temas pendientes que afectan la navegabilidad del Protocolo y el
curso a seguir. Parece claro que el r�gimen pronto ser� puesto a
prueba por la implementaci�n del Protocolo y la revisi�n del
progreso demostrable, con un di�logo sobre participaci�n de los
pa�ses en desarrollo apareciendo en el horizonte.
TEMAS PARA VER ANTES DE LA COP-9
GRUPO DE TRABAJO ABIERTO DE LAS PARTES DEL
PROTOCOLO DE MONTREAL: La 23� reuni�n del Grupo de Trabajo
Abierto se desarrollar� del 7 al 11 de julio de 2003, en Montreal,
Canad�. Para m�s informaci�n, contacte a: la Secretar�a del Ozono;
tel: +254-20-62-3850; fax: +254-20-62-3601; e-mail:
Marco.Gonzalez@unep.org;
Internet:
http://www.unep.org/ozone/oewg/23oewg/23oewg.shtml.
TALLER SOBRE SINERG�AS Y COOPERACI�N CON OTRAS
CONVENCIONES: Este taller de realizar� del 2 al 4 de julio de
2003, en Espoo, Finlandia. Tratar� posibles sinerg�as y acciones
conjuntas con otras convenciones y acuerdos ambientales
multilaterales. Para m�s informaci�n, contacte a: la Secretar�a de
la UNFCCC; tel: +49-228-815-1000; fax: +49-228-815-1999; e-mail:
secretariat@unfccc.int;
Internet: http://www.unfccc.int.
CONFERENCIA INTERNACIONAL SOBRE SISTEMAS DE
MODELADO DE LA TIERRA: Esta conferencia se reunir� del 15 al 19
de septiembre de 2003, en Hamburgo, Alemania, y tratar� el modelado
global, regional y de reducci�n de la complejidad. Para m�s
informaci�n, contacte a: Max Planck del Instituto para la
Metereolog�a; tel: +49-40-41173-311; fax: +49-40-41173-366; e-mail:
mpi-conferencia2003@dkrz.de; Internet:
http://www.mpimet.mpg.de.
TERCER CONFERENCIA MUNDIAL SOBRE CAMBIO CLIM�TICO:
Esta conferencia se desarrollar� del 29 de septiembre al 3 de
octubre de 2003, en Mosc�, Federaci�n Rusa. La conferencia tratar�
cuestiones cient�ficas clave y respuestas pol�ticas al problema del
cambio clim�tico. Para m�s informaci�n, contacte al: Comit�
Organizador; tel: +7-95-255-2143; fax: +7-95-255-1707; e-mail:
wccc2003@mecom.ru; Internet:
http://www.wccc2003.org/index_e.htm.
21� PER�ODO DE SESIONES DEL PLENARIO DEL PANEL
INTERGBERNAMENTAL SOBRE EL CAMBIO CLIM�TICO (IPCC): El 21�
Per�odo de Sesiones se desarrollar� el 3, 6 y 7 de noviembre de
2003, en Viena, Austria. Los Grupos de Trabajo I, II, y III se
reunir�n del 4 al 5 de noviembre en Viena. Para m�s informaci�n,
contacte: Secretar�a del IPCC; tel: +41-22-730-8208; fax:
+41-22-730-8025; e-mail:
ipcc_sec@gateway.wmo.ch; Internet:
http://www.ipcc.ch.
DECIMAQUINTA REUNI�N DE LAS PARTES DEL PROTOCOLO
DE MONTREAL (MOP-15): El MOP-15 se desarrollar� del 10 al 14 de
noviembre de 2003, en Nairobi, Kenia. Para m�s informaci�n, contacte:
Secretar�a del Ozono; tel: +254-20-62-3850; fax: +254-20-62-3601;
e-mail: Marco.Gonzalez@unep.org;
Internet:
http://www.unep.org/ozone/meet2003.shtml.
REUNI�N DEL CONSEJO DEL GEF: La reuni�n del
Consejo del GEF se realizar� del 19 al 21 de noviembre 2003, in
Washington, DC, Estados Unidos. La reuni�n del Consejo estar�
presidida por consultas a las ONG. Para m�s informaci�n, contacte: a
la Secretar�a del GEF; tel +1-202-473-0508; fax: +1-202-522-3240;
email:
secretariatgef@worldbank.org; Internet:
http://www.gefweb.org.
SEGUNDA CONFERENCIA MUNDIAL DE ENERG�A E�LICA -
EXPOSICI�N DE ENERG�A RENOVABLE 2003: Esta conferencia se
desarrollar� del 23 al 26 de noviembre de 2003, en Ciudad del Cabo,
Sud�frica. En ella se tratar�n cuestiones tecnol�gicas asociadas con
la energ�a e�lica, adem�s de sus aspectos pol�ticos y regulatorios,
financiamiento, retorno de la inversi�n e impacto ambiental de la
energ�a e�lica. Para m�s informaci�n, contacte: al Registro; tel:
+27-21-914-2888; fax: +27-21-914-2890; e-mail:
registrar@sbs.co.za;
Internet:
http://www.sbs.co.za/wwec2003.
NOVENA CONFERENCIA DE LAS PARTES DE LA UNFCCC:
La COP-9 se desarrollar� del 1 al 12 de diciembre de 2003, en
Mil�n, Italia. Para m�s informaci�n, contacte: a la Secretar�a de la
UNFCCC; tel: +49-228-815-1000; fax: +49-228-815-1999; email:
secretariat@unfccc.int;
Internet:
http://www.unfccc.int and
http://www.minambiente.it/cop9. |