|
Publicado por el Instituto Internacional para el Desarrollo
Sostenible (IIDS)
Vol. 12 No. 217
Jueves, 12 de junio de 2003
LO MÁS DESTACADO DE UNFCCC SB-18
MIÉRCOLES, 11 DE JUNIO DE 2003
El miércoles, los delegados del SB-18 de la
UNFCCC continuaron reunidos en un número de grupos de contacto e
informales. Las Partes discutieron: Artículos 5 (cuestiones
metodológicas), 7 (comunicación de la información) y 8 (revisión de
la información) del Protocolo; sumideros en el CDM; “buenas
prácticas” en políticas y medidas (P&M); creación de capacidad; el
Fondo Especial para el Cambio Climático (SCCF); el presupuesto del
programa para el bienio 2004-2005; y los Artículos 4.8 y 4.9 (efectos
adversos) de la UNFCCC. También se sostuvieron consultas informales
a lo largo de todo el día sobre diversas cuestiones, entre ellas el
TAR del IPCC.
GRUPOS DE CONTACTO DEL SBSTA
ARTÍCULOS 5, 7 Y 8 DEL PROTOCOLO: Los
delegados consideraron los proyectos revisados de conclusiones y
decisiones. Respecto de las cuestiones relacionadas con la
implementación del Artículo 8, las Partes acordaron un proyecto de
decisiones de la COP y de la COP/MOP, tras hacer enmiendas
editoriales menores y agregar, en el anexo sobre los criterios para
la selección de los revisores principales, un párrafo entre
corchetes sobre los conocimientos idiomáticos deseables para los
revisores principales. CHINA y JAPÓN acordaron discutir esta
cuestión informalmente, de modo de alcanzar una resolución antes del
plenario del SBSTA del próximo jueves 12 de junio.
Las Partes también acordaron el proyecto de
conclusiones de los Copresidentes, y un proyecto de decisiones de la
COP y la COP/MOP sobre la orientación técnica acerca de las
metodologías para los ajustes bajo el Artículo 5.2 (ajustes).
Entonces, el grupo de contacto aprobó el proyecto de conclusiones de
los Copresidentes sobre cuestiones metodológicas relacionadas con
los informes y la revisión de los inventarios de gases de efecto
invernadero del Anexo I.
Respecto del proyecto de decisión de la COP sobre
la revisión técnica de los inventarios, los delegados discutieron
largamente el anexo con el código de prácticas para el tratamiento
de la información confidencial. CHINA —con la oposición de EE.UU.,
CANADÁ, JAPÓN, la FEDERACIÓN RUSA y la UE— sugirió borrar del anexo
el texto sobre que los expertos difundan potenciales conflictos de
intereses, señalando que crearía una carga adicional a los revisores.
Tras consultas, los delegados acordaron enmendar el proyecto de
decisión para garantizar que el Acuerdo sobre los Servicios de los
Expertos en Revisión esté basado en los elementos descriptos en el
anexo y cualquier otro elemento adicional que surja de la
consideración de las consecuencias para la apertura del acuerdo. Las
Partes, entonces, acordaron el proyecto de decisión.
SUMIDEROS EN EL MECANISMO DE DESARROLLO LIMPIO (CDM):
NUEVA ZELANDA presentó un documento sobre las definiciones de
las modalidades y procedimientos de los proyectos de forestación y
repoblación (A&R); que combina las presentaciones de las Partes.
BOLIVIA dijo que los países, y no la COP, deberían decidir que tipo
de reservorios de carbono incluir en los proyectos de forestación y
repoblación, y que era importante incluir referencias geográficas en
el proyecto de decisión. BOLIVIA también destacó que las Partes
pueden querer elaborar fuentes y sectores incluidos en el Anexo A
del Protocolo, así como dar cuenta de otras fuentes aún no incluidas.
La UE dijo que prefería un enfoque combinado para dar cuenta del
intercambio de existencias de carbono y algunas fuentes de emisión.
AOSIS dijo que el texto sobre cómo definir la remoción antropogénica
de emisiones era ambiguo. COLOMBIA indicó que los reservorios de
carbono deberían ser tenidos en cuenta “dentro de los límites del
proyecto”. CHINA señaló que necesitaba capacidad para entender la
información técnica asociada con la sincronización de las bases de
referencia y las emisiones actuales en los proyectos. También
solicitó un modo para el tratamiento de los reservorios vacíos de
carbono, y sugirió simplificar el concepto de bases de referencia.
La UE y AOSIS dijeron que las definiciones propuestas sobre los
“límites del proyecto” deberían ser enmendadas para distinguir entre
los límites relevantes para los métodos de contabilidad y aquellos
exclusivamente geográficos. CHILE señaló que más de una actividad
debería ser incluida en un proyecto de LULUCF del CDM.
Sobre el monitoreo de los proyectos, BOLIVIA
preguntó cómo debían estimarse y controlarse las fugas, y URUGUAY
señaló que es necesario minimizar las fugas negativas. Las Partes
consideraron luego los apéndices del texto sobre definiciones y
modalidades para los sumideros en el CDM durante el primer período
de compromiso. Tras presentar el proyecto de Apéndice E sobre
impactos ambientales y socioeconómicos de los proyectos del CDM, la
UE, NORUEGA y SUIZA, dijeron que éste había sido desarrollado
después de sostener consultas informales, con el objetivo de ayudar
a los países a preparar los proyectos del CDM. CANADÁ, con NUEVA
ZELANDA, JAPÓN, y SENEGAL, expresó su preocupación por el texto
solicitando a las Partes que traten un número de cuestiones cuando
analicen los impactos ambientales. Sobre el trabajo futuro, la
Copresidente Karsten Sach instó a las Partes a sostener consultas
informales entre sesiones y sugirió convocar a consultas antes del
período de sesiones, con el objeto de finalizar el trabajo antes de
la COP-9.
TAR DEL IPCC: Tras sostener consultas
informales durante la tarde, las Partes se reunieron informalmente
por la noche para considerar la versión corregida del proyecto de
conclusiones de los Copresidentes. El proyecto de conclusiones
sostiene que el SBSTA establecerá dos nuevos ítems en la agenda para
la consideración regular de los aspectos científicos, técnicos y
socioeconómicos de la adaptación y de la mitigación. Ellos también
señalaron que el SBSTA explorará, en el contexto del desarrollo
sostenible, los aspectos científicos, técnicos y socioeconómicos de
las cuestiones transversales destacadas en el informe del
Decimosexto Período de Sesiones del SBSTA (SBSTA-16).
POLÍTICAS Y MEDIDAS: Las Partes discutieron
el proyecto de conclusiones de los Copresidentes párrafo por párrafo.
La UE y JAPÓN, con la oposición del G-77/CHINA, reiteraron su
solicitud para que se borre una oración que insta al intercambio de
información sobre los modos de minimizar los efectos adversos de las
medidas de respuesta. Tras un debate, la UE sugirió reemplazar esa
oración con una referencia general a la decisión 13/CP.7 (P&M). El
G-77/CHINA, con la oposición de la UE y EE.UU., sugirió reemplazar
la oración y el texto circundante con un párrafo específico de la
decisión 13/CP.7. Tras discusiones informales, el Copresidente Greg
Terrill propuso nuevas conclusiones destacando la importancia
continua de la implementación de la decisión 13/CP.7, y acordando
considerar este ítem de la agenda en el SBSTA-19. Las Partes
acordaron el proyecto de conclusiones.
GRUPOS DE CONTACTO DEL SBI
CREACIÓN DE CAPACIDAD: Tras las consultas
informales realizadas durante la mañana, este grupo de reunió
brevemente para considerar y acordar un texto sobre los términos de
referencia de las revisiones comprehensivas. Entonces, las Partes
acordaron el texto completo, incluyendo el proyecto de conclusiones
propuesto por el Presidente.
PRESUPUESTO DEL PROGRAMA: Los delegados de
este grupo de contacto intercambiaron puntos de vista sobre la
contingencia de los servicios de la conferencia de la UNFCCC y el
proyecto de conclusiones del Presidente. El G-77/CHINA preguntó si
acaso la reciente decisión de la Asamblea General de las NU, de
financiar los servicios de la conferencia de la UNFCCC con recursos
del presupuesto regular de las NU sería aplicada antes del año 2006.
JAPÓN sostuvo que la nueva escala de evaluación de la Asamblea
General de las NU debería ser aplicada. Haciendo hincapié en que la
adaptación es de mayor preocupación para los países de América
Central que la mitigación, HONDURAS expresó su preocupación por el
monto del financiamiento previsto en el presupuesto para las
actividades del CDM. Las Partes deliberaron entonces sobre las seis
opciones descriptas en el proyecto de conclusiones, y fueron
incapaces de eliminar alguna de ellas. La Secretaria Ejecutiva de la
UNFCCC señaló que los fondos existentes sólo permitirían solventar
las actividades hasta abril de 2004.
FONDO ESPECIAL PARA EL CAMBIO CLIMÁTICO: El
G-77/CHINA presentó sus enmiendas al proyecto de conclusiones de los
Copresidentes, destacando que el interés principal del grupo es que
la decisión sobre el SCCF sea tomada en la COP-9. Con la oposición
de la UE y CANADÁ, también sostuvo que el TEXTO DEL G-77/CHINA
debería servir como base para la negociación. El Copresidente
Rawleston Moore levantó la sesión para hacer una consulta informal
sobre esta cuestión. Al reabrir la reunión, el Copresidente Moore
dijo que el anexo sería eliminado del proyecto de conclusiones y que
el documento del G-77/CHINA sería incorporado a un documento MISC.
Entonces los delegados discutieron la
priorización de las actividades del SCCF como estaba descriptas en
el proyecto de conclusiones. CANADÁ, con la UE, NORUEGA y JAPÓN, y
con la oposición del G-77/CHINA, propuso que el SCCF apoye las
actividades de adaptación y de mitigación. ARGENTINA, con el apoyo
del G-77/CHINA y otros, dijo que los proyectos de adaptación
generaban beneficios globales, y por lo tanto deberían tener la más
alta prioridad dentro del SCCF. GHANA sugirió que el SCCF brinde
recursos a las Partes que no son del Anexo I y no están
identificadas como Países menos Desarrollados (LDC), de modo de
permitirles preparar sus planes y estrategias de adaptación. También
propuso que los proyectos de pequeña escala, incluyendo las
actividades piloto y de demostración, deberían tener un acceso
expeditivo al SCCF. En respuesta a la propuesta de Ghana, UGANDA y
CANADÁ dijeron que esos elementos brindaban orientación operativa y
no deberían ser incluidos en el proyecto de conclusiones. ARGENTINA,
con la oposición de la UE y otros, propuso que el SCCF sea usado
para financiar las actividades que son complementarias a aquellas
que son financiadas por las áreas focales del GEF, del Fondo de los
Países Menos Desarrollados, y fuentes bilaterales y multilaterales.
Los delegados no pudieron acordar la propuesta de la UE, apoyada por
CANADÁ y NORUEGA, para que el SBI invite al GEF a presentar su
posición sobre la complementariedad entre los fondos de la UNFCCC.
Los delegados acordaron borrar el texto solicitando envíos
posteriores sobre las posiciones y llamando a una consulta informal
entre sesiones sobre el SCCF, antes del SBI- 19.
ART�CULOS 4.8 Y 4.9 DE LA UNFCCC: Este grupo
se reuni� para continuar considerando el proyecto de conclusiones
propuesto por los Copresidentes, que hab�a sido revisado para
incluir las propuestas del G-77/CHINA y la UE. Los delegados
discutieron las opciones y su ubicaci�n dentro del proyecto de
conclusiones.
El G-77/CHINA propuso un nuevo p�rrafo
solicitando a la Secretar�a que produzca un informe sint�tico sobre
las necesidades y preocupaciones espec�ficas de los pa�ses en
desarrollo surgidas de los efectos adversos del cambio clim�tico y
las medidas de respuesta, y el apoyo requerido para resolverlas.
AUSTRALIA, CANAD�, NUEVA ZELANDA y EE.UU. propusieron un texto
alternativo enumerando las actividades relacionadas con la
implementaci�n de la decisi�n 5/CP.7 (Art�culos 4.8 y 4.9) que
refleje el progreso realizado. El G-77/CHINA dijo que esta era una
propuesta no relacionada que no constitu�a un texto alternativo.
Respecto de los resultados del taller sobre
modelos, AOSIS propuso un p�rrafo solicitando al SBSTA que preste
atenci�n a la necesidad de mejorar el apoyo para la creaci�n de
capacidad en los expertos de los pa�ses en desarrollo y para
aumentar su participaci�n en los procesos de modelos. El G-77/CHINA
mantuvo su apoyo a un texto sobre las acciones relacionadas con los
resultados del taller que podr�an ser recomendadas por el SBSTA y el
SBI. La UE favoreci� el texto que destaca que el SBI-18 ha
considerado los resultados del taller. El G-77/CHINA propuso un
texto sobre los resultados del taller de seguros y evaluaci�n de
riesgos y sobre acciones relacionadas, al que se opusieron la UE y
EE.UU. sosteniendo que el informe no esta disponible para la
consideraci�n del SBI-18.
Respecto del taller sobre seguros y evaluaci�n de
riesgos, AOSIS propuso un texto solicitando al SBI que invite a las
Partes a dar a conocer sus opiniones sobre los resultados del taller
para que sean consideradas por la COP con el objetivo de acordar una
decisi�n. EE.UU., CANAD�, AUSTRALIA y NUEVA ZELANDA apoyaron la
invitaci�n a expresar puntos de vista pero dijeron que el SBI no
deber�a prejuzgar los resultados de las deliberaciones de la COP.
Tras una receso para permitir que la Secretar�a
revise el texto, los delegados no se pusieron de acuerdo para
eliminar algunas de las opciones. La UE, EE.UU., AUSTRALIA y AOSIS
expresaron su decepci�n por la falta de acuerdo y propusieron que el
proyecto de conclusiones incluya los p�rrafos sobre los que haya
mayor acuerdo. El G-77/CHINA prefiri� dejar sentado en las
conclusiones que no hab�a acuerdo, o transmitir el texto entre
corchetes al SBI-19. Tras breves consultas con los delegados, el
Copresidente Robert Mason inform� que exist�a la voluntad de tratar
de acordar en alg�n texto y que las consultas continuar�an el jueves.
EN LOS PASILLOS
Algunos delegados se mostraron preocupados por el
lento progreso de las discusiones del mi�rcoles, en especial
respecto del propuesto presupuesto de la Secretar�a, destacando que
el actual proyecto de decisi�n incluye seis opciones. Un observador
dijo que las negociaciones del presupuesto parec�an ser m�s sobre
�principios� que sobre �cuestiones pr�cticas�. Tambi�n remarc� que
la resoluci�n de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre el
servicio de la conferencia brindar�a a la UNFCCC, como m�ximo,
fondos del presupuesto regular de las NU para los servicios
administrativos.
TEMAS PARA HOY
Plenario del SBSTA: El SBSTA se reunir� en el
Plenario a las 15 para considerar y adoptar conclusiones sobre
cuestiones metodol�gicas, desarrollo y transferencia de tecnolog�as,
investigaci�n y observaci�n sistem�tica, y cooperaci�n con las
organizaciones internacionales relevantes.
GRUPOS DE CONTACTO: Se mantendr�n grupos de
contacto para considerar sumideros en el CDM, el presupuesto del
programa, el SCCF, Art�culos 4.8 y 4.9, y TAR del IPCC. Por favor,
chequee las pantallas para obtener informaci�n sobre horarios y
lugares. |