|
Publicado por el Instituto Internacional para el Desarrollo
Sostenible (IIDS)
Vol. 12 No. 215
Martes, 10 de junio de 2003
LO MÁS DESTACADO DE UNFCCC SB-18
7 AL 9 DE JUNIO DE 2003
El sábado, 7 de junio, y el lunes, 9 de junio,
las Partes de la UNFCCC SB-18 se reunieron en grupos de contacto
para continuar sus deliberaciones. El sábado, consideraron: el Fondo
Especial para el Cambio Climático (SCCF); los Artículos 5 (cuestiones
metodológicas), 7 (comunicación e información), y 8 (revisión de la
información); creación de la capacidad; el Tercer Informe de
Evaluación del IPCC; y sumideros en el Mecanismo de Desarrollo
Limpio.
El lunes, las Partes se reunieron para discutir
el presupuesto del programa para el bienio 2004-2005; los Artículos
5, 7 y 8; políticas y medidas (P&M); sumideros en el CDM;
implementación de los Artículos 4.8 y 4.9 (efectos adversos); el TAR
del IPCC, el SCCF; y arreglos para las reuniones
intergubernamentales. Un número de grupos de redacción se reunió
durante los dos días y el Consejo Ejecutivo del CDM sostuvo su
novena reunión del 7 al 8 de junio de 2003.
GRUPOS DE CONTACTO
CREACIÓN DE CAPACIDAD: El sábado, la
presidente Dechen Tsering hizo circular el proyecto de conclusiones.
Debido a que la mayor parte de los grupos de contacto no había
podido sostener consultas antes de conocer el texto, la reunión fue
levantada. La Presidente Tsering dijo que conduciría consultas
informales.
PRESUPUESTO DEL PROGRAMA: El lunes, el
presidente John Ashe presentó un proyecto revisado de decisión y
brindó un análisis detallado de los costos asociados con las
actividades del Protocolo. Las partes acordaron un texto que
solicita a la Secretaría Ejecutiva que dé a conocer las implicancias
administrativas y financieras, en lugar de los costos actuales, de
las decisiones propuestas por el SBI y el SBSTA. EE.UU. dijo que el
financiamiento administrativo debería incluir los costos del
personal y los cargos actuales para el bienio, y solicitó que se
aclare la metodología utilizada para asignar costos a las
actividades operativas y preparatorias asociadas con el Protocolo.
ARTÍCULOS 5, 7 Y 8 DEL PROTOCOLO: El sábado,
este grupo deliberó sobre las decisiones de la COP y la COP/MOP
respecto de los programas de entrenamiento de los ERT, y el texto
sugerido por el grupo de redacción del código de conducta para el
tratamiento de los datos confidenciales bajo el Artículo 5.2 (ajustes).
Sobre el proyecto de decisión de la COP, las Partes discutieron las
premisas y cursos del programa inicial de entrenamiento. CANADÁ
expresó interés en aportar recursos a los cursos básicos sobre
revisión de inventarios. La UE prefirió dar prioridad al módulo de
entrenamiento de LULUCF, en el caso de que los recursos sean
limitados. Con respecto al texto propuesto sobre ajustes, las Partes
discutieron la dificultad de transmitir información confidencial a
revisores que están asentados en sus países de origen, y debatieron
acerca de si las representaciones diplomáticas locales podrían ser
utilizadas con ese objetivo.
Este grupo de contacto se reunió dos veces en
lunes. Por la mañana, las Partes consideraron los criterios para la
selección de los revisores principales. CANADÁ cuestionó la
necesidad de que a los revisores principales se les tome examen
sobre los elementos de entrenamiento en lugar de sobre las
modalidades para la contabilidad de los montos asignados y la
revisión de los registros nacionales. Los delegados discutieron si
los temas a ser examinados deberían ser incluidos en un anexo del
proyecto de decisión de la COP/MOP o como un anexo del informe del
SBSTA-17. Las Partes también trataron la ubicación apropiada de una
referencia que discuta la divulgación por parte de los líderes
principales de los potenciales conflictos de interés relacionados
con la actividad de revisión. Respecto del criterio deseable, las
Partes debatieron en los requerimientos de idiomas de los miembros
de los equipos de revisión.
Por la noche, los delegados discutieron el
proyecto de orientación técnica sobre metodologías para el ajuste, y
el texto de decisión asociado. Ellos enmendaron la orientación
técnica de modo de asegurar que los ajustes sean conservadores, y
que los ajustes no se producirán si la Parte ha subestimado las
emisiones del año base o sobrestimado las emisiones en un año del
período de compromiso. Tras la respectiva discusión, los delegados
acordaron el proyecto de orientación técnica.
POLÍTICAS Y MEDIDAS: El Copresidente Greg
Terrill presentó el lunes el proyecto de conclusiones. El G-77/CHINA
dijo que el texto debería hacer referencia sólo a las Partes del
Anexo I y no debería impulsar, directa o indirectamente, el
intercambio de información de las Partes que no son del Anexo I.
SAMOA dijo que las Partes se podrían beneficiar con el intercambio
de información, aún si la información que se intercambia solo se
refiere a actividades realizadas por las Partes del Anexo I. EE.UU.
dijo que el intercambio de información entre las Partes del Anexo I
y las que no son del Anexo I facilitarán la creación de capacidad y
las actividades de transferencia de tecnologías. El
G-77/CHINA, con la oposición de AUSTRALIA, la UE, JAPÓN, SAMOA y
EE.UU., solicitó que el texto que hace referencia al intercambio de
información en los eventos paralelos sea borrado. Respecto de los
enfoques para el intercambio de información basados en la Internet,
EE.UU. expresó preocupación acerca de que la necesidad de actualizar
un sitio en Internet, cree un nuevo tipo de requerimientos para los
informes.
SUMIDEROS EN EL CDM: El sábado, la
Copresidente Thelma Krug solicitó a las partes que expusieran sus
puntos de vista sobre las directrices propuestas para la evaluación
del impacto socioeconómico y ambiental, que están contenidas en un
anexo del texto de negociación consolidado. El G-77/CHINA sugirió
que las cuestiones del anexo sean tratadas en el cuerpo del texto.
Tras destacar su propuesta en el anexo de la evaluación del impactos,
AOSIS dijo que los países que son sede de los proyectos A&R del CDM
y los países que adquieran los CER, deberían asegurar la integridad
ambiental del Protocolo. La RED DE ACCIÓN DEL CAMBIO CLIMÁTICO
expresó preocupación por la eliminación del anexo. La UE, el
G-77/CHINA y SUIZA enfatizaron la necesidad de diseñar directrices
de acuerdo con las necesidades específicas de los países. NORUEGA
solicitó una decisión de la COP respecto de los impactos
socioeconómicos, ambientales y sobre la biodiversidad de los
proyectos A&R del CDM. El GRUPO DE ÁFRICA solicitó asistencia
voluntaria y activa participación de los sectores interesados en la
implementación de los proyectos A&R del CDM
El lunes, los delegados intercambiaron puntos
vista sobre la evaluación de los proyectos, y discutieron los
cambios a introducir en el texto consolidado de negociación. Tras
destacar que no hay ningún modo acordado de evaluación del impacto
social, BOLÍVIA solicitó borrar el texto sobre el impacto social.
MALASIA expresó su preocupación respecto del texto sobre el
involucramiento de los sectores interesados locales en el diseño de
un proyecto. Los delegados también trataron la adicionalidad, las
regulaciones para los proyectos de pequeña escala y las metodologías
de línea de base.
ARTÍCULOS 4.8 Y 4.9 DEL UNFCCC: El lunes, el
Copresidente Robert Mason invitó a hacer comentarios generales sobre
el proyecto de conclusiones del Copresidente, señalando que estaban
en curso las consultas sobre los términos de referencia (TOR) para
el taller sobre sinergías. ARABIA SAUDITA dijo que las
consideraciones sobre los TOR para el taller de sinergías deberían
ser pospuestas hasta que se especifique una fecha para el taller
sobre la diversificación económica. AOSIS propuso que el grupo
comience a considerar los resultados del taller sobre seguros y
evaluación de riesgos. El G-77/CHINA, con otros, dijo que no había
habido, dentro del Grupo, consultas sobre el proyecto de
conclusiones y que prefería posponer la discusión. Para permitir
consultas, el Presidente Mason levantó la reunión.
TERCER INFORME DE EVALUACIÓN DEL IPCC: Este
grupo se reunió el sábado para considerar el proyecto de
conclusiones de los Copresidentes. El G-77/CHINA y EE.UU.
propusieron establecer un proceso para la consideración del TAR
entre los ítems de la agenda de la COP y los Órganos Subsidiarios.
CANADÁ objetó que el SBSTA considere otros documentos además del TAR
cuando informe a la COP y a los Órganos Subsidiarios acerca de los
ítems de la agenda. El G-77/CHINA, la Federación Rusa y EE.UU.
objetaron el texto solicitando a la Secretaría que desarrolle un
proyecto de programa de trabajo sobre el TAR. EE.UU., con el apoyo
de CANADÁ y NUEVA ZELANDA, y con la oposición de ARABIA SAUDITA,
propuso que la Secretaría produzca un documento informativo sobre
vínculos entre el TAR y otros ítems de la agenda. La UE expresó su
deseo de que las Partes acuerden solicitar algo más que un documento
informativo.
El G-77/CHINA prefirió tratar la mitigación y la
adaptación de modo separado. También prefirió considerar los
enfoques integrados a la adaptación y la mitigación y objetó la
solicitud propuesta para que el IPCC sostenga un evento paralelo
sobre esta cuestión en la COP-9. CANADÁ, EE.UU., la UE, NUEVA
ZELANDA y AUSTRALIA dijeron que las cuestiones transversales de
mitigación y adaptación deberían ser tratadas y que un evento
paralelo sería de gran ayuda en el progreso del conocimiento sobre
estos elementos.
FONDO ESPECIAL PARA EL CAMBIO CLIMÁTICO: El
sábado, el Copresidente Jaap Rooimans (Países Bajos) dijo que el
grupo de contacto definirá y priorizará las actividades, programas y
medidas a ser financiadas bajo el SCCF, y brindará orientación
operativa al GEF. El G-77/CHINA y otros dijeron que el SCCF debería
financiar actividades que actualmente no estén siendo apoyadas por
los fondos existentes, y, con MICRONESIA, TANZANIA y KENIA, hizo
hincapié en la importancia de dar prioridad a las actividades de
adaptación. ARABIA SAUDITA, con la oposición de MICRONESIA, dijo que
el SCCF debería dar prioridad a la adaptación en relación con las
actividades de diversificación económica. COLOMBIA dijo que las
actividades de adaptación deberían estar basadas en las prioridades
identificadas en las comunicaciones nacionales. CHINA destacó que el
SCCF debería dar prioridad a los programas de adaptación,
transferencia de tecnologías, creación de capacidad y metas,
identificados en las estrategias nacionales para el desarrollo
sostenible. La UE hizo hincapié en que el SCCF debería tener una
función catalítica. CANADÁ dijo que el SCCF debería tratar tanto las
medidas de adaptaci�n como las de mitigaci�n, y propuso la reducci�n
de la pobreza, el desarrollo sostenible y el buen gobierno como
principios rectores. NORUEGA hizo hincapi� en que el SCCF deber�a
ser complementario del GEF y otras agencias multilaterales y
bilaterales.
El lunes, el GEF enfatiz� la importancia de una
orientaci�n clara y espec�fica, y de evitar la duplicaci�n con otras
actividades del GEF. BURKINA FASO dijo que el Fondo para los Pa�ses
menos Desarrollados y el SCCF deber�an ser complementarios.
ARGENTINA, apoyada por AOSIS, los PA�SES MENOS DESARROLLADOS, KENIA,
COLOMBIA Y NAMIBIA, puso �nfasis en que es urgente que los
Copresidentes preparen un proyecto de conclusi�n. Adem�s, AOSIS
propuso que las Partes env�en puntos de vista adicionales antes de
la COP-9. La UE identific� varios principios rectores, incluyendo la
inclusi�n del cambio clim�tico en los procesos del desarrollo, la
provisi�n de una funci�n catal�tica, y la construcci�n en base a los
arreglos existentes del GEF. En respuesta a la UE, AOSIS y LOS
PA�SES MENOS DESARROLLADOS, destacaron que estos principios no
deber�an crear obst�culos para el acceso al financiamiento. JAP�N
pidi� directrices claras para el SCCF y para el an�lisis de las
experiencias de Fondo para los LDC. Con el apoyo de GHANA, inst� a
que el SCCF encuentre un equilibrio entre las actividades de
mitigaci�n y adaptaci�n. Los Copresidentes dijeron que preparar�an
un proyecto de conclusiones para la nueva reuni�n.
ARREGLOS PARA LAS REUNIONES INTERGUBERNAMENTALES:
Este grupo de contacto se reuni� el lunes para considerar el
proyecto de conclusiones propuesto por el Presidente sobre los
arreglos para la COP-9, pr�ximos per�odos de sesiones, participaci�n
efectiva en el proceso de la UNFCCC, y arreglos para la COP/MOP-1,
que incluye dos propuestas de proyecto de decisi�n. Respecto de la
participaci�n efectiva en el proceso de la UNFCCC, ARGENTINA hizo
hincapi� en la necesidad de facilitar la participaci�n de los pa�ses,
Partes, en desarrollo. Y expres� preocupaci�n por los arreglos para
la COP-9, que exigen que los participantes hagan pagos adelantados
para cubrir los gastos de hospedaje. ITALIA dijo que se estaban
haciendo esfuerzos para facilitar la participaci�n de todos los
delegados en la COP-9. Respecto de la sesi�n de mesa redonda
propuesta para la COP-9, los delegados subrayaron la necesidad de
consenso sobre los asuntos a ser tratados, y propusieron un lenguaje
que reflejara esto en el proyecto de conclusiones. Los delegados
tambi�n discutieron c�mo hacer referencia a las diferentes
capacidades del SBSTA y el SBI bajo la UNFCCC y el Protocolo, y la
posibilidad de reuniones conjuntas de la COP y la COP/MOP-1.
EN LOS PASILLOS
Al regresar del receso del domingo, los delegados
se encontraron con que el peque�o impulso que exist�a al final de la
semana pasada, se hab�a disipado. Algunos observadores expresaron su
frustraci�n por la falta de progreso en los grupos de contacto sobre
efectos adversos y el Tercer Informe de Evaluaci�n del IPCC, y
se�alaron que un delegado exasperado estall� en las discusiones
sobre el SCCF. Otros, de todos modos, eran optimistas. Ellos
destacaron que el Consejo Ejecutivo del CDM tuvo un fin de semana
productivo en el que trat� metodolog�as de l�neas base y revis� una
serie de propuestas de proyectos.
TEMAS PARA HOY
CREACI�N DE CAPACIDAD: Este grupo de contacto se
reunir� a las 10:00 en Liszt.
TAR DEL IPCC: Este grupo de contacto se reunir�
a las 10:30 y, otra vez, a las 20:00 en Haydn.
ART�CULOS 5, 7 Y 8: Este grupo de contacto se
reunir� al mediod�a en Reger.
ART�CULOS 4.8 Y 4.9: Este grupo de contacto se
reunir� a las 15 en Reger, y, otra vez, a las 20:00 en Schumann.
SCCF: Este grupo de contacto se reunir� a las 15
en Schumann.
P&MS: Este grupo de contacto se reunir� en
Haydn, a las 17.
PRESUPUESTO DEL PROGRAMA: Este grupo de contacto
se reunir� en Reger, a las 17. |