|
Publicado por el Instituto Internacional para el Desarrollo
Sostenible
(IIDS)
Vol. 12 No. 206
Miércoles, 30 de Octubre de 2002
LO MÁS DESTACADO DE LA COP-8 DE LA CMNUCC
MARTES, 29 DE OCTUBRE DE 2002
Los delegados de COP-8 siguieron deliberando en
grupos de contacto y reuniones de los órganos subsidiarios de la COP
durante el martes, y adoptaron diferentes conclusiones. Los
delegados se reunieron en grupos de contacto sobre el mecanismo
financiero y directrices de las comunicaciones nacionales de los no-Anexo
I. Durante la tarde y la noche, las Partes se reunieron en el SBSTA
para tratar: la elección de funcionarios, excepto el presidente; el
Tercer Informe de Evaluación del IPCC (TAR); asuntos metodológicos;
asuntos vinculados con los hidrofluorocarbonos y perfluorocarbonos;
cooperación con organizaciones internacionales relevantes; Artículo
6 (educación, entrenamiento y concientización pública) de la CMNUCC;
transferencia de tecnología; políticas y medidas (P&Ms);
investigación y observación sistemática (R&SO); energía limpia o
emisora de menos gases de efecto invernadero; y asuntos relacionados
con la implementación del Artículo 2.3. del Protocolo (efectos
adversos).
El SBI se reunió tarde en la noche para tratar:
comunicaciones nacionales del Anexo I; creación de la capacidad;
implementación del Artículo 4.8 y 4.9 de la CMNUCC (efectos adversos);
el pedido de un grupo de países de Asia Central y el Cáucaso,
Albania y Moldavia (CACAM); arreglos para encuentros
intergubernamentales; asuntos administrativos y financieros; y la
propuesta de Croacia sobre uso de la tierra, cambio en el uso de la
tierra y bosques (LULUCF); y otros asuntos.
SBSTA
El presidente Thorgeirsson abrió la sexta sesión
del SBSTA-17, que se realizó durante la tarde. Respecto de la
elección de funcionarios, los delegados eligieron a Arthur Rolle
(Bahamas) como Vice-presidente del SBSTA y a Tatyana Ososkova
(Uzbekistan) como Rapporteur del SBSTA.
IPCC TAR: Las Partes adoptaron conclusiones
con pequeñas enmiendas respecto de cómo puede el TAR facilitar el
trabajo del SBSTA (FCCC/SBSTA/2002/L.20).
ASUNTOS METODOLÓGICOS: Revisión del trabajo
metodológico: Harald Dovland (Noruega) informó acerca de las
consultas informales sobre este punto y presentó el proyecto de
conclusiones (FCCC/SBSTA/2002/L.17). CHINA dijo que fue incapaz de
participar en las consultas, y propuso varias enmiendas sustantivas.
BANGLADESH, por el G-77/CHINA, señaló que habían discutido
internamente los diferentes asuntos y aceptaban las conclusiones. Un
texto revisado fue acordado al final de la reunión, luego de
consultas informales.
Directrices bajo los Artículos 5, 7 y 8 del
Protocolo: Acerca de las directrices del Artículo 5 (asuntos
metodológicos) del Protocolo, 7 (información de la comunicación) y 8
(revisión de la información), Helen Plume (Nueva Zelanda) informó
que el grupo de contacto completó su trabajo, cerrando tres años de
negociaciones sobre este punto. Murray Ward (Nueva Zelanda) informó
acerca de las consultas informales sobre las directrices bajo el
Artículo 7.4 (registros). Las conclusiones fueron adoptadas y el
proyecto de decisiones fue enviado a la COP (FCCC/SBSTA/ 2002/L.15 y
Add. 1-3). BOLÍVIA señaló sus reservas respecto de que se
identifique por separado a las unidades certificadas de reducción de
emisiones (CERs) adquiridas como resultado de la forestación y la
reforestación bajo el CDM, y no junto a las otras CERs.
Directrices acerca de la producción de informes y
la revisión de los inventarios de gases de efecto invernadero de los
Anexo I: Las Partes adoptaron conclusiones sin enmiendas (FCCC/SBSTA/2002/L.16).
Actividades implementadas en forma conjunta:
Las Partes adoptaron las conclusiones y un proyecto de decisión de
la COP-8, sin enmiendas (FCCC/SBSTA/ 2002/L.21 y Add.1).
LULUCF bajo el CDM: Thelma Krug (Brasil)
informó sobre el grupo de contacto. Ella llamó la atención sobre las
conclusiones, destacando –inter alia- un documento de
opciones sobre sumideros bajo el CDM preparado por la Secretaría y
un taller que se realizará en Febrero de 2003, para el que Brasil se
ofreció como anfitrión. Las Partes adoptaron un proyecto de
conclusiones (FCCC/SBSTA/2002/L.22).
Aspectos científicos y metodológicos de la
propuesta de Brasil: Murray Ward informó acerca de los
resultados de las consultas acerca de este asunto. El SBSTA adoptó
las conclusiones (FCCC/SBSTA/ 2002/L.24).
Circunstancias especiales de Croacia: Sobre
las circunstancias especiales de Croacia bajo el Artículo 4.6 de la
CMNUCC (circunstancias especiales de una economía en transición),
Jim Penman (Reino Unido) informó sobre consultas informales. El
SBSTA adoptó el proyecto de conclusiones que indica que el
procedimiento usado por Croacia para estimar sus emisiones base
anuales no es coherente ni con la Orientación sobre Buenas
Prácti-cas del IPCC ni con las directrices sobre informes de la
CMNUCC (FCCC/SBSTA/2002/L.14).
ASUNTOS RELACIONADOS CON LOS HIDROFLUOCARBONOS Y
PERFLUOCARBONOS: En la relación entre los esfuerzos para
proteger la capa de ozono estratosférica y para salvaguardar el
sistema climático global, Richard Bradley (ESTADOS UNIDOS) informó
sobre consultas informales. El SBSTA adoptó los proyectos de
conclusiones y acordó enviar un proyecto de decisión a la COP (FCCC/SBSTA/2002/L.19
y add.1).
COOPERACIÓN CON ORGANIZACIONES INTERNACIONALES:
Jimena Nieto (Colombia) informó sobre las consultas. La SBSTA adoptó
el proyecto de conclusiones observando los términos de referencia
sobre un taller y acordó transmitir un proyecto de decisión a la COP
(FCCC/SBSTA2002/L18 y Add.1).
ARTÍCULO 6: Fatou Gaye (Gambia) y Jean-Pascal
van Ypersele (Bélgica) informaron sobre el trabajo del grupo de
contacto. Las Partes adoptaron conclusiones (FCCC/SBSTA/ 2002/L.23).
En el proyecto de resolución de la COP-8, los delegados discreparon
sobre el texto relacionado con el mecanismo financiero. Luego de
prolongadas discusiones, los delegados acordaron enviar el proyecto
de conclusión a la COP (FCCC/SBSTA/ 2002/L.23/Add.1).
TRANSFERENCIA DE TECNOLOGÍA: Terry Carrington
(REINO UNIDO) y Philip Gwage (Uganda) informaron sobre consultas
sobre desarrollo y transferencia de tecnologías. Los delegados
adoptaron conclusiones y aprobaron una resolución de la COP-8 (FCCC/SBSTA/2002/L.29
y Add. 1), tras enmendar ambos textos.
P&Ms: Suk-Hoon Woo (República de Corea)
informó sobre las consultas, observando que el grupo fue incapaz de
alcanzar consenso. El Presidente del SBSTA, Thorgeirsson, dijo que
las consultas informales sobre este asunto también habían fracasado,
señalando que el G77/CHINA estaba preocupado sobre cómo el Artículo
2.3 será reflejado en las conclusiones. También presentó un proyecto
de conclusiones que toma nota del informe oral y otros documentos
puestos bajo consideración. ARABIA SAUDITA dijo que no hubo acuerdo
en estas conclusiones y propuso reemplazar todos los párrafos con un
texto que indique que el SBSTA-18 no concluyó su consideración de
los asuntos bajo ese punto, pero acordó continuar la consideración
en el SBSTA-18. La UE propuso hacer referencia a la implementación
de la decisión 13/ CP.7 (P&Ms). Las conclusiones fueron adoptadas
tal como fueron corregidas (FCCC/SBSTA/2002/L.28).
R&SO: Sue Barell (Australia) informó sobre
las consultas. Ella delineó el proyecto de conclusiones, observando
la necesidad de una fuerte colaboración y acercamientos coordinados
entre investigación y otros cuerpos. Las conclusiones fueron
adoptadas sin enmiendas (FCCC/SBSTA/2002/L.27).
OTROS ASUNTOS: Energías limpias o emisoras de
menos gases de efecto de invernadero: El Presidente Thorgeirsson
dijo que las consultas en este asunto no aportaron conclusiones
sustantivas. El SBSTA adoptó conclusiones postergando una próxima
consideración del asunto a la SBSTA-18 (FCCC/SBSTA/2002/ L.25).
Implementación del Artículo 2.3 del Protocolo:
Sobre los efectos adversos de las P&Ms, el Presidente Thorgeirsson
informó que las consultas no dieron como resultado conclusiones
sustantivas. EL SBSTA adoptó conclusiones postergando una próxima
consideración del asunto a la SBSTA-18 (FCCC/SBSTA/2002/ L.26).
INFORME SOBRE LA SESIÓN: El informe sobre la
sesión fue adoptado (FCCC/SBSTA/2002/L.13). El Presidente
Thorgeirsson luego cerró la SBSTA-17.
SBI
El Presidente Estrada abrió la sesión a las 23:45
de la noche. La Secretaría presentó el proyecto de conclusiones
disponible. El SBI adoptó las conclusiones sobre arreglos para
encuentros intergubernamentales para: COP/MOP-1 (FCCC/SBI/2002/L.16
y Add.1); la fecha y lugar de la COP-9 (FCCC/SBI/2002/L.10); y la
participación efectiva en el proceso de la CMNUCC (FCCC/SBI/2002/
L.13), dejando asentado que la UE no estuvo de acuerdo con las
últimas conclusiones en tanto el texto no había sido previamente
discutido.
Las Partes se pusieron de acuerdo sobre las
conclusiones de las comunicaciones nacionales de los Anexo I (FCCC/SBI/2002/.L.9)
y sobre los asuntos administrativos y financieros (FCCC/SBI/
2002/L.7). Ellos decidieron continuar la discusión sobre el pedido
del CACAM en la próxima sesión del SBI, señalando que el CACAM puede
acceder al financiamiento del GEF. También se decidió continuar la
consideración de la propuesta de Croacia sobre LULUCF y sus
circunstancias especiales (FCCC/SBI/2002/ L.11 y L.12). Sobre la
creación de capacidad las Partes hicieron correcciones y adoptaron
conclusiones (FCCC/SBI/2002/L.15), solicitando un envío de las
Partes con una opinión que reafirme el marco actual contenido en las
dos decisiones de la COP-7.
Sobre la implementación de los Artículos 4.8 y
4.9, el SBI adoptó las conclusiones sobre el progreso en la
implementación de actividades de la resolución 5/CP.7 sobre efectos
adversos (FCCC/ SBI/2002/L.17) y sobre asuntos relacionados a los
LDCs (FCCC/ SBI/2002/L.8). Se acordó que los Presidentes del SB y la
Secretaría harán arreglos para una reunión sobre implementación del
Artículo 4.8 y 4.9, que se realizará junto a un taller sobre
cooperación con organizaciones internacionales acordado por la SBSTA.
El Presidente Estrada suspendió la sesión debido a que ya era muy
tarde. El SBI se reunirá nuevamente a un horario que aún no ha sido
determinado.
GRUPOS DE CONTACTO
MECANISMO FINANCIERO: El presidente del SBI,
Ra�l Estrada, convoc� al grupo de contacto en la ma�ana. Acerca del
informe del GEF, INDIA, a la que se opusieron la UNION EUROPEA,
CANADA y SUIZA, pidi� que se borre el texto que enfatiza "lo exitoso
y sustancial de la tercera reposici�n del GEF". En nombre del
G-77/China, INDIA propuso un texto que enfatice la efectiva
operacionalizaci�n de los fondos recientemente establecidos y la
mayor efectividad de los fondos existentes. Las Partes no pudieron
llegar a un acuerdo sobre las propuestas.
Sobre la orientaci�n para el Fondo Especial de
Cambio Clim�tico, CANAD�, SUIZA, NUEVA ZELANDA, AUSTRALIA y JAP�N,
apoyaron usar un nuevo texto propuesto por la UNI�N EUROPEA como
base para las negociaciones. INDIA, para el G77/CHINA, prefiri� usar
el texto del Presidente. CANAD�, junto a SUIZA, enfatiz� la
prioridad de la orientaci�n para el Fondo. NORUEGA y la UE
subrayaron su apoyo para operacionalizar el Fondo, enfatizando la
importancia de identificar prioridades y seguir procedimientos
similares a los utilizados en el establecimiento del Fondo de Paises
Menos Desarrollados (LDC). Las partes no llegaron a un acuerdo
respecto de proveer orientaci�n sobre el Fondo Especial de Cambio
Clim�tico para el mecanismo financiero por ahora, y acordaron sobre
una propuesta de la UE para considerar las sumisiones de las Partes
y discusiones en el SB�18 y una decisi�n en la COP - 9.
Sobre el Fondo de LDC, los delegados discutieron
la propuesta canadiense, se�alando que contiene elementos
espec�ficos para la organizaci�n de 4 talleres regionales y el
inicio de un di�logo sobre los pr�ximos pasos del proceso de
implementaci�n de los NAPAs. MALI pidi� a las Partes del ANEXO 1 que
consideren la creaci�n de capacidad para puntos focales y la
implementaci�n de los NAPAs. SAMOA enfatiz� el lenguaje sobre la
complementariedad de los Fondos y la orientaci�n operativa de la
COP. Luego de consultas informales, el proyecto de decisi�n sobre la
orientaci�n para el Fondo LDC fue acordado con peque�os agregados.
Acerca de la provisi�n de orientaci�n adicional para el GEF, varias
Partes pidieron que la discusi�n fuera postergada hasta que sea
recibida orientaci�n de los grupos de contacto sobre creaci�n de
capacidad, transferencia de tecnolog�a, Art�culos 4.8 & 4.9 del CMCC
(efectos adversos), y el Art�culo 6.
Respecto de la revisi�n del mecanismo financiero,
la UE expres� su preocupaci�n respecto de que se avance sobre la
base del proyecto de decisi�n del Presidente y distribuy� una nueva
propuesta. Las Partes no acordaron con la propuesta de la UE y
pidieron a la Secretar�a Ejecutiva y al GEF que explore las
sinerg�as entre los procesos de revisi�n de la CMCC y el GEF, y
borr� este p�rrafo. Sobre orientaci�n adicional a la entidad
operativa del mecanismo financiero, el Presidente Estrada, invit� a
que se hicieran comentarios sobre asuntos relacionados con la
creaci�n de capacidad y la transferencia de tecnolog�a. Las Partes
no acordaron acerca de los elementos incluidos en el proyecto de
texto.
ASUNTOS DE LOS NO-ANEXO I: luego de consultas
informales, las partes se encontraron en la tarde para discutir las
directrices mejoradas para las comunicaciones nacionales del no-Anexo
I. El Presidente del grupo Jos� Romero (Suiza) record� a los
delegados que a menos que se llegue a un acuerdo sobre las
directrices mejoradas, las segundas comunicaciones nacionales ser�n
preparadas usando las actuales directrices. Trabajando sobre el
texto, los delegados debatieron el a�o de inicio de los inventarios
de gases de efecto invernadero de las partes del no-Anexo I, la
frecuencia de las sumisiones, c�mo tratar los a�os en los que los
datos son incompletos o han desaparecido y las sumisiones de los
LDCs. Las partes dejaron el texto entre corchetes y dirigieron su
atenci�n hacia los factores de emisi�n, y estuvieron en desacuerdo
acerca de si los factores de emisi�n regionales o espec�ficos de un
pa�s deb�an ser referidos como de "uso y desarrollo" o s�lo "uso".
Algunas partes prefirieron conservar la referencia a "desarrollo" en
el texto operativo, y otros a favor de ubicar esto en el texto de
resoluci�n. Las discusiones continuaron hasta tarde en la noche.
EN LOS PASILLOS
Los pasillos estuvieron vac�os hasta tarde en la
noche, porque los delegados intentaron concluir con sus innumerables
tareas antes de la llegada de los Ministros para una sesi�n que se
realizar� el mi�rcoles por la tarde. El �nimo vencido de los
pasillos y los lentos movimientos en la sesi�n de SB dieron lugar a
que varios observadores se pregunten acerca de la forma final que
adoptar� la Declaraci�n de Delhi y su impacto sobre los asuntos
contenciosos m�s importantes.
TEMAS DE HOY
SEGMENTO DE ALTO NIVEL: El segmento de alto
nivel y las Mesas Redondas Ministeriales comenzar�n a las 10 con
declaraciones en el Hall Principal del Plenario. La primera de las
tres mesas redondas se desarrollar� a las 15.
ASUNTOS DEL NO ANEXO I: Este grupo de
contacto se encontrar� a lo largo del d�a en el Hall 3, comenzando a
las 9.30 de la ma�ana. |