Boletín de Negociaciones de la Tierra

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Servicio Informativo sobre Negociaciones Relacionadas con el Medio Ambiente y el Desarrollo Sostenible

[Formato PDF]  [Formato Texto]  [Versión en Inglés]  [Versión en Francés]  [Volver a la cobertura de CMNUCC COP-8]  


Publicado por el Instituto Internacional para el Desarrollo Sostenible (IIDS)

Vol. 12 No. 206
Miércoles, 30 de Octubre de 2002

LO MÁS DESTACADO DE LA COP-8 DE LA CMNUCC

MARTES, 29 DE OCTUBRE DE 2002

Los delegados de COP-8 siguieron deliberando en grupos de contacto y reuniones de los órganos subsidiarios de la COP durante el martes, y adoptaron diferentes conclusiones. Los delegados se reunieron en grupos de contacto sobre el mecanismo financiero y directrices de las comunicaciones nacionales de los no-Anexo I. Durante la tarde y la noche, las Partes se reunieron en el SBSTA para tratar: la elección de funcionarios, excepto el presidente; el Tercer Informe de Evaluación del IPCC (TAR); asuntos metodológicos; asuntos vinculados con los hidrofluorocarbonos y perfluorocarbonos; cooperación con organizaciones internacionales relevantes; Artículo 6 (educación, entrenamiento y concientización pública) de la CMNUCC; transferencia de tecnología; políticas y medidas (P&Ms); investigación y observación sistemática (R&SO); energía limpia o emisora de menos gases de efecto invernadero; y asuntos relacionados con la implementación del Artículo 2.3. del Protocolo (efectos adversos).

El SBI se reunió tarde en la noche para tratar: comunicaciones nacionales del Anexo I; creación de la capacidad; implementación del Artículo 4.8 y 4.9 de la CMNUCC (efectos adversos); el pedido de un grupo de países de Asia Central y el Cáucaso, Albania y Moldavia (CACAM); arreglos para encuentros intergubernamentales; asuntos administrativos y financieros; y la propuesta de Croacia sobre uso de la tierra, cambio en el uso de la tierra y bosques (LULUCF); y otros asuntos.

SBSTA

El presidente Thorgeirsson abrió la sexta sesión del SBSTA-17, que se realizó durante la tarde. Respecto de la elección de funcionarios, los delegados eligieron a Arthur Rolle (Bahamas) como Vice-presidente del SBSTA y a Tatyana Ososkova (Uzbekistan) como Rapporteur del SBSTA.

IPCC TAR: Las Partes adoptaron conclusiones con pequeñas enmiendas respecto de cómo puede el TAR facilitar el trabajo del SBSTA (FCCC/SBSTA/2002/L.20).

ASUNTOS METODOLÓGICOS: Revisión del trabajo metodológico: Harald Dovland (Noruega) informó acerca de las consultas informales sobre este punto y presentó el proyecto de conclusiones (FCCC/SBSTA/2002/L.17). CHINA dijo que fue incapaz de participar en las consultas, y propuso varias enmiendas sustantivas. BANGLADESH, por el G-77/CHINA, señaló que habían discutido internamente los diferentes asuntos y aceptaban las conclusiones. Un texto revisado fue acordado al final de la reunión, luego de consultas informales.

Directrices bajo los Artículos 5, 7 y 8 del Protocolo: Acerca de las directrices del Artículo 5 (asuntos metodológicos) del Protocolo, 7 (información de la comunicación) y 8 (revisión de la información), Helen Plume (Nueva Zelanda) informó que el grupo de contacto completó su trabajo, cerrando tres años de negociaciones sobre este punto. Murray Ward (Nueva Zelanda) informó acerca de las consultas informales sobre las directrices bajo el Artículo 7.4 (registros). Las conclusiones fueron adoptadas y el proyecto de decisiones fue enviado a la COP (FCCC/SBSTA/ 2002/L.15 y Add. 1-3). BOLÍVIA señaló sus reservas respecto de que se identifique por separado a las unidades certificadas de reducción de emisiones (CERs) adquiridas como resultado de la forestación y la reforestación bajo el CDM, y no junto a las otras CERs.

Directrices acerca de la producción de informes y la revisión de los inventarios de gases de efecto invernadero de los Anexo I: Las Partes adoptaron conclusiones sin enmiendas (FCCC/SBSTA/2002/L.16).

Actividades implementadas en forma conjunta: Las Partes adoptaron las conclusiones y un proyecto de decisión de la COP-8, sin enmiendas (FCCC/SBSTA/ 2002/L.21 y Add.1).

LULUCF bajo el CDM: Thelma Krug (Brasil) informó sobre el grupo de contacto. Ella llamó la atención sobre las conclusiones, destacando –inter alia- un documento de opciones sobre sumideros bajo el CDM preparado por la Secretaría y un taller que se realizará en Febrero de 2003, para el que Brasil se ofreció como anfitrión. Las Partes adoptaron un proyecto de conclusiones (FCCC/SBSTA/2002/L.22).

Aspectos científicos y metodológicos de la propuesta de Brasil: Murray Ward informó acerca de los resultados de las consultas acerca de este asunto. El SBSTA adoptó las conclusiones (FCCC/SBSTA/ 2002/L.24).

Circunstancias especiales de Croacia: Sobre las circunstancias especiales de Croacia bajo el Artículo 4.6 de la CMNUCC (circunstancias especiales de una economía en transición), Jim Penman (Reino Unido) informó sobre consultas informales. El SBSTA adoptó el proyecto de conclusiones que indica que el procedimiento usado por Croacia para estimar sus emisiones base anuales no es coherente ni con la Orientación sobre Buenas Prácti-cas del IPCC ni con las directrices sobre informes de la CMNUCC (FCCC/SBSTA/2002/L.14).

ASUNTOS RELACIONADOS CON LOS HIDROFLUOCARBONOS Y PERFLUOCARBONOS: En la relación entre los esfuerzos para proteger la capa de ozono estratosférica y para salvaguardar el sistema climático global, Richard Bradley (ESTADOS UNIDOS) informó sobre consultas informales. El SBSTA adoptó los proyectos de conclusiones y acordó enviar un proyecto de decisión a la COP (FCCC/SBSTA/2002/L.19 y add.1).

COOPERACIÓN CON ORGANIZACIONES INTERNACIONALES: Jimena Nieto (Colombia) informó sobre las consultas. La SBSTA adoptó el proyecto de conclusiones observando los términos de referencia sobre un taller y acordó transmitir un proyecto de decisión a la COP (FCCC/SBSTA2002/L18 y Add.1).

ARTÍCULO 6: Fatou Gaye (Gambia) y Jean-Pascal van Ypersele (Bélgica) informaron sobre el trabajo del grupo de contacto. Las Partes adoptaron conclusiones (FCCC/SBSTA/ 2002/L.23). En el proyecto de resolución de la COP-8, los delegados discreparon sobre el texto relacionado con el mecanismo financiero. Luego de prolongadas discusiones, los delegados acordaron enviar el proyecto de conclusión a la COP (FCCC/SBSTA/ 2002/L.23/Add.1).

TRANSFERENCIA DE TECNOLOGÍA: Terry Carrington (REINO UNIDO) y Philip Gwage (Uganda) informaron sobre consultas sobre desarrollo y transferencia de tecnologías. Los delegados adoptaron conclusiones y aprobaron una resolución de la COP-8 (FCCC/SBSTA/2002/L.29 y Add. 1), tras enmendar ambos textos.

P&Ms: Suk-Hoon Woo (República de Corea) informó sobre las consultas, observando que el grupo fue incapaz de alcanzar consenso. El Presidente del SBSTA, Thorgeirsson, dijo que las consultas informales sobre este asunto también habían fracasado, señalando que el G77/CHINA estaba preocupado sobre cómo el Artículo 2.3 será reflejado en las conclusiones. También presentó un proyecto de conclusiones que toma nota del informe oral y otros documentos puestos bajo consideración. ARABIA SAUDITA dijo que no hubo acuerdo en estas conclusiones y propuso reemplazar todos los párrafos con un texto que indique que el SBSTA-18 no concluyó su consideración de los asuntos bajo ese punto, pero acordó continuar la consideración en el SBSTA-18. La UE propuso hacer referencia a la implementación de la decisión 13/ CP.7 (P&Ms). Las conclusiones fueron adoptadas tal como fueron corregidas (FCCC/SBSTA/2002/L.28).

R&SO: Sue Barell (Australia) informó sobre las consultas. Ella delineó el proyecto de conclusiones, observando la necesidad de una fuerte colaboración y acercamientos coordinados entre investigación y otros cuerpos. Las conclusiones fueron adoptadas sin enmiendas (FCCC/SBSTA/2002/L.27).

OTROS ASUNTOS: Energías limpias o emisoras de menos gases de efecto de invernadero: El Presidente Thorgeirsson dijo que las consultas en este asunto no aportaron conclusiones sustantivas. El SBSTA adoptó conclusiones postergando una próxima consideración del asunto a la SBSTA-18 (FCCC/SBSTA/2002/ L.25).

Implementación del Artículo 2.3 del Protocolo: Sobre los efectos adversos de las P&Ms, el Presidente Thorgeirsson informó que las consultas no dieron como resultado conclusiones sustantivas. EL SBSTA adoptó conclusiones postergando una próxima consideración del asunto a la SBSTA-18 (FCCC/SBSTA/2002/ L.26).

INFORME SOBRE LA SESIÓN: El informe sobre la sesión fue adoptado (FCCC/SBSTA/2002/L.13). El Presidente Thorgeirsson luego cerró la SBSTA-17.

SBI

El Presidente Estrada abrió la sesión a las 23:45 de la noche. La Secretaría presentó el proyecto de conclusiones disponible. El SBI adoptó las conclusiones sobre arreglos para encuentros intergubernamentales para: COP/MOP-1 (FCCC/SBI/2002/L.16 y Add.1); la fecha y lugar de la COP-9 (FCCC/SBI/2002/L.10); y la participación efectiva en el proceso de la CMNUCC (FCCC/SBI/2002/ L.13), dejando asentado que la UE no estuvo de acuerdo con las últimas conclusiones en tanto el texto no había sido previamente discutido.

Las Partes se pusieron de acuerdo sobre las conclusiones de las comunicaciones nacionales de los Anexo I (FCCC/SBI/2002/.L.9) y sobre los asuntos administrativos y financieros (FCCC/SBI/ 2002/L.7). Ellos decidieron continuar la discusión sobre el pedido del CACAM en la próxima sesión del SBI, señalando que el CACAM puede acceder al financiamiento del GEF. También se decidió continuar la consideración de la propuesta de Croacia sobre LULUCF y sus circunstancias especiales (FCCC/SBI/2002/ L.11 y L.12). Sobre la creación de capacidad las Partes hicieron correcciones y adoptaron conclusiones (FCCC/SBI/2002/L.15), solicitando un envío de las Partes con una opinión que reafirme el marco actual contenido en las dos decisiones de la COP-7.

Sobre la implementación de los Artículos 4.8 y 4.9, el SBI adoptó las conclusiones sobre el progreso en la implementación de actividades de la resolución 5/CP.7 sobre efectos adversos (FCCC/ SBI/2002/L.17) y sobre asuntos relacionados a los LDCs (FCCC/ SBI/2002/L.8). Se acordó que los Presidentes del SB y la Secretaría harán arreglos para una reunión sobre implementación del Artículo 4.8 y 4.9, que se realizará junto a un taller sobre cooperación con organizaciones internacionales acordado por la SBSTA. El Presidente Estrada suspendió la sesión debido a que ya era muy tarde. El SBI se reunirá nuevamente a un horario que aún no ha sido determinado.

GRUPOS DE CONTACTO

MECANISMO FINANCIERO: El presidente del SBI, Ra�l Estrada, convoc� al grupo de contacto en la ma�ana. Acerca del informe del GEF, INDIA, a la que se opusieron la UNION EUROPEA, CANADA y SUIZA, pidi� que se borre el texto que enfatiza "lo exitoso y sustancial de la tercera reposici�n del GEF". En nombre del G-77/China, INDIA propuso un texto que enfatice la efectiva operacionalizaci�n de los fondos recientemente establecidos y la mayor efectividad de los fondos existentes. Las Partes no pudieron llegar a un acuerdo sobre las propuestas.

Sobre la orientaci�n para el Fondo Especial de Cambio Clim�tico, CANAD�, SUIZA, NUEVA ZELANDA, AUSTRALIA y JAP�N, apoyaron usar un nuevo texto propuesto por la UNI�N EUROPEA como base para las negociaciones. INDIA, para el G77/CHINA, prefiri� usar el texto del Presidente. CANAD�, junto a SUIZA, enfatiz� la prioridad de la orientaci�n para el Fondo. NORUEGA y la UE subrayaron su apoyo para operacionalizar el Fondo, enfatizando la importancia de identificar prioridades y seguir procedimientos similares a los utilizados en el establecimiento del Fondo de Paises Menos Desarrollados (LDC). Las partes no llegaron a un acuerdo respecto de proveer orientaci�n sobre el Fondo Especial de Cambio Clim�tico para el mecanismo financiero por ahora, y acordaron sobre una propuesta de la UE para considerar las sumisiones de las Partes y discusiones en el SB�18 y una decisi�n en la COP - 9.

Sobre el Fondo de LDC, los delegados discutieron la propuesta canadiense, se�alando que contiene elementos espec�ficos para la organizaci�n de 4 talleres regionales y el inicio de un di�logo sobre los pr�ximos pasos del proceso de implementaci�n de los NAPAs. MALI pidi� a las Partes del ANEXO 1 que consideren la creaci�n de capacidad para puntos focales y la implementaci�n de los NAPAs. SAMOA enfatiz� el lenguaje sobre la complementariedad de los Fondos y la orientaci�n operativa de la COP. Luego de consultas informales, el proyecto de decisi�n sobre la orientaci�n para el Fondo LDC fue acordado con peque�os agregados. Acerca de la provisi�n de orientaci�n adicional para el GEF, varias Partes pidieron que la discusi�n fuera postergada hasta que sea recibida orientaci�n de los grupos de contacto sobre creaci�n de capacidad, transferencia de tecnolog�a, Art�culos 4.8 & 4.9 del CMCC (efectos adversos), y el Art�culo 6.

Respecto de la revisi�n del mecanismo financiero, la UE expres� su preocupaci�n respecto de que se avance sobre la base del proyecto de decisi�n del Presidente y distribuy� una nueva propuesta. Las Partes no acordaron con la propuesta de la UE y pidieron a la Secretar�a Ejecutiva y al GEF que explore las sinerg�as entre los procesos de revisi�n de la CMCC y el GEF, y borr� este p�rrafo. Sobre orientaci�n adicional a la entidad operativa del mecanismo financiero, el Presidente Estrada, invit� a que se hicieran comentarios sobre asuntos relacionados con la creaci�n de capacidad y la transferencia de tecnolog�a. Las Partes no acordaron acerca de los elementos incluidos en el proyecto de texto.

ASUNTOS DE LOS NO-ANEXO I: luego de consultas informales, las partes se encontraron en la tarde para discutir las directrices mejoradas para las comunicaciones nacionales del no-Anexo I. El Presidente del grupo Jos� Romero (Suiza) record� a los delegados que a menos que se llegue a un acuerdo sobre las directrices mejoradas, las segundas comunicaciones nacionales ser�n preparadas usando las actuales directrices. Trabajando sobre el texto, los delegados debatieron el a�o de inicio de los inventarios de gases de efecto invernadero de las partes del no-Anexo I, la frecuencia de las sumisiones, c�mo tratar los a�os en los que los datos son incompletos o han desaparecido y las sumisiones de los LDCs. Las partes dejaron el texto entre corchetes y dirigieron su atenci�n hacia los factores de emisi�n, y estuvieron en desacuerdo acerca de si los factores de emisi�n regionales o espec�ficos de un pa�s deb�an ser referidos como de "uso y desarrollo" o s�lo "uso". Algunas partes prefirieron conservar la referencia a "desarrollo" en el texto operativo, y otros a favor de ubicar esto en el texto de resoluci�n. Las discusiones continuaron hasta tarde en la noche.

EN LOS PASILLOS

Los pasillos estuvieron vac�os hasta tarde en la noche, porque los delegados intentaron concluir con sus innumerables tareas antes de la llegada de los Ministros para una sesi�n que se realizar� el mi�rcoles por la tarde. El �nimo vencido de los pasillos y los lentos movimientos en la sesi�n de SB dieron lugar a que varios observadores se pregunten acerca de la forma final que adoptar� la Declaraci�n de Delhi y su impacto sobre los asuntos contenciosos m�s importantes.

TEMAS DE HOY

SEGMENTO DE ALTO NIVEL: El segmento de alto nivel y las Mesas Redondas Ministeriales comenzar�n a las 10 con declaraciones en el Hall Principal del Plenario. La primera de las tres mesas redondas se desarrollar� a las 15.

ASUNTOS DEL NO ANEXO I: Este grupo de contacto se encontrar� a lo largo del d�a en el Hall 3, comenzando a las 9.30 de la ma�ana.

Este n�mero del Bolet�n de Negociaciones de la Tierra � enb@iisd.org fue escrito y editado por Emily Boyd emily@iisd.org, Michael Lisowski michaell@iisd.org, Lisa Schipper lisa@iisd.org, Malena Sell malena@iisd.org, y Richard Sherman rsherman@globesa.org. Los Editores de Contenido Digital son Franz Dejon franz@iisd.org y Leila Mead leila@iisd.org. Traducci�n al espa�ol por Socorro Estrada socorro@iisd.org. La Editora es Pamela S. Chasek, Ph.D pam@iisd.org y el Director de Servicios de Informaci�n de IIDS es Langston James "Kimo" Goree VI kimo@iisd.org. La Gerente de Operaciones es Marcela Rojo marcela@iisd.org y el Asistente On-Line es Diego Noguera diego@iisd.org. El soporte financiero permanente para el Bolet�n lo proveen el Ministerio de Relaciones Exteriores de Pa�ses Bajos, el Gobierno de Canad� (a trav�s de CIDA), el Gobierno de los Estados Unidos (a trav�s de USAID), la Agencia Suiza para el Medio Ambiente, Bosques y Paisaje (SAEFL), el Reino Unido de Gran Breta�a (a trav�s del Departamento para el Desarrollo Internacional), la Comisi�n Europea (DG-ENV), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca y el Gobierno de Alemania (a trav�s del Ministerio de Medio Ambiente -BMU- y el Ministerio para el Desarrollo y la Cooperaci�n -BMZ-). El soporte financiero general al Bolet�n en el a�o 2002 es provisto por los Ministerios de Relaciones Exteriores y de Medio Ambiente de Finlandia, el Gobierno de Australia, los Ministerios de Medio Ambiente y Relaciones Exteriores de Suecia, el Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio de Nueva Zelanda, los Ministerios de Relaciones Exteriores y de Medio Ambiente de Noruega, Swan Internacional, el Ministerio de Medio Ambiente de Jap�n (a trav�s del Instituto para las Estrategias Ambientales Globales - IGES) y el Ministerio de Econom�a, Comercio e Industria de Jap�n (a trav�s del Instituto de Investigaci�n sobre Industria Global y Progreso Social - GISPRI). La financiaci�n para la traducci�n del Bolet�n de Negociaciones de la Tierra al espa�ol fue provista por el Ministerio del Medio Ambiente de Espa�a. El Bolet�n puede ser contactado por correo electr�nico en enb@iisd.org y al tel: +1-212-644-0204; fax: +1-212-644-0206. IIDS puede ser contactado por correo electr�nico en info@iisd.ca y a 161Portage Avenue East, 6th Floor, Winnipeg, Manitoba R3BOY4, Canad�. Las opiniones expresadas en el Bolet�n de Negociaciones de la Tierra son de los autores y no necesariamente reflejan los puntos de vista de IIDS o de otros donantes. Las citas del Bolet�n de Negociaciones de la Tierra pueden ser utilizadas en publicaciones no comerciales y con la debida referencia acad�mica. Para obtener permiso para utilizar este material en publicaciones comerciales, por favor contactar al Director de Servicios de Informaci�n de IIDS. Las versiones electr�nicas del Bolet�n se env�an a listas de distribuci�n por correo electr�nico y pueden ubicarse en el servidor de Linkages en http://www.iisd.ca. La imagen satelital fue provista por The Living Earth, Inc. http://livingearth.com. Para mayor informaci�n sobre el Bolet�n de Negociaciones de la Tierra o para coordinar la cobertura de su reuni�n, conferencia o taller, puede enviar un correo electr�nico al Director de Servicios de Informaci�n de IIDS a kimo@iisd.org o llame a +1-212-644-0217.

This page was uploaded on 10.30.2002