Linkages home
Boletín de Negociaciones de la Tierra
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·
Servicio Informativo sobre Negociaciones Relacionadas con el Medio Ambiente y el Desarrollo Sostenible
Formato PDF
Versión en francés
Versión en inglés
Volver a IISD coverge
Volume 09 Número 530 - Miércoles, 13 de octubre de 2010
HECHOS DESTACADOS DE LA CDP/RDP 5
Martes, 12 de octubre de 2010

Los delegados de la CdP/RdP 5 se reunieron en dos Grupos de Trabajo (GT) durante todo el día. El GT I discutió sobre la evaluación y revisión y el plan estratégico. El GT II trató la lista de expertos sobre seguridad de la biotecnología; manipulación, transporte, envasado e identificación (MTEI) de organismos vivos modificados destinados a la alimentación, forraje y procesamiento (OVM-AFP); evaluación del riesgo; y concienciación del público, educación y participación.

GRUPO DE TRABAJO I

EVALUACIÓN Y REVISIÓN: Los delegados discutieron sobre los posibles indicadores y herramientas que podrían utilizarse en la segunda evaluación de la efectividad del protocolo que se encuentran en el documento UNEP/CBD/BS/COP-MOP/5/15. El GRUPO AFRICANO solicitó que se incluyera en las recomendaciones el desarrollo de indicadores del impacto socioeconómico de los OVM. UGANDA propuso que se revisara el número de Partes que informan sobre daños causados por OVM o introducciones ilegales de OVM, así como aquellas Partes con sistemas para gestión de riesgos, evaluación del impacto, y procedimientos legales y administrativos sobre responsabilidad y compensación. MÉXICO sugirió que se eliminaran los indicadores sobre el monto de la financiación disponible, y que se mantuviera un indicador sobre el uso eficiente de recursos financieros. La INICIATIVA DE INVESTIGACIÓN Y REGULACIÓN PÚBLICA (IIRP) dijo que no había efectos negativos verificables de los OVM en el ambiente o en la salud humana y mostró preocupación de que los indicadores hicieran preceptiva la consideración de los impactos socioeconómicos.

PLAN ESTRATÉGICO: Los delegados discutieron el documento UNEP/CBD/BS/COP-MOP/5/16 sobre el Plan Estratégico para el periodo 2011-2020, que incluía un proyecto de programa de trabajo plurianual (PTP). Sobre los objetivos y vínculos del Plan Estratégico, el GRUPO AFRICANO propuso alinear los objetivos estratégicos con el Convenio y las discusiones en los procesos paralelos, tales como el protocolo suplementario sobre responsabilidad y compensación. Colombia, a nombre de GRULAC, con apoyo de SUDÁFRICA, dijo que debían fortalecerse los vínculos con el Plan Estratégico del CDB. NORUEGA, con apoyo de ARGENTINA, dijo que deberían incluirse consideraciones socioeconómicas. Muchos países destacaron la importancia de la creación de capacidad.

Respecto a las revisiones del Plan Estratégico, VIETNAM pidió una revisión a medio plazo en 2015, mientras que MALASIA apoyó que se hicieran revisiones menores en cada reunión de la CdP/RdP. Respecto a los recursos financieros SUDÁFRICA, con apoyo de UGANDA y YEMEN, destacó que la aplicación del Plan Estratégico requería recursos financieros específicos. SUDÁN pidió un fondo especial de seguridad en la biotecnología para apoyar las estrategias e iniciativas nacionales. JAPÓN, con apoyo de KENIA, la UE y NUEVA ZELANDA, dijo que debería respaldarse la aplicación con los fondos del FMMA existentes. Respecto a los indicadores del Plan Estratégico, la UE destacó que los indicadores deberían ser medibles y relacionados con el impacto práctico. VIETNAM sugirió que se agregaran indicadores cuantitativos, mientras que el GRUPO AFRICANO apoyó que se fortaleciera la evaluación cualitativa.

En lo referente al PTP, BURKINA FASO solicitó que se incluyera la creación de capacidad en las reuniones subsecuentes de la CdP/RdP. La UE dijo que el desarrollo de herramientas y orientaciones sobre la utilización confinada de OVM debería tratarse antes de la CdP/RdP 7, agregando que los programas de trabajo de las CdP/RdP 7 y 8 requerirían revisión tras completarse la segunda evaluación del Protocolo. Subrayó que era prematuro planificar para las CdP/RdP 9 y 10.

GRUPO DE TRABAJO II

LISTA DE EXPERTOS SOBRE SEGURIDAD DE LA BIOTECNOLOGÍA: Los delegados continuaron considerando UNEP/CBD/BS/COP-MOP/5/4/Add.1. MALASIA dijo que sólo un experto de los de la lista se especializaba en asuntos legales y que ninguno era un experto socioeconómico, y junto con MÉXICO y JORDANIA pidió que se permitiera la liberación de expertos. Para afinar el proceso de selección de la lista, MÉXICO sugirió que se investigara por qué ciertas Partes no utilizaban la lista. Destacando que era uno de los expertos de la lista, el WASHINGTON BIOTECHNOLOGY ACTION COUNCIL sugirió establecer vías para actualizar los elementos de la lista.

MANIPULACIÓN, TRANSPORTE, ENVASADO E IDENTIFICACIÓN DE OVM-AFP: Experiencias con la documentación de OVM-AFP: Los delegados consideraron UNEP/CBD/BS/COP-MOP/5/8. Muchos países apoyaron postergar de la CdP/RdP 7 a la 8 una decisión sobre requerimientos de documentación más detallados, citando la limitada experiencia y la falta de capacidad para proveer la información necesaria. NORUEGA y BOLIVIA prefirieron no posponer que se acelerara la aplicación de los requerimientos de documentación. SUDÁFRICA y ARGENTINA alertaron de que los requerimientos de documentación se podían convertir en una barrera para el comercio. Los delegados también pidieron más creación de capacidad, incluyendo para el uso de la documentación existente y el muestreo y detección. La RED DEL TERCER MUNDO reiteró la necesidad de los requerimientos de documentación detallada y un documento independiente para OVM-AFP.

Estándares: El GRUPO AFRICANO, NUEVA ZELANDA y BOLIVIA, con la oposición de la UE, PARAGUAY, FILIPINAS y ARGENTINA, apoyaron que se estableciera un Grupo Especial de Expertos Técnicos (GEET). El GRUPO AFRICANO y BOLIVIA insistieron en que en ese grupo debían participar tanto las Partes como las organizaciones relevantes, mientras que PARAGUAY prefería que estuviera formado por expertos que establecieran estándares. NUEVA ZELANDA agregó que el GEET debería compilar información pero no elaborar estándares.

IRÁN, la REPÚBLICA DE COREA y el GRUPO AFRICANO pidieron un documento independiente que contuviera directrices más concretas sobre MTEI; FILIPINAS dijo que era innecesario. INDIA y PARAGUAY propusieron que se eliminara la referencia a hacer recomendaciones al Subcomité de Expertos de la ONU sobre el transporte de bienes peligrosos, y el GRUPO AFRICANO agregó que esto debería hacerse por mandato de la Secretaría. ARGENTINA alertó sobre la aplicación del adjetivo “peligroso” a todos los OVM. La COALICIÓN INDUSTRIAL GLOBAL destacó los esfuerzos del sector privado para crear sinergias a este respecto.

El GRUPO AFRICANO pidió recursos para crear capacidad y construir instalaciones para la detección de OVM, mientras que ARGENTINA dijo que no debería limitarse la creación de capacidad sólo a la detección. INDIA apoyó que se desarrollara un documento sobre la terminología fitosanitaria, pero NUEVA ZELANDA dijo que ya se estaba haciendo en el marco de la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria.

EVALUACIÓN DEL RIESGO Y GESTIÓN DEL RIESGO: Ulterior orientación sobre determinados aspectos de la evaluación del riesgo: La Secretaría presentó el documento UNEP/CBD/BS/COP-MOP/5/12, y Helmut Gaugitsch, Presidente del GEET sobre Evaluación del riesgo y gestión del riesgo presentó los resultados del GEET (UNEP/CBD/BS/COP-MOP/5/INF/13). El GRUPO AFRICANO pidió que se extendiera el mandato del GEET, y pidió que se hiciera más accesible a los países africanos el foro en Internet. INDIA solicitó que las recomendaciones del GEET fueran más específicas respecto a los requerimientos geográficos.

Respecto a los materiales de orientación, muchos pidieron que se tradujeran rápidamente a todos los idiomas de la ONU, y ECUADOR pidió que se tradujeran a más idiomas. IRÁN propuso que se revisaran las prioridades para otros materiales de orientación y sugirió que se podían agregar otros temas.

JAPÓN subrayó que se priorizara el trabajo futuro teniendo en cuenta los marcos de evaluación del riesgo elaborados en otros foros. FILIPINAS, la UE y ESTADOS UNIDOS priorizaron que se revisara y se evaluara la orientación actual, y FILIPINAS pidió orientaciones generales y no conjuntos de orientaciones concretas. La UE propuso un formato revisado y reglas claras para publicar materiales con antecedentes en el CIISB.

MÉXICO, NIGERIA y NUEVA ZELANDA apoyaron la hoja de ruta pero hicieron énfasis en que se aumentara la revisión por pares y que se hicieran pruebas, y CAMBOYA pidió que se hicieran pruebas a los niveles regional y subregional. MÉXICO dijo que debería asociarse a las organizaciones pertinentes con la evaluación de OVM, la revisión por pares y la evaluación del riesgo. El GRUPO AFRICANO, junto con ARGENTINA, apoyó que el GEET continuara trabajando creando capacidad para políticos y responsables de la toma de decisiones. UCRANIA apoyó el trabajo del GEET, especialmente en evaluaciones a largo plazo. PARAGUAY solicitó que el GEET estuviera compuesto por expertos en evaluación de riesgo.

CHINA resaltó la necesidad de continuar financiando talleres de capacitación sobre evaluación de riesgos. NORUEGA dijo que el GEET debería enfocarse a revisar la hoja de ruta sobre evaluación de riesgos de los OVM. BRASIL sugirió que se hiciera referencia a los resultados del GEET como un informe y no como un documento de orientación. PALAU pidió que se capacitara en evaluación y gestión de riesgos a personal de las naciones de las islas del Pacífico. MALASIA sugirió que el documento de orientación incorporara las lecciones aprendidas en los recientes ejercicios regionales de capacitación.

La UNIVERSIDAD DE MOLINA sugirió que los documentos de orientación estuvieran disponibles a nivel nacional. La RED DEL TERCER MUNDO pidió que se continuaran desarrollando las orientaciones relacionadas con tipos y rasgos particulares concretos de OVM. La IIRP criticó que no se reflejara de forma adecuada en el documento la experiencia obtenida en 25 años de investigación sobre este tema. GREENPEACE INTERNACIONAL instó a las Partes a tratar el tema de los peces modificados genéticamente.

Creación de capacidad: El GRUPO AFRICANO, INDIA y FILIPINAS subrayaron la importancia de crear capacidad para la evaluación de riesgos, pidiendo colaboración sur-sur e intercambio de información. La UE destacó la capacidad para evaluar los informes de evaluación de riesgo. FILIPINAS sugirió canalizar más recursos hacia el desarrollo de materiales en Internet.

OVM que pueden tener/que no es probable que causen impactos adversos: Muchos argumentaron que los impactos de los OVM son específicos del ambiente y no pueden determinarse globalmente. Priorizaron investigar más y compartir la información, adelantándose a las discusiones subsecuentes. NORUEGA y otros rechazaron que se elaboraran listas de OVM que pudieran exentarse del Procedimiento de CIP. Respecto a los OVM que pueden tener impactos adversos, muchos estaban a favor de un enfoque caso por caso. Mientras que pedían mayor puesta en común de la información y capacitación, varios se opusieron a establecer un GEET por lo limitado de los fondos. IRÁN pidió que estuvieran disponibles los materiales de referencia de OVM. IIRP dijo que nunca podían descartarse los impactos adversos, y ofreció proporcionar evidencias de OVM que era menos probable que tuvieran impactos que sus contrapartes no OVM.

CONCIENCIACIÓN, EDUCACIÓN Y PARTICIPACIÓN DEL PÚBLICO: HONDURAS dijo que faltaba información sobre los beneficios de los OVM. MALASIA instó a utilizar la radio como una herramienta de alcance. La REPÚBLICA DE COREA apoyó la educación centrada en el uso del CIISB. JAPÓN y KENIA pidieron claridad en los criterios para el comité consultivo informal y que se priorizaran las actividades. INDIA solicitó que las consultas públicas se realizaran caso por caso, haciendo notar que éstas no deberían perjudicar a las actividades en el marco de la ley.

La UE, con la oposición de SUDÁFRICA, no apoyó la recomendación de que el FMMA brindara recursos financieros adicionales. COLOMBIA pidió más financiación para la aplicación efectiva del Programa de Trabajo. MALDIVAS hizo una breve presentación de las lecciones aprendidas en un reciente taller conjunto CDB-Convenio de Aarhus

EN LOS PASILLOS

Los delegados de la CdP/RdP siguieron avanzando velozmente en el programa de trabajo de la reunión, y al terminar el GT I antes de lo previsto, muchos participantes apreciaron unas horas libres. Aunque menos deprisa, el GT II experimentó una rara acumulación de loas a la Secretaría y a las mejoras hechas al Centro de intercambio de información sobre seguridad en la biotecnología. Algunos delegados, visiblemente impresionados, decían efusivamente “Es increíble cuando se juntan la tecnología y la ONU. ¡Imagina las posibilidades!”

Sin embargo, la llegada de más y más delegados de APB hizo a algunos preguntarse si esto no sería más que la calma entre dos tormentas, ya que está programado que el grupo de APB continúe su trabajo durante la CdP/RdP a partir del miércoles. Algunos delegados se enfocaban en la documentación sobre APB, sobre la que otros comentaban: “No me extraña que las discusiones de los grupos de trabajo no sean controvertidas – los delegados sólo leen sus declaraciones y siguen haciendo preparativos para APB”. En vista de las declaraciones divergentes sobre evaluación de riesgos y el Plan Estratégico, otro agregó: “Deberíamos haber aprovechado el tiempo para continuar las discusiones en un grupo de contacto”.

Algunos delegados emplearon su tiempo libre en realizar un riguroso análisis del resultado sobre responsabilidad y compensación. Algunos representantes de la sociedad civil describieron la solución de eliminar del texto la controvertida referencia a los productos de OVM como la “muy triste historia de diluir un ya de por sí diluido acuerdo”. Otros señalaban sin embargo que el protocolo suplementario se aplica a “materiales procesados” cuando se puede establecer un vínculo causal a un OVM, según lo que las Partes registraron en el informe del Grupo de Amigos de los Copresidentes. “El resto dependerá de lo que entiendan los abogados que tengan la dura tarea de tratar estos casos, para bien o para mal”, consideraba otro experimentado participante.

^volver al comienzo
Volver a IISD coverge

Este número del Boletín de Negociaciones de la Tierra © <enb@iisd.org> fue escrito y editado por Johannes Gnann, Stefan Jungcurt, Ph.D., Tallash Kantai, Dorothy Wanja Nyingi, Ph.D., Eugenia Recio, y Liz Willetts. Editor Digital: Francis Dejon. Traducción al Español: Eréndira García. Editora: Pamela S. Chasek, Ph.D. <pam@iisd.org>. Director de los Servicios de Información del IIDS: Langston James “Kimo” Goree VI <kimo@iisd.org>. Los donantes permanentes del Boletín son el Reino Unido (a través del Departamento para el Desarrollo Internacional - DFID), el Gobierno de los Estados Unidos (a través del Buró de Océanos y Asuntos Ambientales y Científicos Internacionales del Departamento de Estado), el Gobierno de Canadá (a través del CIDA), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca, el Ministerio Federal para la Cooperación Económica y el Desarrollo de Alemania (BMZ), el Ministerio de Ambiente, Conservación de la Naturaleza y Seguridad Nuclear de Alemania (BMU), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Países Bajos, la Comisión Europea (DG-ENV), y el Ministerio de Medio Ambiente, Territorio y Mar de Italia. El soporte financiero general del Boletín durante el año 2010 es brindado por el Ministerio de Asuntos Exteriores de Noruega, el Gobierno de Australia, el Ministerio Federal de Agricultura, Silvicultura, Ambiente y Gestión del Agua de Austria, el Ministerio de Medio Ambiente de Suecia, el Ministerio de Asuntos Internacionales y Comercio de Nueva Zelanda, SWAN Internacional, la Oficina Federal para el Medio Ambiente de Suiza (FOEN), el Ministerio de Asuntos Exteriores de Finlandia, el Ministerio de Medio Ambiente de Japón (a través del Instituto para las Estrategias Ambientales Mundiales - IGES), el Ministerio de Economía, Comercio e Industria de Japón (a través del Instituto de Investigación Mundial sobre Progreso Industrial y Social - GISPRI), el Gobierno de Islandia, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), y el Banco Mundial. La financiación para la traducción al francés del Boletín es provista por el Gobierno de Francia, la Región de Valonia de Bélgica, la provincia de Québec, y la Organización Internacional de la Francofonía (OIF e IEPF). La financiación para la traducción al español del Boletín es provista por el Ministerio de Medio Ambiente y Medio Rural y Marino de España. Las opiniones expresadas en el Boletín pertenecen a sus autores y no necesariamente reflejan los puntos de vista del IIDS o sus auspiciantes. Está permitida la publicación de extractos del Boletín en publicaciones no comerciales y con la correspondiente cita académica. Para obtener información acerca del Boletín o solicitar su servicio informativo, contacte al Director de los Servicios de Información del IIDS por correo electrónico <kimo@iisd.org>, teléfono: +1-646-536-7556 o en 300 East 56th St., 11D, New York, New York 10022, USA. El equipo del Boletín de Negociaciones de la Tierra en la CdP/RdP 5 puede ser contactado por correo electrónico escribiendo a <stefan@iisd.org>.

| Volver a la página de inicio de “Linkages” | Visite IIDSnet | Envíe un correo electrónico al IIDS |
© 20
10, IIDS. Todos los derechos reservados.