Linkages home page
Boletín de Negociaciones de la Tierra
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·
Servicio Informativo sobre Negociaciones Relacionadas con el Medio Ambiente y el Desarrollo Sostenible
 
Formato PDF
 
Download PDF version
 
Versión en inglés
 
Versión en inglés
 
Versión en francés
 
Versión en francés
   
Volumen 9 Número 424 - Miércoles, 20 de febrero de 2008
HECHOS DESTACADOS DEOSACTT 13
MARTES, 19 DE FEBRERO DE 2008
El martes, los delegados de OSACTT 13 se reunieron en el Comité Plenario por la mañana y en dos grupos de trabajo por la tarde. El Comité Plenario consideró la revisión en profundidad de los programas de trabajo sobre la diversidad biológica agrícola y forestal; el Grupo de Trabajo I consideró la diversidad biológica marina y costera; y el Grupo de Trabajo II discutió acerca de las especies extrañas invasoras (EEIs) y opciones para acciones de mutuo apoyo para el tratamiento del cambio climático en el marco de las tres convenciones de Río.

COMITÉ PLENARIO

PROGRAMA DE TRABAJO PARA LA REVISIÓN EN PROFUNDIDAD SOBRE LA DIVERSIDAD BIOLÓGICA AGRÍCOLA: Los delegados presentaron nuevos comentarios sobre UNEP/CBD/SBSTTA/13/2. Tras señalar que la agricultura industrializada destruye la diversidad biológica y agrava el cambio climático, VIA CAMPESINA instó a la protección de los campesinos tradicionales y las variedades de sus granos. GREENPEACE pidió criterios científicos, estándares y evaluaciones de los ciclos de vida de los biocombustibles, y el rechazo a las metas cuantitativas para el consumo de biocombustibles antes de una adecuada evaluación de los impactos.

PROGRAMA DE TRABAJO PARA LA REVISIÓN EN PROFUNDIDAD SOBRE LA DIVERSIDAD BIOLÓGICA DE LOS BOSQUES: José Antonio Prado Donoso, FAO, informó acerca del estatus de la diversidad biológica de los bosques, explicando que 1.6 billones de personas dependen de los bosques, que la deforestación aporta un 15% de las emisiones mundiales de carbono y que sólo el 9% de los bosques mundiales están hoy protegidos. También describió los esfuerzos conjuntos para mejorar los datos sobre la tasa de deforestación y el desarrollo de directrices para la ordenación forestal sostenible.

Frances Seymour, del Centro para la Investigación Internacional en Silvicutura, atribuyó la deforestación a la conversión de la tierra, la construcción de infraestructura, la tala no sostenible, las fallas de los mercados y la gobernanza, y la incertidumbre sobre los derechos de propiedad. Asimismo, hizo hincapié en las herramientas políticas para el abordaje de estas causas, que incluyen la eliminación de los subsidios perversos, el establecimiento de incentivos de mercado como la certificación y la clarificación de la tenencia de la tierra.

Luego, los delegados se ocuparon de la revisión en profundidad del programa de trabajo sobre la diversidad biológica de los bosques (UNEP/CBD/SBSTTA/13/3), incluyendo un proyecto de recomendación. Tras advertir en contra de la duplicación de trabajo, muchos delegados pidieron que haya una cercana colaboración e iniciativas conjuntas con la FAO, la Alianza de Colaboración sobre Bosques (ACB), la Convención de Ramsar y la CMNUCC, en especial en lo que respecta al Mecanismo de Reducción de Emisiones de la Deforestación y la Degradación. BRASIL destacó que el Foro de las NU sobre Bosques (FNUB) sigue siendo el único foro internacional sobre políticas forestales. AUSTRIA propuso un plan de acción conjunta entre la CDB y el FNUB.

Muchos países llamaron la atención sobre los impactos negativos potenciales de la producción de biocombustibles en los ecosistemas de bosques, y algunos delegados sugirieron que la CdP 9 desarrolle directrices o estándares para la evaluación de impactos. BRASIL y ARGENTINA rechazaron las referencias a la evaluación de impactos y, con la oposición de BANGLADESH, a la integración de las actividades de respuesta al cambio climático en las estrategias y los planes de acción nacionales. COLOMBIA pidió un foco en las estrategias para la adaptación.

 La CE apoyó el monitoreo y la evaluación de los impactos del cambio climático a través de los mecanismos existentes, mientras que UGANDA pidió redes nacionales e internacionales de monitoreo. GREENPEACE pidió una moratoria sobre la deforestación pata la producción de agrocombustibles, y la COALICIÓN MUNDIAL DE BOSQUES instó a la remoción de los incentivos perversos.

Tras citar los riesgos potenciales de los árboles genéticamente modificados, muchos participantes de países y ONGs pidieron una mayor investigación y apoyaron el enfoque precautorio. Liberia, por el GRUPO AFRICANO, BRASIL, y otros, subrayaron la necesidad de asistencia técnica y la creación de capacidades para la implementación del programa de trabajo, incluyendo el fortalecimiento de los sistemas de monitoreo, la difusión del conocimiento y la creación de capacidades para la evaluación de los impactos de los biocombustibles.

ALEMANIA presentó los resultados de una reunión de expertos que se realizó en la Isla de Vilm, de Alemania, que incluye pedidos para el financiamiento sostenible de las áreas protegidas forestales y el fortalecimiento de las redes forestales. MALASIA expresó sus reservas con respecto a los sugeridos acuerdos de financiamiento voluntario.

Una serie de países criticó la recomendación porque tiene un foco restringido a los impactos del cambio climático, sugiriendo ítems adicionales para que sean considerados, entre ellos: la gobernanza, la tala ilegal, los productos forestales no madereros, la recolección de datos, el desaliento de la conversión de áreas forestales, la valuación de los servicios de ecosistemas, y la restauración de los bosques.

BÉLGICA y CUBA sugirieron que se consideren las amenazas externas a la diversidad biológica de los bosques además del cambio climático. TÚNEZ pidió estrategias y herramientas para la lucha contra los incendios forestales. La REPÚBLICA CHECA instó a que se brinde especial atención a la protección de las turberas para el secuestro de carbono.

BANGLADESH propuso que se desarrolle un sistema armonizado de clasificación de los bosques. SUECIA subrayó que los esquemas de certificación deben ser creíbles para que trabajen efectivamente como instrumentos de mercado. Kiribati, por los PEIDs, solicitó la inclusión de los bosques bajos de las islas. HAITÍ destacó la importancia de los corredores biológicos regionales para la conectividad de los ecosistemas de los bosques.

El DEPARTAMENTO FORESTAL DE LA FAO explicó su trabajo con distintos socios para armonizar la obtención de información a nivel nacional y la presentación de informes sobre bosques. La CONFERENCIA MINISTERIAL SOBRE LA PROTECCIÓN DE LOS BOSQUES EN EUROPA hizo hincapié en la importancia de su trabajo trans-sectorial sobre la ordenación forestal sostenible para cumplir con la meta de 2010 sobre la diversidad biológica. El FORO INDÍGENA INTERNACIONAL SOBRE LA DIVERSIDAD BIOLÓGICA (FIIDB) y la COALICIÓN MUNDIAL SOBRE BOSQUES sostuvieron que las comunidades indígenas y locales requieren una total participación en la toma de decisiones que afecta a los bosques de sus territorios. GREENPEACE pidió a los delegados que se ocupen de las fallas del mercado, la gobernanza y la política que dificultan la implementación, incluyendo la aplicación de medidas para la lucha contra la tala ilegal.

GRUPO DE TRABAJO I

DIVERSIDAD BIOLÓGICA MARINA Y COSTERA: El Presidente del GT I, Gabriela Obermayr, presentó un documento sobre la diversidad biológica marina y costera (UNEP/CBD/SBSTTA/13/4), que incluye una lista de criterios ecológicos y sistemas de clasificación biogeográfica para las áreas marinas que necesitan protección, desarrollada en un taller de expertos que se realizó en octubre de 2007. Ricardo Santos, de la Universidad de Azores, Portugal, presentó los resultados del taller sobre criterios científicos para la identificación de áreas marinas, ecológica y biológicamente significativas y representativas, que necesiten protección, en aguas oceánicas abiertas y hábitats de aguas profundas.

ESLOVENIA y SUECIA apoyaron que se recomiende que la CdP “endose” lista de criterios desarrollados por el taller de expertos, mientras que PORTUGAL, ALEMANIA, PAÍSES BAJOS, HAITÍ, TAILANDIA y NUEVA ZELANDA pidieron su “adopción”.

A ellos se opusieron el GRUPO AFRICANO, AUSTRALIA, ARGENTINA, CHINA, JAPÓN, CANADÁ y otros, que prefirieron que se “tome nota” de la lista. La UICN, GREENPEACE, la FVS y BIRDLIFE INTERNACIONAL pidieron a los delegados que apoyen los criterios y tomen de inmediato medidas concretas para la protección de la diversidad biológica.

BRASIL e ISLANDIA se opusieron a que se transmita el informe de un taller sobre sistemas de clasificación biogeográfica y bioregionalización a la CdP, e ISLANDIA destacó que el taller no había tenida una participación regional equilibrada. ALEMANIA apoyó que se envíe el informe a la CdP y sugirió que tanto la lista de criterios como el informe del taller debían ser enviados al Grupo Especial de las NU de Trabajo sobre Diversidad Biológica Marina en zonas que están fuera de las Jurisdicciones Nacionales.

BRASIL sostuvo que el trabajo de la CDB debería estar centrado en el desarrollo de “directrices técnicas” en lugar de en “criterios de selección”. AUSTRALIA sostuvo que el mandato de la CDB llega sólo hasta la provisión de asesoramiento científico, técnico y tecnológico a organismos más especializados como la Convención de las NU sobre el Derecho del Mar (CNUDM). ARGENTINA, con el apoyo de PERÚ, pidió una referencia la CNUDM y a la Autoridad Internacional del Fondo Marino, al tiempo que solicitó que se elimine la referencia a las organizaciones regionales de gestión de las pesquerías (ORGPs).QATAR propuso la participación de las ORGPs en la elaboración de nuevos criterios de selección. Kenya, por el GRUPO AFRICANO, pidió creación de capacidades científicas y técnicas en relación con la conservación y el uso de los recursos genéticos marinos.

La FAO expresó su apoyo a los criterios e hizo hincapié en la importancia de la participación de los sectores interesados. GREENPEACE y SEA RIGHTS advirtieron sobre los riesgos de la fertilización de los océanos. El FIIDB solicitó que los pueblos indígenas sean involucrados y que se tomen medidas para garantizar sus derechos cuando se establezcan áreas protegidas marinas y costeras.

Un Grupo de Amigos del Presidente se reunirá el miércoles para preparar un documento de sala.

GRUPO DE TRABAJO II

ESPECIES EXTRAÑAS INVASORAS: Peter Kenmore, de la Convención Internacional para la Conservación de las Plantas (CICP) brindó un panorama sobre los objetivos del CICP, sus actividades y su colaboración con ls CDB y otras organizaciones pertinentes. Luego los delegados consideraron un documento sobre los vacíos en el marco regulatorio internacional sobre EEIs UNEP/CBD/SBSTTA/13/6). PAÍSES BAJOS, con el apoyo de BRASIL, se opuso a una nueva legislación o estándares sobre EEis, mientras que AUSTRALIA y CANADÁ dijeron que no apoyarán un proceso para desarrollo un nuevo estándar salvo que se brinden más detalles sobre su alcance.

NUEVA ZELANDA sugirió que se vincule a los actuales órganos internacionales de establecimiento de estándares, para evitar los vacíos. Suazilandia, por el GRUPO AFRICANO, propuso que se integren, al control de las EEIs, las medidas para el tratamiento de cambio climático, la diversidad biológica y la seguridad alimenticia. La CE destacó que la CICP podría mejorar sus esfuerzos para el tratamiento de las EEIs no sólo en relación con las plantas cultivadas sino también con las silvestres.

Las INICIATIVAS REGIONALES DEL SUDESTE ASIÁTICO PARA LA PROMOCIÓN DE LAS COMUNIDADES pidieron que se monitoreen los impactos de la introducción de granos y plantas de biocombustibles, mientras que el PROGRAMA DE PUEBLOS FORESTALES recordó a los delegados que deberán considerar los riesgos ecológicos y sociales de las EEI.

DIVERSIDAD BIOLÓGICA Y CAMBIO CLIMÁTICO: Los delegados consideraron opciones para acciones de apoyo mutuo que apuntan al tratamiento del cambio climático dentro de las tres Convenciones (UNEP/CBD/SBBSTA/13/7). ESLOVENIA, con la oposición de BRASIL, destacó que las sinergias entre las políticas de la diversidad biológica y el cambio climático podrían ser maximizadas a través de una efectiva cooperación al nivel de los órganos subsidiarios de las tres Convenciones. Además, con el apoyo de PORTUGAL y FINLANDIA, pidió que se establezca un grupo de expertos sobre diversidad biológica marina, cambio climático y el desarrollo de orientación sobre la diversidad biológica relevante para el Plan de Acción de Bali.

Las discusiones sobre este ítem continuarán el miércoles.

EN LOS PASILLOS

Durante la jornada del martes, los delegados vieron como el OSACTT se involucraba en la discusión de las dos cuestiones que para muchos serán las más difíciles de resolver de toda la semana: áreas marinas protegidas y las acciones de apoyo mutuo sobre el cambio climático. Tras un largo debate del GT I sobre si “señalar”, “endosar” o “adoptar” los criterios para la identificación de áreas marinas protegidas, algunos delegados expresaron su sorpresa porque el OSACTT no haya sido capaz de apoyar el informe, considerando el “calibre” de los científicos que están detrás. Sin embargo, otros argumentaron que sería “imprudente adoptar los criterios”, dada su reciente publicación y la subsiguiente falta de una revisión completa. Esto condujo a otro delegado a señalar, con ironía, que algunos delegados estaban a favor de plantear un enfoque precautorio hacia la ciencia, que implique “no aceptar nuevas ideas”.

En cambio, en el GT 2, la consideración del cambio climático y las especies extrañas invasoras progresó sin incidentes, y los delegados pudieron avanzar suavemente por los ítems de la agenda. En ese contexto, un delegado comentó que “esto establece un buen ritmo para el resto de la deliberaciones”. Tras destacar que existe un aparente consenso con respecto a no iniciar ninguna acción sobre las especies extrañas invasoras, un delegado bromeó diciendo: “en la medida en que acordamos no avanzar, se llega rápidamente a un acuerdo”.

Este número del Boletín de Negociaciones de la Tierra © <enb@iisd.org> fue escrito y editado por Asheline Appleton, Twig Johnson, Ph.D., Harry Jonas, Stefan Jungcurt, Ph.D. y Marie-Annick Moreau. Editora Digital: Ángeles Estrada. Traducción al español: Socorro Estrada. Editora: Pamela S. Chasek, Ph.D. <pam@iisd.org>. Director de los Servicios de Información del IIDS: Langston James “Kimo” Goree VI <kimo@iisd.org>. Los donantes permanentes del Boletín son el Reino Unido (a través del Departamento para el Desarrollo Internacional - DFID), el Gobierno de los Estados Unidos (a través del Buró de Océanos y Asuntos Ambientales y Científicos Internacionales del Departamento de Estado), el Gobierno de Canadá (a través del CIDA), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca, el Gobierno de Alemania (a través de su Ministerio Federal de Medio Ambiente - BMU, y su Ministerio Federal de Cooperación para el Desarrollo - BMZ), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Países Bajos, la Comisión Europea (DG-ENV), la Dirección General para la Protección de la Naturaleza del Ministerio de Medio Ambiente y Territorio de Italia, y la Oficina Federal para el Medio Ambiente de Suiza (FOEN). El soporte financiero general del Boletín durante el año 2008 es brindado por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Noruega, el Gobierno de Australia, el Ministerio Federal de Agricultura, Silvicultura, Ambiente y Gestión del Agua de Austria, el Ministerio de Medio Ambiente de Suecia, el Ministerio de Asuntos Internacionales y Comercio de Nueva Zelanda, SWAN Internacional, el Ministerio de Medio Ambiente de Japón (a través del Instituto para las Estrategias Ambientales Mundiales - IGES) y el Ministerio de Economía, Comercio e Industria de Japón (a través del Instituto de Investigación Mundial sobre Progreso Industrial y Social - GISPRI). El financiamiento para la traducción al francés del Boletín es brindado por la Organización Internacional de la Francofonía y el Ministerio de Relaciones Exteriores de Francia. La financiación para la traducción al español del Boletín es provista por el Ministerio de Medio Ambiente de España. Las opiniones expresadas en el Boletín de Negociaciones de la Tierra pertenecen a sus autores y no necesariamente reflejan los puntos de vista del IIDS o de sus auspiciantes. Está permitida la publicación de extractos del Boletín de Negociaciones de la Tierra en publicaciones no comerciales y con la correspondiente cita académica. Para obtener información acerca del Boletín de Negociaciones de la Tierra o solicitar su servicio informativo, contacte al Director de los Servicios de Información del IIDS por correo electrónico <kimo@iisd.org>, teléfono: +1-646-536-7556 o en 300 East 56th St., 11A, New York, NY 10022, Estados Unidos de América. El equipo del BNT en el OSACTT 13 puede ser contactado por correo electrónico escribiendo a <stefan@iisd.org>.
| Volver a la página de inicio de IISD RS "Linkages" | Visite IIDSnet | Envíe un correo electrónico a IISD RS |
© 2008, IIDS. Todos los derechos reservados.