Boletín de Negociaciones de la Tierra

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Servicio Informativo sobre Negociaciones Relacionadas con el Medio Ambiente y el Desarrollo Sostenible

 

Formato PDF
Versión en inglés
Versión en francés


Publicado por el Instituto Internacional para el Desarrollo Sostenible (IIDS)

 

Vol. 9 No. 375
Jueves, 5 de julio de 2007

HECHOS DESTACADOS DE OSACTT 12:

MIÉRCOLES, 4 DE JULIO DE 2007

El miércoles, los participantes de OSACTT 12 se reunieron en el Comité Plenario por la mañana, para considerar el proyecto de recomendaciones sobre la revisión en profundidad de la aplicación del enfoque hacia el ecosistema (EE) y la implementación de la Estrategia Mundial para la Conservación de la Flora (EMCF). Dos grupos de contacto se reunieron por la mañana para tratar cuestiones relacionadas con: la revisión de la Evaluación de Ecosistemas del Milenio (EM) en el Grupo de Trabajo I; y la diversidad biológica y el cambio climático, y las tierras secas y subhúmedas, en el Grupo de Trabajo II.

COMITÉ PLENARIO

ESTRATEGIA MUNDIAL PARA LA CONSERVACIÓN DE LA FLORA: El Copresidente Hutacharern presentó el DSC (UNEP/CBD/SBSTTA/12/COW/CRP.3).

En cuanto a las limitaciones para la implementación, los delegados acordaron la inclusión de la capacidad taxonómica y definir la falta de datos en relación con la taxonomía, la biología y la conservación.

Con respecto a las nuevas metas propuestas para el cambio climático y la carga de nutrientes, CANADÁ —con el apoyo de ALEMANIA y NORUEGA— propuso enmiendas en las que se establece que estas cuestiones serán tratadas durante la implementación de las metas existentes.

En relación con el desarrollo de la EMCF más allá de 2010, el RU, BRASIL, ALEMANIA, MÉXICO y otros se opusieron a la referencia a la inclusión de metas adicionales, señalando que la revisión de las metas actuales implica analizar las nuevas. BURKINA FASO, FRANCIA, ETIOPÍA y JORDANIA prefirieron retener la referencia a la consideración de nuevas metas.

En cuanto a las herramientas sobre la implementación de la EMCF, COLOMBIA sugirió que se desarrollen herramientas regionales para el intercambio de información y la creación de capacidades. CHINA pidió que se borren las referencias al cambio climático y a la carga de nutrientes debido a que estas cuestiones emergente son tratadas de manera independiente en el proyecto de recomendaciones.

NORUEGA sugirió que la Secretaría Ejecutiva facilite el desarrollo de programas de creación de capacidades, y BRASIL solicitó tecnologías y programas de apoyo financiero.

Los delegados acordaron el desarrollo de un capítulo acerca de la conservación de la flora dentro del PMDB 3. que podría servir como una herramienta de comunicación y concientización social.

El DSC revisado será analizado el jueves.

APLICACIÓN DEL ENFOQUE HACIA LOS ECOSISTEMAS: En cuanto al DSC (UNEP/CBD/SBSTTA/12/COW/CRP.2), BRASIL propuso hacer una referencia al EE como un marco normativo “útil” en lugar de “excelente”. KIRIBATI solicitó una referencia a la dimensión cultural del EE.

Los delegados también acordaron agregar un texto propuesto por MÉXICO acerca de la amplia promoción y difusión de ejemplos de éxito en la aplicación del EE. Los delegados hicieron hincapié en la necesidad de mejorar el acceso, la concientización y la transmisión de mensajes simples utilizando herramientas prácticas.

En cuanto a la contribución a los ODMs, BRASIL —con la oposición de PALAU, el RU, SUECIA, ALEMANIA, RUANDA y otros— solicitó que se elimine la referencia a la amplia aplicación del EE en la planificación para el desarrollo. ARGENTINA señaló que la planificación para el desarrollo puede estar fuera del alcance de la CDB, y CANADÁ sugirió lenguajes alternativos en los que se señale que una adopción más amplia del EE puede contribuir al logro de todos lo ODMs. El Copresidente Prip impulsó consultas informales para resolver el asunto.

BRASIL y UGANDA se opusieron a las referencias a iniciativas específicas de EE, mientras que AUSTRALIA, NORUEGA, ZAMBIA, SUIZA, AUSTRIA y SUECIA estuvieron a favor de que se las retenga. Finalmente, estas referencias quedaron, pero en un párrafo separado.

Muchos acordaron con la propuesta de COLOMBIA para que se agregue al bienestar humano dentro de los bienes y servicios que brindan los ecosistemas, en la sección acerca de la incorporación de los hallazgos de la EM en el EE. BRASIL, en tanto —con la oposición de COSTA RICA, SUIZA, MÉXICO y PAÍSES BAJOS— estuvo a favor de que se borre la sección. Finalmente, BRASIL acordó que los hallazgos de la EM podrían ser tomados en cuenta en la aplicación del EE, pero no se llegó a ningún acuerdo sobre la referencia al papel de los bienes y servicios de los ecosistemas.

Las discusiones continuarán el jueves.

GRUPO DE TRABAJO I

REVISIÓN DE LA IMPLEMENTACIÓN DE LA EVALUACIÓN DE ECOSISTEMAS DEL MILENIO: Al presentar el ítem de agenda (UNEP/CBD/SBSTTA/12/4), el Presidente del GT-I, Linus Spencer Thomas (Granada) destacó las similitudes entre la EM y el PMDB.

Ben ten Brink, colaborador del PMDB 2, se refirió a la toma de medidas para la contabilidad de la pérdida de la diversidad biológica, abogando por un proceso del tipo del PICC para la diversidad biológica. SUECIA sugirió que se establezca un panel científico acerca de la diversidad biológica, en base al modelo del PICC.

Muchos destacaron el papel de la EM en la promoción del concepto de servicios de los ecosistemas y como catalizador de las actividades regionales y nacionales. CANADÁ estuvo a favor de una estrategia entre agencias sobre el seguimiento de la EM, y dio prioridad al abordaje de las brechas de información sobre la diversidad biológica, como se destacó en la Iniciativa de Potsdam del G8+5 y en el proceso del Mecanismo Internacional de Conocimiento Científico sobre la Diversidad Biológica (MICCDB). DINAMARCA destacó al MICCDB como un paso importante hacia el asesoramiento científico independiente, y BRASIL hizo hincapié en que el OSACTT es la mejor fuente de ese tipo de conocimiento; ambos destacaron la falta de un foco en el acceso y la participación en los beneficios (APB).

ARGENTINA lamentó que la implementación del EE sea insuficiente. SUECIA, con el apoyo del FIIDB, pidió que se aumente la participación de los indígenas y las comunidades locales en las futuras evaluaciones. COLOMBIA sugirió que se traten los vínculos entre los generadores directos e indirectos de pérdidas en la diversidad biológica y el bienestar humano.

PAÍSES BAJOS propuso que la CDB informe sobre los resultados de la EM, utilice la información en su programa de trabajo y promueva la efectiva colaboración con otros órganos. ALEMANIA, BÉLGICA y la INDIA solicitaron a la Secretaría Ejecutiva que busque información de las Partes y los sectores interesados para que ésta sea considerada en la CdP 9; y el RU hizo hincapié en la necesidad de que la EM y cualquier otra evaluación futura apoyen la implementación de los programas de trabajo de la CDB. TAILANDIA pidió que el formato de presentación de los informes nacionales se base en el marco conceptual de la EM. MALASIA y COSTA RICA pidieron un mecanismo financiero para el financiamiento de las futuras evaluaciones, y el RU promovió la utilización de los mecanismos existentes.

En cuanto a las futuras evaluaciones integradas de ecosistemas, muchos estuvieron a favor de las evaluaciones regionales, subregionales, nacionales y locales, señalando que una nueva evaluación podría ser prematura. ALEMANIA, con el apoyo de muchos, pidió que se consulte a las Partes y a los sectores interesados, incluso al MICCDB, sobre opciones para mejorar la disponibilidad de información científica, para que éstas sean consideradas en la CdP 9. MÉXICO se opuso a que se realice una nueva evaluación mundial antes de 2010, y estuvo a favor de la propuesta de estudio de los costos de la inacción descripta en la Iniciativa de Potsdam y el PMDB 3. COSTA RICA sugirió un ciclo de diez años para cualquier seguimiento de la EM. El RU señaló que las reiteradas evaluaciones mundiales requerirán de una secretaría permanente y —con AUSTRALIA y JAPÓN— advirtió en contra de la duplicación del trabajo.

El DSC será presentado el jueves.

PMDB: El Presidente del GT-I, Thomas, introdujo la discusión sobre el PMDB (UNEP/CBD/SBSTTA/12/5), señalando que OSACTT 12 se centrará en los aspectos científicos del PMDB 2 y 3, mientras que el GTRI2 considerará el proceso de establecimiento del PMDB 3.

En cuanto a las lecciones aprendidas del PMDB 2, muchas Partes pidieron una difusión más amplia de sus hallazgos. Con respecto al PMDB 3, varias Partes pidieron una estrategia de comunicación creada a partir de las lecciones aprendidas por el PICC. COLOMBIA apuntó al Mecanismo de Intercambio de Información (MII) y a los puntos focales nacionales para la difusión de la información. CHINA pidió asistencia para el monitoreo de la diversidad biológica por parte de los países en desarrollo, y BRASIL hizo hincapié en la adecuada representación geográfica.

El RU solicitó que el PMDB 3 contenga un capítulo acerca de la diversidad biológica de la flora y los avances en la implementación de la EMCF, y sugirió que el MICCDB ayude en la consolidación de la información científica para el MNDB 3. MÉXICO solicitó al PMDB 3 que analice: las implicancias socioeconómicas de la pérdida de la diversidad biológica; los efectos positivos de la conservación de la diversidad biológica; y los ecosistemas marinos y especies extrañas invasoras (EEI). INDIA y la CE dijeron que el PMCF 3 debería hacer un uso completo de los indicadores de diversidad biológica 2010 y revisar el progreso hacia la implementación de la meta 2010.

El documento de sala de conferencias (DSC) será presentado el jueves.

GRUPO DE TRABAJO II

DIVERSIDAD BIOLÓGICA Y CAMBIO CLIMÁTICO: La Presidenta del GT-II, Annemarie Watt (Australia), presentó la documentación pertinente sobre el cambio climático y la diversidad biológica (UNEP/CBD/SBSTTA/12/7 y INF/14, 17 y 19). Faizal Parish, del Centro Mundial para el Medio Ambiente, se refirió a las evaluaciones mundiales de turberas, destacando los potenciales impactos de la degradación de las turberas y las pérdidas en relación con el cambio climático y la diversidad biológica.

ALEMANIA y otros propusieron integrar las consideraciones sobre el cambio climático en los programa de trabajo de la CDB durante las próximas revisiones en profundidad. En tanto, COLOMBIA estuvo a favor de una orientación general. CANADÁ sugirió que se integren dentro del EE. El RU y SUECIA sugirieron que se tomen en cuenta las conclusiones del tercer informe de evaluación del PICC.

FINLANDIA destacó la necesidad de herramientas para medir el modo en que los ecosistemas y sus servicios responden al cambio climático. DINAMARCA y otros destacaron la importancia de la deforestación que se evitó, y GHANA propuso esquemas de incentivos. FRANCIA y otros promovieron la cooperación con la CMNUCC para incorporar medidas de protección de la diversidad biológica en todos los esfuerzos de lucha contra la desertificación. AUSTRALIA, ARGENTINA y BRASIL subrayaron que los mandatos y jurisdicciones de la CDB y la CMNUCC deberían ser respetados.

ESLOVENIA y otros señalaron la necesidad de tratar los impactos de las medidas de respuesta al cambio climático. TAILANDIA recomendó que las convenciones de Río de Janeiro cooperen con la Convención de Ramsar para la conservación de las turberas. MALASIA preguntó cómo es que las turberas pueden ser utilizadas en las plantaciones de aceite de palmera mientras siguen contribuyendo al triunfo del cambio climático.

CHINA pidió recursos adecuados para la investigación y el desarrollo de medidas de respuesta. KIRIBATI y otros solicitaron financiamiento adicional y asistencia técnica para el tratamiento de los impactos del cambio climático. MÉXICO pidió el análisis costo-beneficio de las estrategias de mitigación y adaptación. HAITI pidió iniciativas sobre la protección del ecosistema costero.

La CMNUCC informó acerca de su Programa de Trabajo de Nairobi sobre los Impactos, la Vulnerabilidad y la Adaptación al Cambio Climático. La ORGANIZACIÓN METEOROLÓGICA MUNDIAL destacó sus centros de manejo de la sequía. La CONVENCIÓN DE RAMSAR hizo hincapié en el papel que cumplen los humedales en el control del cambio climático.
El Mecanismo de Información Mundial sobre la Diversidad Biológica (MIMDB) hizo hincapié en la información sobre la diversidad biológica para el desarrollo de escenarios sobre los impactos del cambio climático. La FAO dirigió su atención a los estudios sobre el cambio climático especializados en la agricultura, la silvicultura y la pesca. GREENPEACE instó a las Partes a que den prioridad a la conservación de paisajes forestales intactos.

El DSC será presentado el jueves.

DIVERSIDAD BIOLÓGICA DE TIERRAS SECAS Y SUBHÚMEDAS: El Presidente del GT-II, Watt, presentó los documentos pertinentes (UNEP/CBD/SBSTTA/12/8 and INF/15).

Muchos pidieron que se ponga a disposición más información acerca del estatus y las tendencias de los ecosistemas secos y subhúmedos, y muchos propusieron que se colabore más de cerca con la CNULD. En cuanto a las opciones de utilización, varios países expresaron su preocupación porque las evaluaciones están basadas en muy pocos casos de estudio. ARGENTINA sugirió que se utilice información georeferenciada.

MÉXICO y PAÍSES BAJOS propusieron alinear las definiciones con las de la CNULD. NUEVA ZELANDA pidió referencias explícitas sobre el modo en que el financiamiento beneficia la implementación en terreno. TAILANDIA pidió orientación sobre la participación del sector privado. Tras destacar los impactos del sobrepastoreo, FRANCIA pidió que se colabore con la FAO en la promoción del pastoreo sostenible. CHINA solicitó la reforestación de los ecosistemas secos y subhúmedos.

El DSC será presentado el jueves.

EN LOS PASILLOS

Mientras el Grupo de Trabajo I se ocupaba de la revisión de la EM y el PMDB, el miércoles por la tarde los pasillos estuvieron atiborrados de delegados que comentaban sobre el futuro de las evaluaciones científicas. Muchos expresaron su apoyo a la idea de un informe corto, del tipo del informe Stern, sobre la economía de la diversidad biológica, organizado por la UE. Se rumoreaba además que los términos de referencia de la revisión estaban siendo concluidos, y que los candidatos para el equipo líder de la revisión incluían al premio Nobel de la Paz de un país megadiverso. Algunos especulaban, además, con que los hallazgos iniciales se producirán a tiempo para que puedan ser analizados en la CdP 9 o —en el caso del peor escenario— ser leídos antes del plazo simbólico de 2010. Otros, sin embargo, cuestionaron la capacidad que tendría un informe “Stern sobre la diversidad biológica” para producir el mismo impacto que el original, destacando la enormidad del tema y la atención internacional que hoy se le está dando a la comunidad del cambio climático.

Este número del Boletín de Negociaciones de la Tierra © <enb@iisd.org> fue escrito y editado por Xenya Cherny Scanlon, Reem Hajjar, Stefan Jungcurt, Ph.D., Olivia Pasini y Nicole Schabus. Editor Digital: Anders Gonçalves da Silva, Ph.D. Traducción al español: Socorro Estrada. Editora: Pamela S. Chasek, Ph.D. <pam@iisd.org>. Director de Servicios Informativos del IIDS: Langston James “Kimo” Goree VI <kimo@iisd.org>. Los donantes permanentes del Boletín son el Reino Unido (a través del Departamento para el Desarrollo Internacional - DFID), el Gobierno de los Estados Unidos (a través del Buró de Océanos y Asuntos Ambientales y Científicos Internacionales del Departamento de Estado), el Gobierno de Canadá (a través del CIDA), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca, el Gobierno de Alemania (a través de su Ministerio Federal de Medio Ambiente - BMU, y su Ministerio Federal de Cooperación para el Desarrollo - BMZ), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Países Bajos, la Comisión Europea (DG-ENV) y el Ministerio italiano de Medio Ambiente, Territorio y Mar. El soporte financiero general del Boletín durante el año 2007 es brindado por la Oficina Federal para el Medio Ambiente (FOEN) de Suiza, el Ministerio de Relaciones Exteriores y el Ministerio de Medio Ambiente de Noruega, el Gobierno de Australia, el Ministerio Federal de Medio Ambiente de Austria, el Ministerio de Medio Ambiente de Suecia, el Ministerio de Asuntos Internacionales y Comercio de Nueva Zelanda, SWAN Internacional, el Ministerio de Medio Ambiente de Japón (a través del Instituto para las Estrategias Ambientales Mundiales - IGES) y el Ministerio de Economía, Comercio e Industria de Japón (a través del Instituto de Investigación Mundial sobre Progreso Industrial y Social - GISPRI). El financiamiento para la traducción al francés del Boletín es brindado por la Organización Internacional de la Francofonía y el Ministerio de Relaciones Exteriores de Francia. La financiaci�n para la traducci�n al espa�ol del Bolet�n es provista por el Ministerio de Medio Ambiente de Espa�a. Las opiniones expresadas en el Bolet�n de Negociaciones de la Tierra pertenecen a sus autores y no necesariamente reflejan los puntos de vista del IIDS o de sus auspiciantes. Est� permitida la publicaci�n de extractos del Bolet�n de Negociaciones de la Tierra en publicaciones no comerciales y con la correspondiente cita acad�mica. Para obtener informaci�n acerca del Bolet�n de Negociaciones de la Tierra o solicitar su servicio informativo, contacte al Director de Servicios Informativos del IIDS por correo electr�nico <kimo@iisd.org>, tel�fono: +1-646-536-7556 o en 212 East 47th St.#21F, Nueva York, NY 10017, Estados Unidos. El equipo del BNT en el OSACTT 12 puede ser contactado por correo electr�nico escribiendo a <Xenya@iisd.org>.