Los delegados del Grupo de Trabajo sobre el Artículo 8(j)
se reunieron durante la mañana en una breve sesión plenaria
para escuchar los resulatdos de la reunión del Bureau, y
luego se dirigieron hacia la discusión en Sub-Grupos de
Trabajo. Durante las sesiones de la mañana y la tarde, el
Sub-Grupo de Trabajo I (SGT-I) trató el Tema 3 de la Agenda,
sobre la aplicación y formulación de modalidades jurídicas
y otro tipo de protección para los conocimientos
tradicionales. El Sub-Grupo de Trabajo II (SGT-II) se refirió
a elementos específicos del Tema 5 de la Agenda sobre la
elaboración de un programa de trabajo.
PLENARIA
Los delegados se reunieron en una breve plenaria para
escuchar propuestas de la reunión del Bureau. El Presidente
Juan Luis Muriel (España) anunció que el SGT-I sería
presidido por Damaso Luna (México) y Antonio Jacanamijoy (COICA),
y el SGT-II sería presidido por John Herity (Canadá) y Aroha
Mead (Te Puni Kokiri). La plenaria estuvo de acuerdo con que
Soumayila Bance (Burkina Faso) hiciese la reportería del
encuentro.
SUB-GRUPO DE TRABAJO I
El Co-Presidente Luna pidió a la Secretaría que
introdujese el documento de fondo del Tema 3 de la Agenda
sobre sobre la aplicación y formulación de modalidades
jurídicas y otro tipo de protección para los conocimientos
tradicionales. (UNEP/CBD/ WG8J/ 1/2).
BOLIVIA, CANADÁ, CHAD, FIJI, FRANCIA, HAITÍ, INDIA, NUEVA
ZELANDIA, SURINAME, los EEUU y la COMISIÓN JURÍDICA PARA EL
AUTODESARROLLO DE LOS PUEBLOS ORIGINARIOS ANDINOS (COMISIÓN
JURÍDICA) apoyaron una recomendación sobre la necesidad de
estudios de casos para realizar una evaluación que tuviese
sentido de las distintas formas de protección. JAMAICA y la
DELE-GACIÓN INDÍGENA AUSTRALIANA indicaron que los estudios
de casos deberían ser preparados con comunidades indígenas y
locales, y MAURITANIA subrayó que la evaluación debería ser
participatoria. BOLIVIA, CANADÁ, CHAD, HAITÍ, INDIA, NUEVA
ZELANDIA, SURINAME, los EEUUy la COMISIÓN JURÍDICA apoyaron
una recomendación sobre la revisión de actividades bajo la
ONU y otros organismos intergubernamentales que ayude a
identificar áreas de sinergía y coordinación. NAMIBIA
animó a la coordinación y al intercambio entre redes para
evitar la duplicación.
BOLIVIA, CHAD, SURINAME y la COMISIÓN JURÍDICA apoyaron
una recomendación para crear un grupo de apoyo que coordine y
armonice actividades para la aplicación del Artículo 8(j).
HAITÍ, INDIA, JAMAICA y NUEVA ZELANDIA resaltaron la
necesidad de definir mejor el mandato y los términos de
refe-rencia. FRANCIA dijo que las evaluaciones deberían
llevarse a cabo con antelación a la creación de un grupo de
apoyo. CANADÁ y los EEUU indicaron que sería prematuro
desarrollar un grupo de apoyo y los EEUU indicaron que éste
no debería tratar de armonizar todas las actividades. La
DELAGACIÓN INDÍGENA AUSTRALIANA y la ORGANIZACIÓN NACIONAL
INDÍGENA DE COLOMBIA establecieron que el grupo de apoyo
debería incluir representantes de las comunidades indígenas
y locales. ETIOPÍA señaló que el grupo de apoyo debería ir
más allá del proceso de coordinación y armonización.
BOLIVIA, CHAD, INDIA y la COMISIÓN JURÍDICA apoyaron una
recomendación invitando a los gobiernos a desa-rrollar
legislación nacional, incluyendo sistemas sui generis. La
ORGANIZACIÓN PACOS dijo que la consulta efectiva con
comunidades indígenas y locales es un prerequisito importante
para la implementación de políticas nacionales. LA RED
TRIBAL DE INDÍGENAS ASIÁTICOS instó a una evaluación del
reconocimiento del derecho de costumbre bajo la legislación
nacional. ESPAÑA apoyó el desarrollo de sistemas sui generis,
y BOLIVIA subrayó la necesidad de identificar
características importantes de estos sistemas. El MOVIMIENTO
INDÍGENA COLOMBIANO y TEBTEBBA destacaron que sistemas sui
generis efectivos requerían reconocimiento de los derechos de
las comunidades indígenas y locales sobre sus recursos y
conocimentos. LA FEDERACION DE ORGANIZACIONES AMERINDIAS DE
GUYANA dijo que los sistemas sui generis deberían ser
integrados a mecanismos de nivel nacional, y, con la
DELEGACIÓN INDÍGENA AUSTRALIANA, resaltaron su integración
al derecho de costumbre. COICA hizo un llamamiento para, inter
alia: el derecho a la auto-determinación; estrategias
dirigidas al impacto sobre y las amenazas a los conocimientos
indígenas; participación efectiva en la toma de decisiones;
y mecanismos de registro. INDIA instó a una examinación de
cómo las indicaciones geográficas podrían ser aplicadas al
conocimiento tradicional. NUEVA ZELANDIA destacó que las
directrices deberían ser no vinculantes. JAMAICA apoyó la
preparación de directrices nacionales especialmente para
países en desarrollo requeridos a asimilar las obligaciones
del Acuerdo sobre los aspectos relacionados con el comercio de
los derechos de propiedad intelectual (TRIP) antes del final
del año 2,000. DINAMARCA destacó un vacío legal entre
sistemas internacionales de DPI y el Artículo 8(j). ETIOPÍA
y TEBTEBBA afirmaron que el acuerdo TRIPsocava la protección
de los conocimientos tradicionales. TEBTEBBA también anotó
que el acuerdo compromete la soberanía nacional y local sobre
los recursos naturales.
La COMISIÓN JURÍDICA y la ORGANIZACIÓN NACIONAL
INDÍGENA DE COLOMBIA resaltaron que los derechos
territoriales son un prerequisito para la protección efectiva
de los conocimientos tradicionales. DINAMARCA hizo un
llamamiento por el que se revele el orígen de los recursos
genéticos y el conocimiento tradicional utilizado para las
invenciones. DINAMARCA, el GRUPO CRUCIBLE y la ALIANZA
INTERNACIONAL DE PUEBLOS INDIGENAS DE BOSQUES TROPICALES (ALIANZA
INTERNACIONAL) destacaron la importancia del consentimiento
fundamentado previo.
ESPAÑA, la RED TRIBAL DE INDÍGENAS ASIÁTICOS y la
ALIANZA INTERNACIONAL resaltaron el reconocimiento de derechos
de propiedaed colectivos. ETIOPÍA el MOVIMIENTO INDÍGENA
COLOMBIANO, el CONSEJO INTERNACIONAL DEL TRATADO INDÍGENA,
KAMAN PASURAN y la ORGANIZACIÓN NACIONAL INDÍGENA DE
COLOMBIA hicieron un llamamiento para la moratoria en
biprospección hasta tanto no se hayan aplicado sistemas
efectivos de protección. El PROGRAMA MESOAMERICANO DE
CONOCIMIENTO INDÍGENA recomendó establecer mecanismos para
acceso a colecciones ex situ. HAITÍ Y ESPAÑA animaron al
estable-cimiento de registros nacionales de conocimientos
tradicionales. Respecto al programa de trabajo, CANADÁ
destacó la necesidad de priorizar tareas, evaluar
requerimientos asociados, y adoptar una aproximación en fases
para tratar los asuntos secuencialmente. El GRUPO CRUCIBLE
hizo un llamamiento para que hubiese un ombudsman al intrior
de OMPI y del sistema de la ONU que responda a las inquietudes
de las comunidades indígenas y locales. La OMPI hizo un breve
resumen de su reciente trabajo de identificar y explorar las
necesidades de los poseedores de los conocimientos
tradicionales. ETIOPÍA Y La FAO llamaron la atención hacia
la revisión del Trabajo Internacional sobre Recursos
Genéticos de las Plantas y la relevancia de los derechos de
los agricultores.
El Co-Presidente Muriel indicó que prepararía un texto de
recomendaciones de la Co-Presidencia, incluyendo una lista de
inquietudes de los representantes de comunidades indígenas y
locales. La Secretaría entonces introdujo los documentos de
fondo para el Tema 5 de la Agenda sobre la elaboración del
programa de trabajo. (UNEP/CBD/WG8J/1/3 and Inf.1) y los
elementos del programa sobre mecanismos participativos,
distribución equitativa de los beneficios, y elementos
jurídicos. Luego se levantó la sesión del SGT-I.
SUB-GRUPO DE TRABAJO II
A petición del Co-Presidente Herity la Secretaría
introdujo el documento de fondo para el Tema 5 de la Agenda,
sobre la elaboración del programa de trabajo (UNEP/CBD/WG8J/1/3)
y los elementos del programa sobre estado y tendencias,
prácticas culturales tradicionales para la conservación y
utilización sostenible, intercambio y difusión de
información, y vigilancia. El Co-Presidente Herity indicó
que se produciría un texto siguiendo la discusión de cada
uno de los elementos. NORUEGA destacó posibles dificultades
de financiación, y apoyada por ARGENTINA, BRASIL, BURKINA
FASO, CANADÁ, ECUADOR, INDIA, ITALIA, NUEVA ZELANDIA,
NIGERIA, PERÚ, la FEDERACIÓN RUSA, SENEGAL, el REINO UNIDO y
los EEUU, sugirió priorizar elementos del programa de trabajo.
NORUEGA propuso la incursión de creación de la capacidad,
uso de la tierra, un marco jurídico y la preparación de
directrices. MALAWI, apoyada por CAMERÚN, GUINEA y MÉXICO
anotó que las prioridades de los países podían diferir.
ECUADOR afirmó que las recomendaciones se deberían basar en
las discusiones Plenarias.
BURKINA FASO destacó la importancia de hacer un inventario
del conocimeito tradicional ants de que éste se pierda.
CANADÁ, apoyada por TULATIP indicó la inconsistencia entre
la visión del mundo Occidental de propiedad y las visiones
del mundo indígenas de cooperación y respeto por la
comunidad como un colectivo, anotando que pocos poseedores del
conocimiento han sido consultados con antelación al Grupo de
Trabajo. SENEGAL enfatizó que parte del conocimiento
tradicional se excluye de la difusión y la compra y
estableció que las comunidades no han sido retribuídas por
el conocimento que ya ha sido tomado. La representación de
TULATIP anotó la necesidad de entender la visión del
programa de trabajo antes de establecer objetivos.
EL GRUPO INDÍGENA CANADIENSE propuso llevar a cabo un
análisis de vacíos para la creación de la capacidad y
sugirió que la discusión de la difusión de información
incluyera otros medios aparte del Internet. ITALIA sugirió el
uso de la radio para la difusión de información dada la
tradición oral entre grupos indígenas. MADAGASCAR animó a
que se realizaran contactos entre redes de pueblos indígenas
para facilitar la difusión de información respecto a la
protección de los conocimientos tradicionales. MALAWI propuso
la creaci�n de directrices para intensificar la comunicaci�n
entre gobiernos y pueblos ind�genas y mejores canales de
comunicaci�n entre pueblos ind�genas. SOLAGRAL-UICN
recomendaron que los registros de infromaci�n se mantuvieran
propiedad de aquellos que proveen el conocimiento. ARIPA, con
el apoyo de la FEDERACI�N RUSA, propuso establecer un sistema
para el intercambio de informaci�n ind�gena bajo el CDB y
dijo que las regiones monoling�es que no tienen acceso a
Internet requieren sistemas de informaci�n desarrollados por
las comunidades ind�egenas y locales. M�XICO destac� la
necesidad de crear mayores incentivos para asegurar la
cooperaci�n e intensificar la comunicaci�n en comunidades
ind�genas y locales. ARGENTINA cuestion� la utilidad de una
base de datos. PER� estableci� que las necesidades de
creaci�n de la capacidad deber�an ser identificadas con
apoyo t�cnico de los gobiernos, antes de que puedan ser
atendidas. Los EEUU hicieron un llamamiento para el an�lisis
de la informaci�n por parte del los pueblos ind�genas.
NUEVA ZELANDIA propuso fusionar tareas sobrepuestas.
FRANCIA afirm� que las tareas eran muy imprecisas e hizo un
llamamiento para un programa de trabajo m�s realista
advirtiendo contra el que se duplicase el trabajo de la COP y
el OSACTT. BRASIL abog� por que se enfocara el programa de
trabajo de acuerdo con la legislaci�n regional y nacional. La
FEDERACI�N RUSA subray� el trabajo llevado a cabo por el
Concejo �rtico. PER�, apoyado por NORUEGA Y CANAD�, llam�
la atenci�n sobre los asuntos de g�nero. La OMPI destac� su
misi�n de recolecci�n de informaci�n sobre la protecci�n
de los conocimientos tradicionales. EL GRUPO DE IND�GENAS
CANADIENSES destac� que la OMPI no ha obtenido suficiente
input de los pueblos ind�genas, y cuestion� el nivel de
acierto de este informe. INDIA destac� un sistema de registro
de biodiversidad organizado por una ONG India. La ASOCIACI�N
RUSA DE PUEBLOS IND�GENAS DEL NORTE se refiri� a la actitud
paternalista hacia los grupos ind�genas asumida en algunas
consultas. SAMOA hizo un llamamiento para que se hiciera
referencia espec�fica a la financiaci�n para el manejo
ambiental. NORUEGA sugiri� que se hiciera la distinci�n
entre informes y directrices, porque las directrices no eran
obligatorias.
El PROGRAMA MESO-AMERICANO DE CONOCIMIENTOS IND�GENAS
sugiri� un nuevo elemento basado en: declaraciones de los
pueblos ind�genas, incluyendo, inter alia, la Declaraci�n
Kari Oca, la Declaraci�n Mataatua, la Declaraci�n de Santa
Cruz, y La Declaraci�n de Leticia y el Plan de Acci�n; y
sinerg�as, conflictos y vac�os entre el CDB, los tratados
internacionales, los acuerdos y pol�ticas administradas por
los �rganos de la ONU y otras organizaciones internacionales,
incluyendo, inter alia, FAO, UNESCO, OMPI y OMC.
EN LOS PASILLOS
Las discusiones en los Sub-Grupos de Trabajo sacaron a
relucir la que podr�a ser la brecha m�s grande durante el
encuentro: las diferencias en visiones del mundo. Los debates
en ambos grupos resaltaron la tensi�n entre un sistema de
propiedad intelectual basado en principios econ�micos, y
sistemas de conocimiento tradicional basados en pilares
socioculturales y espirituales. Un participante declar� que
para que el CDB avance tendr�a finalmente y expl�citamente
que dirigirse a esta tensi�n entre derechos econ�micos y
culturales.