Linkages home
Boletín de Negociaciones de la Tierra
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·
Servicio Informativo sobre Negociaciones Relacionadas con el Medio Ambiente y el Desarrollo Sostenible
Formato PDF
Versión en francés
Versión en inglés
Volver a IISD coverge
Volumen 5 Número 284 - Miércoles, 05 de mayo 2010
HECHOS DESTACADOS DE LA CDS 18
MARTES, 4 DE MAYO DE 2010

Los delegados de la CDS 18 continuaron debatiendo, durante la mañana, perspectivas regionales sobre las cuestiones temáticas. Por la tarde, discutieron sobre el transporte y los químicos.

DISCUSIONES REGIONALES

ASIA OCCIDENTAL: La COMISIÓN ECONÓMICA Y SOCIAL DE LAS NU PARA ASIA OCCIDENTAL presentó los resultados de su RRI y destacó las prioridades regionales, entre las que se incluyen: el cambio hacia sistemas masivos de transporte; la adopción de un mecanismo financiero internacional para apoyar la implementación del Enfoque Estratégico hacia la Gestión Internacional de Químicos (SAICM); y la necesidad de ocuparse de los residuos electrónicos. ARABIA SAUDITA discutió los avances logrados en la región, incluyendo el éxito de la minería de minerales no ferrosos. También hizo hincapié en que la minería podría ayudar a mejorar el sustento de las personas pobres.

PALESTINA describió los problemas del transporte y del manejo de desechos en los territorios ocupados, e instó a la CDS 18 a que considere las circunstancias singulares del pueblo palestino. CAMBOYA se refirió a los esfuerzos que ha hecho a nivel nacional en relación con las 3R y las 3L (aire limpio, agua limpia y suelo limpio), e hizo hincapié en la importancia de que la CDS le preste atención al transporte racional en términos ambientales. Los GRANJEROS hicieron hincapié en la necesidad de transferencia de tecnologías a los granjeros de la región.

Entre los temas discutidos por los delegados y panelistas se incluyeron: la necesidad de grandes avances en las tecnologías de las energías renovables, preocupaciones sobre los efectos de la minería de los recursos naturales sobre los pueblos y los niños, la actividad en los territorios ocupados de palestina, y la falta de una clara definición de “economía verde” (que deberá ser aclarada por el Comité Preparatorio de Río+20).

PERSPECTIVAS TRANSREGIONALES: Marco Keiner, COMISIÓN ECONÓMICA PARA EUROPA (CEPE), hizo una revisión de las políticas regionales y mejores prácticas para el desarrollo sostenible, destacando los programas transregionales como: el desarrollo de vínculos de transporte interior euroasiáticos por parte de la CEPE y la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESAP); la cooperación entre la CEPAL y la CESAP para la promoción de la infraestructura urbana sostenible; y el Proyecto de Eficiencia Energética Global. También discutió la cooperación Sur-Sur, que incluye proyectos como el Sistema de Autobús de Tránsito Rápido (ATR) en América Latina y África, la cooperación regional en América Latina y el Caribe para la implementación del Marco Decenal de Programas de Marrakech, y promoción por parte de la Asociación de Servicios Públicos de Agua de los Países Árabes de un diálogo árabe entre proveedores y sectores interesados.

En la discusión subsiguiente, los participantes destacaron: que debe haber más oportunidades para escuchar los puntos de vista de los grupos principales; la necesidad de pasar de los proyectos piloto y experimentos a una amplia reforma de las actividades agrícolas para reabastecer a los suelos con deficiencia de nutrientes; ejemplos exitosos de enfoques de alianzas para el desarrollo sostenible; la necesidad de hacer seguimientos e implementar las decisiones del pasado; ejemplos de alianzas exitosas transregionales lideradas por jóvenes; la necesidad de asociar a la CDS con el financiamiento para los procesos de desarrollo; y los impactos de las descargas radioactivas y tóxicas sobre los pueblos indígenas.

La UNIÓN AFRICANA (UA) expresó su aprecio a la UE por su apoyo en la implementación de programas cooperativos entre la UA y la UE sobre seguridad alimentaria y reducción de desastres. La Organización de las NU para el Desarrollo Industrial (ONUDI) hizo hincapié en la importancia de una producción más limpia y pidió que se compartan las experiencias en esta área. SUIZA dijo que todos los asuntos del grupo temático de la CDS 18 y 19 están relacionados con la economía verde. Las MUJERES hicieron hincapié en la capacidad institucional, los recursos financieros y la generalización de la cuestión de género. La UE dijo que los proyectos nacionales se pueden volver proyectos regionales y pueden encontrar financiamiento en la UE. BRASIL dijo que su país pretende expandir la cooperación internacional con todas las regiones. NIGERIA expresó su preocupación con el movimiento fronterizo de desechos.

DISCUSIONES TEMÁTICAS

TRANSPORTE: La sesión fue presidida por el Vicepresidente Meñez. Kathleen Abdalla, DESA/DSD, presentó el informe de la Secretaría General de las NU sobre el transporte (E/CN.17/2010/4). El panelista André Lago, Ministro de Relaciones Exteriores de Brasil, se refirió a los sistemas de ATR –utilizando como ejemplo al ciudad de Curitiba– y a la necesidad de intercambiar información acerca de los biocombustibles. También describió las ventajas de la utilización de una mezcla de gasolina/ biocombustibles, e hizo hincapié en su importancia económica para el desarrollo de los países. Destacó, asimismo, que el informe no era adecuado en relación con este punto, criticó la “nueva mentalidad colonialista” que se rehúsa a ver las ventajas de los biocombustibles, e instó a emular la experiencia de Brasil.

La panelista Allison Davis, consultora de Arup (EE.UU.), hizo hincapié en que la reducción de las millas recorridas por los vehículos es una buena manera de reducir las emisiones de gases de efecto invernadero (GEI). Tras sostener que la mejora del transporte público es una cuestión política y no técnica, Davis destacó los siguientes problemas: pobres ambientes peatonales, provisiones de tránsito fragmentadas; desconexión entre el desarrollo residencial y de transporte; políticas de autopromoción; instituciones políticas débiles; y falta de información sobre la implementación.

El G-77/CHINA dijo que entre las áreas de acción se incluyen: la expansión de las redes de rutas para todos los climas en las zonas rurales; el establecimiento y la mejora de sistemas multimodales de transporte; la mejora de la cobertura y el costo del transporte público masivo; y el apoyo a modos alternativos de transporte como el ciclismo y la peatonalización. Los mensajes clave de la UE incluyeron: que la demanda del transporte debe ser optimizada y que los costos externos de todos los modos de transporte deben ser internalizados; que las formas sostenibles de movilidad deben ser promovidas; que las opciones de transporte deben ser “descarbonizadas”; y que se deben facilitar las soluciones globales.

El GRUPO AFRICANO dijo que entre los obstáculos se destacan: las políticas inadecuadas, la limitada implementación de acuerdos regionales y subregionales; la falta de financiamiento; y la necesidad de asistencia técnica e institucional. Los PEID del Pacífico (PEIDP) destacaron en papel de la comunidad internacional en el desarrollo de una infraestructura estándar internacional para el transporte marítimo y la aviación, y en la capacidad de mantenerla.

El GRUPO ÁRABE señaló el trabajo realizado para fortalecer el transporte, que incluyó la mejora del combustible y el petróleo, la infraestructura y los estándares de emisiones. EE.UU. identificó alianzas público-privadas como su Programa de Onda Inteligente. Los JÓVENES Y NIÑOS retaron a los delegados para que reconozcan que el transporte alienta el desarrollo social y económico, además de ayudar a responder a las necesidades económicas. FRANCIA describió los esfuerzos realizados para la modernización del transporte pluvial, y CANADÁ identificó las inversiones en un fondo de estímulo al transporte sostenible y la creación de nuevos estándares de emisiones. ISRAEL pidió impuestos a los combustibles y mecanismos de gestión de la demanda que internalicen los costos del transporte. BRASIL hizo hincapié en la atención que ha puesto en la producción de biocombustibles como un cambio clave de “mentalidad” en relación con el transporte. CHINA identificó la creación de nuevos estándares regulatorios y la implementación de estrategias que priorizan el desarrollo del transporte público urbano.

Los TRABAJADORES Y SINDICATOS señalaron que los largos viajes diarios hacia el trabajo son una pérdida de tiempo para los trabajadores y que los proyectos relacionados con el transporte tienen como beneficio la creación de empleo. SENEGAL hizo hincapié en la cooperación a nivel subregional y en el transporte multimodal, entre otros. El panelista Lago destacó el papel de la CDS en la puesta en común de la información y las mejores prácticas.

UGANDA dijo que no existe aún una definición estándar de “economía verde”. LIBIA dijo que recientemente ha sido abierta una nueva línea de tren que vincula su país con Túnez, y destacó la próxima integración del transporte dentro de África. La FEDERACIÓN RUSA destacó cuestiones de seguridad vial y pidió que se le preste atención a la primera CONFERENCIA GLOBAL MINISTERIAL SOBRE SEGURIDAD VIAL, realizada en su país en noviembre de 2009. Las EMPRESAS E INDUSTRIAS informaron sobre los esfuerzos que las industrias del transporte aéreo y vial están realizando para reducir las emisiones de GEI. La panelista Davis alentó el desarrollo y el uso de planes de transporte a largo plazo para la identificación y el ordenamiento de proyectos a medida que el financiamiento se torna disponible.

QUÍMICOS: El Vicepresidente Raguž presidió la sesión. Muhammad Chaudhry, DDS, presentó el informe de la Secretaría General sobre químicos (E/CN.17/2010/5). El panelista Ivan Erzen, Eslovenia, informó que el mundo aún debe alcanzar una relación óptima entre los beneficios y los riesgos de los químicos. Subrayó, asimismo, la necesidad de aumentar la cooperación con la Organización Mundial de la Salud (OMS). El panelista Jamidu Katima, Red Internacional de Eliminación de Contaminantes Orgánicos Persistentes (IPEN, por sus siglas en inglés), destacó la importancia del acceso a la información, la voluntad política, la creación de capacidades y los recursos financieros para la implementación del Enfoque Estratégico para la Gestión Internacional de Químicos (SAICM, por sus siglas en inglés). El panelista Pat Mooney, del Grupo ETC, dijo que los impactos de la nanotecnología, la biología sintética y la geoingeniería sobre el ambiente, la salud y la seguridad deberían ser evaluados y manejados.

El G-77/CHINA expresó su preocupación por que se viertan desechos químicos y radioactivos en los países en desarrollo, y pidió a las empresas que se adhieran a la responsabilidad corporativa en los países donde operan. La UE destacó la necesidad de integrar la gestión de los productos químicos en las estrategias generales de desarrollo sostenible de los países, y –con el apoyo de INDONESIA– solicitó que la CDS 18 refleje los resultados de las reuniones simultáneas extraordinarias de las Conferencias de las Partes de las Convenciones de Basilea, Rótterdam y Estocolmo. El GRUPO ÁRABE pidió a los países desarrollados que ayuden a los países en desarrollo a implementar el Enfoque Estratégico para la Gestión Internacional de Químicos (SAICM) y expresó su preocupación por los desechos químicos en los territorios ocupados.

ESLOVENIA sugirió que se involucre en la gestión de químicos a las oficinas de la OMS instaladas en los países. CANADÁ destacó la importancia de centrarse en la garantía de una completa y efectiva implementación de los acuerdos globales existentes y en la utilización de foros existentes como el de SAICM. INDONESIA hizo hincapié en la importancia de la creación de capacidades y el financiamiento para la gestión de químicos. ISRAEL se refirió a los esfuerzos que está realizando en la gestión de químicos y expresó su deseo de compartir tales experiencias.

Polonia, por el Grupo de Europa Central y del Este (ECE), destacó la importancia y utilidad del Sistema Global Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Químicos (GHS, por sus siglas en inglés) e hizo hincapié en la necesidad de que sea traducido a los distintos idiomas. URUGUAY subrayó el papel de las organizaciones regionales en la transferencia de tecnologías y la capacitación. LIBIA destacó que el vertido de materiales peligrosos en los países en desarrollo debe ser condenado en todos los foros. CUBA apoyó el trabajo sobre las sinergias entre las convenciones de químicos y desechos, y dijo que antes del desarrollo de nuevos compromisos se debe implementar los existentes. AUSTRALIA destacó ejemplos de cooperación y apoyo regional en la región del Pacífico. ARGENTINA subrayó el éxito del Protocolo de Montreal y dijo que su estructura de financiamiento debería ser utilizada como modelo. NORUEGA brindó ejemplos sobre cómo afectará al cambio climático el uso de químicos. SUIZA sostuvo que las próximas negociaciones sobre el mercurio ofrecen la oportunidad de tratarlas cuestiones de cumplimiento con un nuevo enfoque. BRASIL enfatizó que la transferencia de tecnologías debe estar basada en el principio de responsabilidades comunes pero diferenciadas. GUATEMALA dijo que las sinergias deberían conducir a una mejor implementación de las tres convenciones. Tras destacar la necesidad de alternativas efectivas en términos de costos y ambientalmente racionales, INDIA dijo que el DDT cumple un importante papel como control del vector. MÉXICO hizo hincapié en la necesidad de mejorar la capacidad institucional. SENEGAL destacó las actividades subregionales para armonizar las prácticas en relación con los químicos. EE.UU. describió su programa de gestión de químicos y los pasos dados para identificar las alternativas más seguras.

La ORGANIZACIÓN INTERNACIONAL DEL TRABAJO (OIT) subrayó su extenso trabajo en relación con la seguridad química, y el enfoque integrado asumido por las industrias químicas y los sindicatos. Los NIÑOS Y JÓVENES hicieron hincapié en la utilidad de las evaluaciones de los ciclos de vida para el tratamiento de los químicos. Las EMPRESAS E INDUSTRIAS brindaron ejemplos de proyectos de creación de capacidades realizados en los países en desarrollo. Los PUEBLOS INDÍGENAS recomendaron que se concientice y sensibilice a las comunidades para darles el poder de manejar los riesgos relacionados con sus productos químicos.

EN LOS PASILLOS

Durante la segunda jornada de la CDS 18, la cuestión de los pases para el acceso pareció encaminarse hacia su resolución con la distribución de nuevos pases. Aparentemente, el Buró se ocupó de la cuestión y se estaría revisando la necesidad de pases secundarios. Sin embargo, entre los participantes existe una amplia comprensión de las razones de esta seguridad más estricta, tanto en la ciudad de Nueva York (tras el susto de la bomba en Times Square) como en el complejo de las Naciones Unidas, en donde se está realizando además otro importante evento –la Conferencia de Revisión del Tratado de No Proliferación– que cuenta con la participación de varias importantes personalidades, entre ellas el Presidente de Irán Ahmadinejad y la Secretaria de Estado de EE.UU., Hillary R. Clinton. Aunque el problema del acceso haya tenido implicancias sobre la participación de las ONG, la sociedad civil ha estado haciendo una importante contribución en los eventos paralelos. Algunos de ellos, de hecho, han sido calificados como más animados, provocativos e informativos que las discusiones “oficiales”. También han brindado la posibilidad de interactuar de manera directa con los gobiernos y distintos organismos de las NU. En los pasillos, algunos han sugerido que es en los eventos paralelos donde la participación de la sociedad civil se siente con fuerza, y que a la larga dicha participación se convertirá en una forma de medir la efectividad de la CDS.

^volver al comienzo
Volver a IISD coverge

Este número del Boletín de Negociaciones de la Tierra © <enb@iisd.org> fue escrito y editado por Stephanie Aktipis, Ph.D., Melanie Ashton, Andrey Vavilov, Ph.D., Lynn Wagner, Ph.D., y Kunbao Xia. Editor Digital: Leila Mead. Traducción al Español: Socorro Estrada. Editora: Pamela S. Chasek, Ph.D. <pam@iisd.org>. Director de los Servicios de Información del IIDS: Langston James “Kimo” Goree VI <kimo@iisd.org>. Los donantes permanentes del Boletín son el Reino Unido (a través del Departamento para el Desarrollo Internacional - DFID), el Gobierno de los Estados Unidos (a través del Buró de Océanos y Asuntos Ambientales y Científicos Internacionales del Departamento de Estado), el Gobierno de Canadá (a través del CIDA), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca, el Ministerio Federal para la Cooperación Económica y el Desarrollo de Alemania (BMZ), el Ministerio de Ambiente, Conservación de la Naturaleza y Seguridad Nuclear de Alemania (BMU), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Países Bajos, la Comisión Europea (DG-ENV), y el Ministerio de Medio Ambiente, Territorio y Mar de Italia. El soporte financiero general del Boletín durante el año 2010 es brindado por el Gobierno de Australia, el Ministerio Federal de Agricultura, Silvicultura, Ambiente y Gestión del Agua de Austria, el Ministerio de Medio Ambiente de Suecia, el Ministerio de Asuntos Internacionales y Comercio de Nueva Zelanda, SWAN Internacional, la Oficina Federal para el Medio Ambiente de Suiza (FOEN), el Ministerio de Asuntos Exteriores de Finlandia, el Ministerio de Medio Ambiente de Japón (a través del Instituto para las Estrategias Ambientales Mundiales - IGES), el Ministerio de Economía, Comercio e Industria de Japón (a través del Instituto de Investigación Mundial sobre Progreso Industrial y Social - GISPRI), el Gobierno de Islandia, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), y el Banco Mundial. La financiación para la traducción al francés del Boletín es provista por el Gobierno de Francia, la Región de Valonia de Bélgica, la provincia de Québec, y la Organización Internacional de la Francofonía (OIF e IEPF). La financiación para la traducción al español del Boletín en esta reunión es provista por el Ministerio de Medio Ambiente y Medio Rural y Marino de España. Las opiniones expresadas en el Boletín pertenecen a sus autores y no necesariamente reflejan los puntos de vista del IIDS o sus auspiciantes. Está permitida la publicación de extractos del Boletín en publicaciones no comerciales y con la correspondiente cita académica. Para obtener información acerca del Boletín o solicitar su servicio informativo, contacte al Director de los Servicios de Información del IIDS por correo electrónico <kimo@iisd.org>, teléfono: +1-646-536-7556 o en 300 East 56th St., 11A, New York, New York 10022, USA. El equipo del BNT en la CDS-18 puede ser contactado por correo electrónico escribiendo a <lynn@iisd.org>.

| Volver a la página de inicio de “Linkages” | Visite IIDSnet | Envíe un correo electrónico al IIDS |
© 20
10, IIDS. Todos los derechos reservados.