Página de inicio de Linkages
Boletín de Negociaciones de la Tierra
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·
Servicio Informativo sobre Negociaciones Relacionadas con el Medio Ambiente y el Desarrollo Sostenible
 
Formato PDF
 
Versión PDF
 
Versión en inglés
 
Versión en inglés
   
Volumen 5 Número 279 - Jueves, 14 de mayo de 2009
HECHOS DESTACADOS DE LA CDS 17
MIÉRCOLES, 13 DE MAYO DE 2009
El segmento de Alto Nivel comenzó el miércoles por la mañana, y fue seguido por discusiones en mesas redondas sobre “Responder a la crisis alimentaria a través del desarrollo sostenible” que tuvieron lugar a la tarde. Los delegados de la CDS 17 también negociaron proyectos de recomendaciones en múltiples Grupos de Trabajo y consultas informales a lo largo del día y también por la noche.

SEGMENTO DE ALTO NIVEL

La Presidenta Verburg abrió el Segmento de Alto Nivel de la CDS 17 en el Salón de la Asamblea General. Dijo que el objetivo del Segmento de Alto Nivel es desarrollar una visión compartida. El Secretario General de las NU, Ban Ki-moon, destacó que la agricultura sostenible puede contribuir a la mitigación del cambio climático. Instó a la CDS 17 a tener éxito e inspirar al mundo en el tratamiento de sus múltiples y enormes desafíos. Bharrat Jagdeo, Presidente de Guyana, pidió que se reformen las instituciones multilaterales de un modo que integren significativamente el desarrollo sostenible en la toma de decisiones a nivel mundial y se tomen fuertes medidas sobre el cambio climático en la reunión de Copenhague. Guyana se ofreció a sí misma como modelo de REDD. Netumbo Nandi-Ndaitwah, Ministro de Ambiente y Turismo de Namibia, dijo que todas las opciones políticas de las CDS no sumarán nada si no se llega a un acuerdo sobre los medios de implementación. Sylvie Lucas, Presidenta del Consejo Económico y Social, destacó las políticas de agricultura sostenible y gestión de la tierra. También dijo que la CDS 17 deberá generar resultados claros y acciones concretas. Homero Bibiloni, Secretario de Ambiente y Desarrollo Sostenible de Argentina, dijo que, en lugar de más declaraciones o discursos, lo que hace falta es implementar medidas para superar las crisis existentes. Hizo hincapié en que los subsidios y las tarifas agrícolas crean un campo de juego no equitativo. Julia Marton-Lefèvre, Directora General de las UICN, enfatizó en el concepto de invertir en la naturaleza, un importante ejemplo de lo cual es la REDD. Shoaib Sultan Khan, Presidente del Programa Nacional de Apoyo Rural de Pakistán, destacó los programas de apoyo rural como experiencia en la promoción de las comunidades para que se hagan cargo de su propio desarrollo.

Sudán, por el G-77/CHINA, dijo que los medios de implementación tienen la mayor importancia. La República Checa, por la UE, hizo hincapié en que el uso sostenible de los ecosistemas es un mensaje que debe salir de la CDS 17. EE.UU. sostuvo que la agricultura sostenible es un objetivo superior y todos deben hacer sus mejores esfuerzos por ella. Jamaica, por la APEI, pidió que la CDS 17 le dé prioridad a los PEID. Nauru, por los PEID, destacó la integración de las estrategias de adaptación al cambio climático en las políticas de desarrollo. Emiratos Árabes Unidos, por el GRUPO ÁRABE, hizo hincapié en la importancia del tratamiento de la seguridad alimentaria, el fortalecimiento de las inversiones en las áreas rurales, la provisión de recursos a la CNULD y las preocupaciones con respecto a los territorios ocupados. Bangladesh, por los PMD, hizo una lista de prioridades de los PMD en la que incluyó: mayor AOD, cancelación de la deuda externa de los PMD, acceso a los mercados libres de cuota y de impuestos para todos los productos de los PMD antes de que se concluya la Ronda de Doha, y apoyo en la creación de resiliencia al cambio climático y preparación para los desastres. JAPÓN destacó su cooperación con los países en desarrollo en relación con el cambio climático, las iniciativas de biomasa y la “Iniciativa Satoyama” sobre la diversidad biológica, y su interés por la formulación temprana de reglas sobre gestión forestal y revegetación en el régimen climático post 2012. La FEDERACIÓN RUSA hizo hincapié en la necesidad de que la CDS desarrolle recomendaciones que se ocupen de la crisis alimentaria y los altos precios de los alimentos. ITALIA informó sobre los resultados de las reciente reuniones del G-8 sobre ambiente y agricultura.

MESAS REDONDAS MINISTERIALES

La Presidenta de la CDS 17, Verburg, invitó a los delegados a “tomar el arado con las manos y hacer que el suelo esté listo para la agricultura sostenible”, y presentó a los oradores de la mesa sobre “Respondiendo a la crisis alimentaria a través del desarrollo sostenible”. El Director Ejecutivo del PNUMA, Achim Steiner, destacó que la agenda del cambio climático ofrece la posibilidad de que la economía rural se vuelva parte de la solución. Axumite Gebre-Egziabher, Director de la oficina de Nueva Cork de HÁBITAT-NU, en representación de la Directora Ejecutiva Anna Kajumulo Tibaijuka, hizo hincapié en el reconocimiento de una variedad de derechos de la tierra y en una visión más holística de las cuestiones rurales y urbanas, y en el fortalecimiento de formas intermedias de tenencia, las tierras de las mujeres y los derechos de propiedad. Alexander Mueller, Director General Asistente del Departamento de Gestión de los Recursos Naturales y el Medio Ambiente, FAO, hizo hincapié en la importancia de la mejora de la productividad agrícola y los sustentos para la seguridad alimentaria, la expansión de la infraestructura rural y la ampliación del acceso a los mercados. Rajul Pandya-Lorch, Director de la Iniciativa de Visión 2020 del Instituto Internacional de Investigación sobre Políticas Alimentarias, dijo que: la crisis alimentaria no ha terminado; las crisis alimentaria y financiera están entrelazadas; se deben promover las inversiones en infraestructura agrícola; la volatilidad de los mercados debe ser reducida; y que es necesario contar con datos confiables y oportunos, y herramientas de información y monitoreo.

Luego los delegados se dividieron en dos grupos para discutir el tema de la mesa redonda. Kathleen Merrigan, Subsecretaria de Estados del Departamento de Agricultura de EE.UU., y Netumbo Nandi-Ndaitwah, Ministro de Ambiente y Turismo de Namibia, copresidió una mesa redonda. Los oradores hicieron hincapié en: la cooperación internacional; las tecnologías innovadoras; la buena nutrición para la promoción de los individuos; los esfuerzos para ayudar a los granjeros a desarrollar sus propias organizaciones y cooperativas; la creación de capacidades para la producción de valor agregado, producción marcada; la necesidad de mayor comercio; la importancia del acceso a los mercados y de reglas de juego justas, en especial en la OMC; el tratamiento de las políticas de subsidios; la creación de un paquete de instrumentos para lidiar con las especulaciones en los mercados de las materias primas; y las necesidades de los pequeños granjeros, incluyendo aquellas vinculadas al sustento. Un orador dijo que el enfoque sistemático hacia la redistribución de la tierra es crucial para la producción agrícola. Otros hicieron hincapié en el acceso justo y el acceso de las mujeres a la tenencia de la tierra. Con respecto a los biocombustibles, un orador dijo que la producción de biocombustibles y alimentos no debería ser vista como objetivos en competencia. Otros sugirieron que se exploren opciones de segunda generación, y uno sugirió una moratoria sobre la producción de biocombustibles de cinco años. Los JÓVENES sugirieron que se trate a los alimentos y el agua como necesidades humanas y se garantice que los granjeros tienen acceso a la información que necesitan. Un panelista hizo hincapié en el hallazgo de mecanismos e incentivos para sostener las inversiones en la agricultura. El Copresidente Nandi-Ndaitwah dijo que los gobiernos africanos están listos para invertir en agricultura de acuerdo con la Declaración de Maputo.

Manfred Bötsch, Secretario de Agricultura de Suiza, y Oliver Dulic, Ministro de Ambiente y Planificación Espacial de Serbia, copresidió otra mesa redonda paralela. Algunos países dijeron que la erradicación de la pobreza debería estar en el corazón del desarrollo sostenible y que es necesaria una genuina cooperación multilateral. Otros hicieron hincapié en la adaptación al cambio climático y el ambiente ideal para las inversiones. Algunos países destacaron la importancia del desarrollo rural y las prácticas agrícolas basadas en los ecosistemas. En cuanto a la seguridad alimentaria, algunos oradores hicieron hincapié en la asequibilidad de los alimentos y el aumento de la producción alimentaria. También destacaron la necesidad tanto de que la agricultura genere ingresos como que produzca alimentos. Un delegados preguntó cómo conciliar la preservación de los bosques con el desarrollo agrícola. También se discutió el desarrollo de directrices internacionales sobre biocombustibles y el valor de los sistemas de microcréditos.

Los panelistas destacaron el papel de los sistemas formales y no formales de producción, los patrones de uso sostenible de la tierra y el potencial de secuestro de carbono de la agricultura y su papel en la producción de bioenergía. Un delegado hizo hincapié en que la producción de biocombustibles no debería usurpar el papel de la producción agrícola. Otro señaló los impactos negativos de los bajos precios de los productos agrícolas e hizo hincapié en la importancia de reducir las pérdidas posteriores a la cosecha. Un país destacó las redes de seguridad social y la tenencia de la tierra por parte de las mujeres, mientras que otro apoyó la creación de un fondo multilateral para el financiamiento de la adaptación de la agricultura al cambio climático. Los GRANJEROS pidieron un enfoque holístico para la agricultura, un nuevo compromiso con los granjeros y el reconocimiento del valor de la agricultura en el secuestro de carbono.

GRUPO DE TRABAJO 1

PREÁMBULO: El Grupo de Trabajo 1, dirigido por el Copresidente Mbuende, continuó las negociaciones por la tarde, ocupándose de las cuestiones comerciales del Preámbulo que incluyen referencias a la Declaración de Doha, un sistema comercial de apoyo a la agricultura y las distorsiones comerciales. Luego el grupo sobre el comercio no fue capaz de negociar a un lenguaje de compromiso. Tras discutir estas cuestiones, el Grupo de Trabajo refirió nuevamente los párrafos pertinentes del grupo de contacto.

Bajo el Copresidente Raguz, el Grupo de Trabajo se ocupó del lenguaje del Preámbulo sobre la seguridad alimentaria. EE.UU. sugirió que se combinen varios de los párrafos propuestos sobre este punto, así como las referencia a la inadecuada atención brindada a la agricultura y la urgente necesidad de aumentar los esfuerzos en todos los niveles para tratar la seguridad alimentaria y el desarrollo agrícola. El G-77/CHINA dijoq UE no estaba en contra de la consolidación, pero insistió en la referencia al “apoyo internacional” en este contexto.

En un largo debate sobre el lenguaje acerca de la AOD, CANADÁ dijo que no podía aceptar el nivel de detalles sugerido por el G-77/CHINA, y que no podía acordar nuevos compromisos, excepto recordar aquellos ya asumidos en el Preámbulo. El Copresidente le pidió al G-77/CHINA, Canadá y EE.UU. que trataran de resolver el lenguaje sobre esta cuestión.

GRUPO DE TRABAJO 2

El Grupo de Trabajo 2 continuó sus negociaciones en dos subgrupos reunidos por la tarde. El Copresidente Amin-Mansour coordinó las negociaciones sobre sequía y desertificación, y la Copresidente Bianchi facilitó las negociaciones sobre la tierra.

SEQUÍA: El G-77/CHINA no pudo aceptar las referencias a “a nivel de las cuencas, incluyendo el nivel transfronterizo” en el texto sobre la gestión integrada de los recursos hídricos (GIRH) propuesta por la UE. La UE objetó la mención del Artículo 5 y 6 de la CNULD en el texto acerca de los recursos financieros, y el G-77/CHINA se opuso al agregado de la UE de “incluyendo” proceder “de acuerdo con la CNULD”.

Un subpárrafo acerca de los indicadores relacionados con la sequía y la desertificación fue aprobado con el agregado de EE.UU. de “teniendo en mente el grupo de indicadores de la CNULD en relación con el Plan Estratégico Decenal y el Marco de Trabajo”. El G-77/CHINA y EE.UU. no pudieron acordar el texto que hacía referencia al financiamiento y el apoyo a la investigación y el desarrollo de las causas y efectos subyacentes a la sequía porque este último propuso “promover” en lugar de “aumentar”. Los delegados acordaron el texto sobre el acceso a los datos climáticos relacionados con la mitigación de los efectos de las sequías luego de que el G-77/CHINA aceptara la propuesta de EE.UU. de “facilitar” en lugar de “brindar” acceso a los datos como había sido propuesto originalmente por aquel.

DESERTIFICACIÓN: Al final del día, los delegados llegaron a un acuerdo sobre ocho párrafos.

TIERRA: Se acordó un texto sobre: impulsar los indicadores voluntarios domésticos sobre políticas relacionadas con la tierra, utilizar las tecnologías disponibles mejores, más útiles y más efectivas en términos de costos para la implementación de la ordenación sostenible de la tierra; mejorar las existentes y desarrollar nuevas herramientas de manejo del riesgo que generen resiliencia en los paisajes y los integren sistemáticamente en las estrategias de planificación del uso de la tierra y el espacio; garantizar que las medidas políticas tomadas para reducir la degradación de la tierra también promuevan la erradicación de la pobreza y las oportunidades de empleo en los países en desarrollo; conservar y proteger los recursos de la tierra y los suelos a través de una planificación espacial y del uso de la tierra que promueva el desarrollo sostenible en áreas rurales y urbanas; implementar políticas que conduzcan a la recuperación de la integridad física de los suelos; promover la gestión integrada de la tierra y los recursos hídricos en el tratamiento de la degradación de la tierra y la escasez del agua y en la adaptación a los impactos del cambio climático; fortalecer la coordinación y cooperación entre las autoridades responsables del manejo de los recursos hídricos y de la tierra, y promover el acceso equitativo a la tierra y una clara y segura tenencia de la tierra, en especial para las mujeres, los pueblos indígenas y otros grupos vulnerables.

EN LOS PASILLOS

Mientras la CDS 17 lidiaba con su agenda sustantiva, un grupo bastante grande de participantes asistió a un evento paralelo auspiciado por Brasil en el que se trató la cuestión de un evento Río+20. En ese contexto, la cuestión que pareció despertar el mayor interés fue la conformación de una nueva institución para tratar el desarrollo sostenible. Después de todo, el PNUMA surgió en Estocolmo en 1972 y la CDS nació en Río en 1992. ¿Qué tienen en la cabeza de los delegados para 2012? Se mencionó una posible estructura paraguas, que supervise tanto a la CDS como al PNUMA. Y, aunque hubo reacciones iniciales encontradas, la preocupación por la lenta erosión del impacto político de la CDS pareció ser razón suficiente para pensar en la creación de una estructura alternativa que genere una efectiva gobernanza sobre el desarrollo sostenible.

Este número del Boletín de Negociaciones de la Tierra © <enb@iisd.org> fue escrito y editado por Keith Ripley, Tanya Rosen, Andrey Vavilov, Ph.D., Lynn Wagner, Ph.D., y Kunbao Xia. Editora Digital: Leila Mead. Traducción al Español: Socorro Estrada. Editora: Pamela S. Chasek, Ph.D. <pam@iisd.org>. Director de los Servicios de Información del IIDS: Langston James “Kimo” Goree VI <kimo@iisd.org>. Los donantes permanentes del Boletín son el Reino Unido (a través del Departamento para el Desarrollo Internacional - DFID), el Gobierno de los Estados Unidos (a través del Buró de Océanos y Asuntos Ambientales y Científicos Internacionales del Departamento de Estado), el Gobierno de Canadá (a través del CIDA), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca, el Ministerio Federal para la Cooperación Económica y el Desarrollo de Alemania (BMZ), el Ministerio de Ambiente, Conservación de la Naturaleza y Seguridad Nuclear de Alemania (BMU), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Países Bajos, la Comisión Europea (DG-ENV), y el Ministerio de Medio Ambiente, Territorio y Mar de Italia. El soporte financiero general del Boletín durante el año 2009 es brindado por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Noruega, el Gobierno de Australia, el Ministerio Federal de Agricultura, Silvicultura, Ambiente y Gestión del Agua de Austria, el Ministerio de Medio Ambiente de Suecia, el Ministerio de Asuntos Internacionales y Comercio de Nueva Zelanda, SWAN Internacional, la Oficina Federal para el Medio Ambiente de Suiza (FOEN), el Ministerio de Asuntos Exteriores de Finlandia, el Ministerio de Medio Ambiente de Japón (a través del Instituto para las Estrategias Ambientales Mundiales - IGES), el Ministerio de Economía, Comercio e Industria de Japón (a través del Instituto de Investigación Mundial sobre Progreso Industrial y Social - GISPRI), el Gobierno de Islandia, y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). La financiación para la traducción al francés del Boletín es brindado por la Organización Internacional de la Francofonía. La financiación para la traducción al español del Boletín es provista por el Ministerio de Medio Ambiente de España. Las opiniones expresadas en el Boletín pertenecen a sus autores y no necesariamente reflejan los puntos de vista del IIDS o sus auspiciantes. Está permitida la publicación de extractos del Boletín en publicaciones no comerciales y con la correspondiente cita académica. Para obtener información acerca del Boletín o solicitar su servicio informativo, contacte al Director de los Servicios Informativos del IIDS por correo electrónico <kimo@iisd.org>, teléfono: +1-646-536-7556 o en 300 East 56th St., 11A, Nueva York, Nueva York 10022, Estados Unidos de América. El equipo del BNT en la CDS 17 puede ser contactado por correo electrónico escribiendo a <lynn@iisd.org>.
| Volver a la página de inicio de IISD RS “Linkages” | Visite IIDSnet | Envíe un correo electrónico a IISD RS |
© 2009, IIDS. Todos los derechos reservados.