Boletín de Negociaciones de la Tierra

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Servicio Informativo sobre Negociaciones Relacionadas con el Medio Ambiente y el Desarrollo Sostenible

 

Formato PDF
Versión en inglés
Versión en francés


Publicado por el Instituto Internacional para el Desarrollo Sostenible (IIDS)

 

Vol. 5 No. 250
Martes 8 de mayo de 2007

HECHOS DESTACADOS DE LA CDS-15:

LUNES 7 DE MAYO DE 2007

El lunes, los delegados se reunieron en sesiones paralelas de los dos grupos de contacto para continuar con la lectura del proyecto de documento de negociación del Presidente. El Grupo Especial de Trabajo 1 se ocupó de la energía para el desarrollo sostenible y la contaminación del aire/ atmósfera; y el Grupo de Trabajo 2 discutió sobre el preámbulo, los intervínculos y cuestiones transversales, el desarrollo industrial y el cambio climático.

GRUPO ESPECIAL DE TRABAJO 1

ENERGÍA PARA EL DESARROLLO SOSTENIBLE: Esta sesión fue coordinada por el Vicepresidente Frances Lisson (Australia). Como aún se estaban realizando consultas dentro del G-77/China, las discusiones acerca de la energía comenzaron a las 11.30 de la mañana y concluyeran a las 12.30 del mediodía. Entonces se consideraron las propuestas del G-77/China acerca de las secciones sobre la eficacia energética y la cooperación regional, subregional e internacional.

Egipto, por el G-77/CHINA, propuso un lenguaje acerca de, entre otras cosas: que se impulsen, en lugar de adopten, las políticas nacionales sobre las medias relacionadas con la eficacia energética; que se aumente la eficacia en la extracción de petróleo y gas y se incorporen combustibles más limpios para el transporte; que se promuevan políticas de abastecimiento público que “impulsen” en lugar de “integren” medidas de eficacia energética; y que se promuevan los esfuerzos internacionales sobre la eficacia energética.

En cuanto a la cooperación regional, subregional e internacional, el G-77/CHINA sugirió que se elimine “regional” y “subregional” del subtítulo, y propuso un texto que especifica que haya “apoyo internacional para” la concreción de acciones. También propuso un nuevo lenguaje sobre: la mejora de la cooperación regional en la generación, transmisión y distribución de energía; la creación de alianzas con las instituciones financieras regionales e internacionales; el apoyo a los esfuerzos nacionales y regionales de los países en desarrollo; y acerca de que se preste atención a las necesidades de las mujeres y los jóvenes en la provisión de servicios energéticos a nivel local. El G-77/CHINA se reservó el derecho de volver sobre ciertas secciones del texto, incluyendo entre ellas la bioenergía, y el texto propuesto por la UE sobre arreglos para la energía del desarrollo sostenible, informe de avances y una revisión de los compromisos tomados en el marco del PIJ. NORUEGA, con el apoyo de EE.UU., ofreció enmiendas al texto propuesto por la UE.

CONTAMINACIÓN DEL AIRE/ATMÓSFERA: Esta sesión, coordinada por el Vicepresidente Alain Edouard Traore (Burkina Faso), se reunió brevemente por la tarde. Tras una breve pausa, se distribuyó una versión revisada del texto en la que se incorporaron las sugerencias de los delegados. Los delegados volvieron a reunirse a las 6.30 de la tarde y concluyeron su trabajo a las 20.50 horas.

La UE brindó un nuevo texto para la introducción, agregó a los “trabajadores” al texto acerca de los impactos de la contaminación en ambientes interiores, y sugirió que se “elimine” en lugar de “reduzca” la quema y ventilación de gases. Además, colocó entre corchetes la referencia al proceso de Marrakesh, e incluyó un texto acerca del abordaje de la contaminación del aire producto de la aviación y el transporte marino al que se opuso el G-77/CHINA.

En referencia a la exportación de tecnología de segunda mano y contaminante, el G-77/CHINA sugirió la condición de que “cumplan con las normas de los países importadores”. También agregó incentivos que “no sean de mercado” para la mejora de la eficacia de combustibles y vehículos, y expresó su preferencia por el lenguaje de la CMDS, como sobre “tratar” las sustancias que agotan la capa de ozono en lugar de “imponer su control”. Asimismo, propuso un lenguaje en el que se alienta a los donantes a aportar recursos financieros adecuados durante el próximo reabastecimiento del Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal. Apoyó la sugerencia de EE.UU. de dejar caer el párrafo acerca de restringir la quema de residuos y regular la incineración de residuos que emiten humo toxico.

Durante la sesión de la noche y en referencia a la introducción, la UE apoyó —y EE.UU. se opuso— la inclusión de un “enfoque integrado” para el abordaje de la contaminación del aire. Luego de algunas ediciones, el texto propuesto por AUSTRALIA fue acordado con la advertencia de que el G-77/CHINA aún necesitaba confirmar el consenso de su grupo al respecto. Una referencia a las políticas del cambio climático y la contaminación del aire propuesta por Suiza fue desplazada hacia una sección posterior de ese mismo capítulo.

En cuanto a la toma de medidas sobre la contaminación del aire de espacios internos, la UE apoyó la referencia a la “mejora del conocimiento” mientras que EE.UU. —con el apoyo del G-77/CHINA— propuso un texto acerca de la “mejora d la información y su difusión”. AUSTRALIA propuso un lenguaje alternativo, luego acordado por los delegados, para que “se mejore la difusión de la información y el conocimiento acerca las fuentes y el impactos sobre la salud de la contaminación de espacios interiores, en especial en las mujeres, los niños y los trabajadores. Sin embargo, siguió entre corchetes la referencia a los recursos financieros para el apoyo a los programas de mitigación de los impactos que tiene sobre la salud la contaminación de los espacios interiores, ya que los delegados prefirieron tratar esta cuestión en partes posteriores del texto donde se dan ejemplos de enfoques de buenas prácticas para la reducción de la contaminación del aire de espacios interiores. En cuanto a los enfoques exitosos y buenas prácticas para la reducción de la contaminación de espacios interiores, el G-77/CHINA rechazó la referencia de EE.UU. a la “Alianza para los Espacios Interiores Limpios”. Con respecto a un párrafo en donde se pretende promover la utilización más limpia y el cambio de la utilización tradicional de biomasa, ISLANDIA y NORUEGA pidieron la inclusión de una referencia a la energía “geotermal”, EE.UU. sugirió destacar la “utilización” de biomasa, y el G-77/CHINA propuso un nuevo lenguaje que establece incentivos para cambiar hacia tecnologías y combustibles más limpios.

GRUPO ESPECIAL DE TRABAJO 2

INTERVÍNCULOS Y CUESTIONES TRANSVERSALES: Esta sesión fue coordinada por el Vicepresidente Jiří Hlaváček (República Checa).

En el párrafo sobre las acciones a realizar, el G-77/CHINA sugirió la mejora de la asistencia financiera y técnica para la inclusión de “los pueblos bajo ocupación extranjera”. En relación con la misma cuestión, la UE hizo hincapié en el principio de que “el contaminante paga”. En cuanto a la transferencia de tecnologías, la UE propuso una referencia a los “términos preferenciales de la concesión acordados mutuamente”, SUIZA incluyó “a través de la protección de los derechos de la propiedad intelectual” y el G-77/CHINA sugirió que se especifique a los países con economías en transición. Con respecto a la creación de capacidades, el G-77/CHINA propuso una referencia a los proyectos de “investigación y desarrollo en colaboración”, y agregó un nuevo párrafo en el que se pide la revisión del Acuerdo sobre Aspectos Relacionados con el Comercio de los Derechos de las Propiedad Intelectual.

En cuanto a la educación, el G-77/CHINA incluyó un texto sobre el objetivo de la educación primaria inicial. Con respecto a la producción y el consumo, EE.UU. propuso que se elimine un texto en donde se pide a los países desarrollados que asuman el liderazgo, y la UE insertó un texto donde se pide una utilización “más eficaz” de los recursos naturales. Al final de la lectura, la UE sugirió que se reordene la lista de acciones a realizar bajo seis títulos: buena gobernanza; financiamiento; creaci�n de capacidades; tecnolog�a; patrones de consumo y producci�n sostenible; e igualdad de g�nero.

PRE�MBULO: Esta reuni�n fue coordinada por el Vicepresidente Jiř� Hlav�ček (Rep�blica Checa). Los delegados concluyeron una primera lectura de los p�rrafos del pre�mbulo. El G-77/CHINA se reserv� el derecho a volver sobre varias cuestiones sobre las que a�n debe establecer su posici�n. Tras objetar que se destaque s�lo uno de muchos principios, EE.UU. propuso la eliminaci�n de la referencia al principio 7 de la Declaraci�n de R�o acerca de las responsabilidades comunes pero diferenciadas. En cuanto al reconocimiento de las necesidades especiales de �frica, los PMDs, los pa�ses en desarrollo son salida al mar y los PEIDs, el G-77/CHINA propuso p�rrafos adicionales acerca de las necesidades de los pa�ses que est�n emergiendo de conflictos armados, las dificultades que enfrentan los pueblos bajo ocupaci�n extranjera y la importancia de nuevos y adicionales recursos financieros. EE.UU. propuso un texto en donde se se�ala los significativos avances realizados durante el ciclo de implementaci�n de la CDS en, entre otras cosas, el aumento del acceso a la energ�a, la reducci�n de la contaminaci�n de los espacios interiores y la eliminaci�n paulatina de la gasolina con plomo. NORUEGA, con SUIZA, sugiri� que se reconozcan las conclusiones del informe del PICC y sus implicancias para el desarrollo sostenible. La UE pidi� que se ponga atenci�n en el aumento de los recursos disponibles de aquellos pa�ses que han asumido la meta de destinar el 0.7% de su PIB a la Asistencia Oficial al Desarrollo (AOD). EE.UU. propuso la eliminaci�n de �metas� ya que algunos pa�ses han aumentando sus recursos sin utilizar metas.

DESARROLLO INDUSTRIAL: Esta sesi�n fue coordinada por el Vicepresidente Jiř� Hlav�ček (Rep�blica Checa). El G-77/CHINA hizo comentarios iniciales sobre el texto. En relaci�n con la �relaci�n de refuerzo mutuo� entre el desarrollo industrial, el avance social y la protecci�n ambiental, el G-77/CHINA propuso �en el contexto del desarrollo sostenible� en lugar de �relaci�n de refuerzo mutuo�. Con respecto a agregar desarrollo �dentro de la base de recursos naturales� siguiendo la propuesta de Suiza, el G-77/CHINA pidi� que se separa el desarrollo industrial de las preocupaciones del manejo de los recursos naturales, y el Presidente pidi� a EE.UU. y la UE que al d�a siguiente propongan un lenguaje que permita resolver esto. En cuanto a la importancia de los negocios y la industria, el G-77/CHINA se opuso a separarlos sin incluir otros. En t�rminos del derecho de los pa�ses de decidir acerca de sus propias estrategias de desarrollo industrial, protecci�n ambiental y gesti�n ambiental, como propuso el G-77/CHINA, AUSTRALIA, SUIZA y EE.UU. sugirieron que se inserte un texto sobre el principio 2 de la Declaraci�n de R�o que hace referencia a la responsabilidad de los Estados de garantizar que las actividades realizadas dentro de su jurisdicci�n y control no causan da�o al medio ambiente. En cuanto a la certificaci�n, el G-77/CHINA propuso que se la elimine de la lista de creaci�n de capacidades en relaci�n con el comercio, y que se utilice la expresi�n �conocimiento t�cnico� en lugar de �propiedad intelectual�.

CAMBIO CLIM�TICO: Esta sesi�n fue coordinada por el Vicepresidente Luiz Alberto Figueiredo Machado (Brasil). El grupo comenz� su tercera lectura del texto.

En cuanto a la introducci�n alternativa del G-77/China, la UE se�al� la necesidad de fortalecer el lenguaje sobre acciones futuras y �con EE.UU.� de agregar un texto en donde se refleje la necesidad de que todos los pa�ses tomen medidas para tratar el cambio clim�tico. SUIZA se�al� la necesidad de un lenguaje acerca de las fuentes antropog�nicas del cambio clim�tico, y sobre el apoyo y la estimulaci�n de la CMNUCC. CANAD� sugiri� que se simplifique el texto y se reflejen los elementos clave. AUSTRALIA propuso que se destaquen las acciones pr�cticas que puede realizar la CDS.

Con respecto a la reducci�n de emisiones, AUSTRALIA, CANAD�, JAP�N y EE.UU. apoyaron la alternativa de solicitar a los pa�ses que tomen medidas para alcanzar  �todas las obligaciones y compromisos de la CMNUCC�. JAP�N se�al�, adem�s, que el texto es fuerte, simple y comprensible, y AUSTRALIA dijo que refleja un rango m�s amplio de compromisos. SUIZA se opuso a este p�rrafo argumentando que no quedan claras su implicancias para los pa�ses que no son Parte de la Convenci�n, y no hay referencia al Protocolo de Kyoto. Tambi�n advirti� sobre la posibilidad de que se pierda el mensaje con la simplificaci�n del texto. En cuanto a la alternativa del G-77/China, la mayor parte de los pa�ses expres� su deseo de trabajar en el texto, con la UE, AUSTRALIA, SUIZA y EE.UU. proponiendo la referencia a todos los principios de la CMNUCC, y no s�lo al principio de las responsabilidades comunes pero diferenciadas.

Con respecto al v�nculo entre las pol�ticas del cambio clim�tico y otras pol�ticas y medidas, y el p�rrafo alternativo del G-77/China para que �se desarrollen y difundan tecnolog�as innovadoras� sobre �sectores clave del desarrollo�, la UE estuvo de acuerdo y CANAD� �con el apoyo de EE.UU.� sugiri� que se elimine la frase �del desarrollo� y se especifique la referencia a �energ�as limpias�.

En relaci�n con el p�rrafo sugerido por el G-77/China sobre la adaptaci�n, la UE, CANAD� y EE.UU. expresaron su acuerdo siempre y cuando la frase �aumento del apoyo financiero y t�cnico� sea reemplazada por �se contin�e apoyando� a los pa�ses en desarrollo para que puedan alcanzar sus retos en t�rminos de adaptaci�n.

El G-77/CHINA, AUSTRALIA, CANAD�, JAP�N y EE.UU. reiteraron su solicitud de que se elimine el p�rrafo sugerido por la UE acerca de los incentivos para la mejora de la utilizaci�n de los mecanismos de mercado, y la UE busc� que se lo retenga.

En relaci�n con la integraci�n de los riesgos del cambio clim�tico en las estrategias de reducci�n de la pobreza, NORUEGA retir� su sugerencia de agregar un lenguaje sobre las �estrategias de ayuda oficial para el desarrollo�, y la UE expres� su apoyo a la preferencia de la formulaci�n del Presidente.

Con respecto a la captura y almacenamiento de carbono, PALAU mantuvo su oposici�n, y el G-77/CHINA reserv� su comentario.

EN LOS PASILLOS

��Ma�ana traer� mi copia de �La Guerra y la Paz�!� Con estas palabras se escuch� a un exasperado delegado reaccionar ante la desenfrenada expansi�n del documento de negociaci�n del Presidente, alimentada por otro torrente de agregados y enmiendas sin fin. Las pantallas gigantes de ambas salas de conferencia, que mostraban una sola p�gina por vez, pusieron a prueba la capacidad cognitiva de los negociadores, que hicieron su mayor esfuerzo para retener todo lo que ha sido agregado, enmendado o eliminado. Luego una sugerencia sensata de los delegados de EE.UU., la Secretar�a comenz� a distribuir una versi�n impresa del texto negociado. Algunos vieron esta medida como una se�al de que la definici�n del anteproyecto es inminente, y el pase a salas de negociaci�n m�s peque�as durante la noche del lunes fue bien recibido.

Sin embargo, de acuerdo con algunos participantes, las diferencias que persisten en el grupo del G-77/China no permiten que los negociadores conf�en en su posici�n com�n respecto de varias cuestiones controversiales y el r�pido logro de un consenso. En todo caso, dado que las negociaciones apenas comienzan y que reci�n se acord� el primer p�rrafo del texto negociado a las 19.20 del lunes, las opciones de concluir este trabajo durante la jornada del martes son pocas.
 

Este n�mero del Bolet�n de Negociaciones de la Tierra � <enb@iisd.org> fue escrito y editado por Twig Johnson, Ph.D., Harry Jonas, Lavanya Rajamani, D.Phil., James Van Alstine y Andrey Vavilov, Ph.D. Editora Digital: �ngeles Estrada. Traducci�n al espa�ol: Socorro Estrada. Editora: Pamela S. Chasek, Ph.D. <pam@iisd.org>. Director de Servicios Informativos del IIDS: Langston James �Kimo� Goree VI <kimo@iisd.org>. Los donantes permanentes del Bolet�n son el Reino Unido (a trav�s del Departamento para el Desarrollo Internacional - DFID), el Gobierno de los Estados Unidos (a trav�s del Bur� de Oc�anos y Asuntos Ambientales y Cient�ficos Internacionales del Departamento de Estado), el Gobierno de Canad� (a trav�s del CIDA), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca, el Gobierno de Alemania (a trav�s de su Ministerio Federal de Medio Ambiente - BMU, y su Ministerio Federal de Cooperaci�n para el Desarrollo - BMZ), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Pa�ses Bajos, la Comisi�n Europea (DG-ENV) y la Direcci�n General para la Protecci�n de la Naturaleza del Ministerio de Medio Ambiente y Territorio de Italia. El soporte financiero general del Bolet�n durante el a�o 2007 es brindado por la Oficina Federal para el Medio Ambiente (FOEN) de Suiza, el Ministerio de Relaciones Exteriores y el Ministerio de Medio Ambiente de Noruega, el Gobierno de Australia, el Ministerio Federal de Medio Ambiente de Austria, el Ministerio de Medio Ambiente de Suecia, el Ministerio de Asuntos Internacionales y Comercio de Nueva Zelanda, SWAN Internacional, el Ministerio de Medio Ambiente de Jap�n (a trav�s del Instituto para las Estrategias Ambientales Mundiales - IGES) y el Ministerio de Econom�a, Comercio e Industria de Jap�n (a trav�s del Instituto de Investigaci�n Mundial sobre Progreso Industrial y Social - GISPRI). El financiamiento para la traducci�n al franc�s del Bolet�n es brindado por la Organizaci�n Internacional de la Francofon�a y el Ministerio de Relaciones Exteriores de Francia. La financiaci�n para la traducci�n al espa�ol del Bolet�n es provista por el Ministerio de Medio Ambiente de Espa�a. Las opiniones expresadas en el Bolet�n de Negociaciones de la Tierra pertenecen a sus autores y no necesariamente reflejan los puntos de vista del IIDS o de sus auspiciantes. Est� permitida la publicaci�n de extractos del Bolet�n de Negociaciones de la Tierra en publicaciones no comerciales y con la correspondiente cita acad�mica. Para obtener informaci�n acerca del Bolet�n de Negociaciones de la Tierra o solicitar su servicio informativo, contacte al Director de Servicios Informativos del IIDS por correo electr�nico <kimo@iisd.org>, tel�fono: +1-646-536-7556 o en 212 East 47th St.#21F, Nueva York, NY 10017, Estados Unidos. El equipo del BNT en la CDS-15 puede ser contactado por correo electr�nico escribiendo a <lavanya@iisd.org>.