Boletín de Negociaciones de la Tierra

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Servicio Informativo sobre Negociaciones Relacionadas con el Medio Ambiente y el Desarrollo Sostenible

 

Formato PDF
Versión en inglés
Versión en francés


Publicado por el Instituto Internacional para el Desarrollo Sostenible (IIDS)

 

Vol. 5 No. 242
Viernes 2 de marzo de 2007

HECHOS DESTACADOS DE LA RPI DE LA CDS-15:

JUEVES 1° DE MARZO DE 2007

El jueves por la mañana los delegados concluyeron las discusiones sobre el cambio climático que habían comenzado la tarde anterior. Luego, realizaron una sesión sobre los vínculos y las cuestiones transversales. Los delegados estuvieron centrados en la mejora de los medios de implementación, el rol de las mujeres, el papel de las alianzas, las necesidades especiales de África y los PMDs, y la integración de las cuatro cuestiones temáticas en las estrategias nacionales para el desarrollo.

Por la tarde, se distribuyó un documento preliminar de negociación del Presidente, y los delegados se dispersaron a estudiar el proyecto para poder comentarlo en el plenario del viernes por la mañana.

CAMBIO CLIMÁTICO

NORUEGA dijo que los países desarrollados deben asumir el liderazgo y la mayor parte de la responsabilidad, al tiempo que destacó que ha bajado la participación de los países que han asumidos compromisos en el marco del Protocolo de Kyoto en el total de emisiones, y que es necesario un acuerdo mucho más ambicioso para el período post 2012 que tenga una participación más amplia. PAÍSES BAJOS sostuvo que la inversión en el desarrollo debe ser hecha “a prueba de climas” y estuvo a favor de una rápida operativización del Fondo para la Adaptación del Protocolo. La OMS, en tanto, dijo que el cambio climático ha afectado la vida de más de un millón de personas desde 2000, e instó a que haya un enfoque sistemático sobre el cambio climático y la salud..Los PUEBLOS INDÍGENAS expresaron su preocupación por las políticas que siguen favoreciendo la utilización de combustibles fósiles, y señalaron el impacto negativo que algunas iniciativas en silvicultura tienen sobre los pueblos indígenas. Las MUJERES apoyaron la propuesta de Ghana de involucrar a las mujeres en todos los procesos de decisión relacionados con el cambio climático.

Las COMUNIDADES CIENTÍFICAS Y TECNOLÓGICAS instaron a que haya reducciones masivas de las emisiones de gases de efecto invernadero y estrategias para adaptarse a los inevitables impactos del cambio climático. También hizo hincapié en el papel de la ciencia, la ingeniería y la tecnología. TRABAJADORES E SINDICATOS dijeron que pocas veces son consideradas las dimensiones sociales y laborales del cambio climático. NEGOCIOS E INDUSTRIA señalaron que están aumentando las emisiones de los grandes países en desarrollo, y que los mayores emisores deben ser parte de la solución. También estuvieron a favor de los marcos políticos bien diseñados y de largo plazo, y de que la transferencia de tecnologías respete los derechos de la propiedad intelectual.

VÍNCULOS Y CUESTIONES TRANSVERSALES

Esta sesión fue moderada por los Vicepresidentes de la CDS, Hlaváček y Machado.

DISCURSOS DE LAS PARTES Y LOS GRUPOS PRINCIPALES: El G-77/CHINA hizo hincapié en que los medios de implementación son críticos para la implementación del desarrollo sostenible, y recordó que el principio de las responsabilidades comunes pero diferenciadas subyace en la completa implementación de las cuatro áreas temáticas. También señaló los lentos avances del Plan Estratégico de Bali para el Apoyo Tecnológico y la Creación de Capacidades, y solicitó a la CDS-15 que se ocupe de las preocupaciones especiales de los países en desarrollo, en especial de África, los PEIDs y los PMDs. Sugirió varias opciones políticas, entre las que incluyó la adecuación del medio ambiente internacional a través de una mayor participación del sector privado, la operativización del Fondo Mundial de la Solidaridad para Erradicar la Pobreza, la eliminación de las barreras comerciales, medidas de alivio de las deudas, recursos nuevos y adicionales, el establecimiento de nuevos centros de excelencia, la transferencia de tecnologías y la cooperación Sur-Sur. Expresó su satisfacción con las discusiones de la RPI, y dijo que prefería que hubiera un mecanismo de implementación en el resultado de la CDS-15.

Tras señalar que todos los temas de la CDS-15 están interrelacionados, la UE dijo que el cambio climático es la cuestión vinculante clave. Reconoció la necesidad de integrar los temas en las estrategias de desarrollo sostenible y erradicación de la pobreza, e hizo hincapié en las experiencias nacionales de intercambio y en el desarrollo a partir de las capacidades de los países en desarrollo. Y destacó la mejora en los niveles de acceso a la inversión y los recursos financieros, incluso a través de la RPI, y en la eliminación de los subsidios peligrosos, así como de la buena gobernanza.

EE.UU. sostuvo que las alianzas son poderosas herramientas primarias para vincular a los sectores interesados y ocuparse de la naturaleza transversal de los problemas del desarrollo sostenible. CANADÁ destacó la efectividad del diálogo con los sectores interesados, la buena gobernanza, la cuestión de género, los ambientes habilitantes y el cumplimiento de la ley, todos factores que atraerán recursos vitales del sector privado. ISRAEL priorizó el fortalecimiento de la sociedad civil y la función de la mujer. FRANCIA pidió marco institucional más coherente para el tratamiento del medio ambiente dentro de las Naciones Unidas. El REINO UNIDO destacó el acceso al financiamiento es fundamental para la implementación, y que la CDS debería impulsar los avances en el Mecanismo para el Desarrollo Limpio y el mercado del carbono, de modo de aumentar los fondos.

MÉXICO pidió una respuesta sinérgicas a los problemas ambientales, y sugirió que la responsabilidad sea compartida por todos los ministerios nacionales y no sólo por el ministerio de medio ambiente; AUSTRALIA sostuvo que los PEIDs del Pacífico son la preocupación más urgente, y sostuvo que es necesario un enfoque integrado y regional. ITALIA pidió mayor apoyo hacia el objetivo de educación primaria que debe cumplirse en 2015. ISLANDIA estuvo a favor de elevar el perfil de las energía renovables dentro de las instituciones financieras internacionales, mejorar la coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas, y aumentar los esfuerzos de participación. NIGERIA pidió asistencia técnica para el fortalecimiento de las instituciones crediticias y la gestión el micro financiamiento,

Los PAÍSES BAJOS hicieron hincapié en la implementación y desearon que todos los países contribuyan al paquete de compromisos voluntarios en CDS-15. NORUEGA dijo que la energía debe ser incluida en los ciclos de 2010-2011 y 2014-2015..

JAPÓN destacó la importancia de la gestión integrada de los recursos del agua en relación con el cambio climático. SUDÁFRICA apoyó una exitosa ronda de negocios en Doha, una implementación más integrada del Consenso de Monterrey, y el fortalecimiento del vínculo regional para el trasporte y otra infraestructura. MICRONESIA apoyó la idea de un canasto de compromisos voluntarios en CDS-15 y pidió acceso al apoyo técnico y a un financiamiento más expeditivo. Las ISLAS MARSHALL sostuvieron que los PEIDs necesitan enfoques cooperativos, integrados y regionales, pidieron apoyo para la energía solar, la energía de las mareas y los biocombustibles, y apoyaron el canasto de compromisos voluntarios.

TUVALU señaló que no se había cumplido el compromiso del Plan de Implementación de Johannesburgo de promover la participación de las energías renovables en el total de energías utilizadas a nivel mundial. PAPÚA NUEVA GUINEA expresó su interés en la propuesta de la UE de establecer un canasto de compromisos voluntarios como resultado de la CDS-15, y estuvo a favor de un fondo para las energías renovables. Los TRABAJADORES Y SINDICATOS hicieron hincapié en la importancia de la integración del empleo y las cuestiones sociales, y destacaron la relevancia del VIH/SIDA. Las MUJERES apoyaron las metas y plazos sobre la energía definidos con claridad que están vinculados a los ODMs. Las ONGs destacaron las necesidades especiales de África, dijeron que debe evaluarse la adopción de combustibles biofósiles a gran escala y gestionarse para garantizar su sostenibilidad, e instaron a tomar medidas sobre los refugios climáticos y ambientales. Además, señalaron que la propuesta de un canasto de acuerdos voluntarios no debería reemplazar o sustituir los compromisos multilaterales previamente acordados, agregando que si la CDS-15 sólo repite el texto previamente acordado, seria considerado como un completo fracaso.

Las COMUNIDADES CIENTÍFICAS Y TECNOLÓGICAS sostuvieron que debes analizarse las alianzas público-privadas, ya que hay un espacio de mejora. Los JÓVENES Y NIÑOS dijeron que hay que invertir en jóvenes y niños producirá un ganancia doble ya que ayudará tanto al medio ambiente como al empleo de los jóvenes. Los PUEBLOS INDÍGENAS instaron a continuar centrado en los productos agroindustriales.

PROYECTO DEL DOCUMENTO DE NEGOCIACIÓN DEL PRESIDENTE

Poco después de las 4 de la tarde del jueves, se distribuyó entre los delegados un “Proyecto de documento de negociación del Presidente”. Dicho documento establece “opciones políticas y posibles acciones para acelerar la implementación en la energía para el desarrollo sostenible, el desarrollo industrial, la contaminación del aire/atmósfera y el cambio climático. De siete páginas de largo, el documento está dividido en seis partes, que se ocupan de cuatro áreas temática, vínculos y cuestiones transversales, además de una revisión y seguimiento. Las secciones incluyen una breve introducción y una serie de opciones u opciones enumeradas con viñetas. Estas son algunas de las cuestiones clave tratadas en cada sección:

ACCESO A LA ENERGÍA: Esta sección establece que por muchas décadas las fuentes de energía de combustibles fósiles seguirán siendo las que tengan mayor participación en el total de energía utilizada; que otras fuentes —entre las que se incluyen las energías renovables— son importantes, y que las medidas de eficiencia y las tecnologías más limpias y avanzadas son necesarias para el desarrollo sostenible. Entre las 35 opciones políticas y posible medidas enumeradas en esta sección se incluyen: integrar el acceso a la energía en las estrategias nacionales de desarrollo sostenible; expandir los servicios de energía a los pobres; expandir la utilización de combustibles renovables y fósiles; apoyar las alianzas para la investigación y el desarrollo de energías; transferir las energías limpias; difundir y desplegar la captura de carbono y las tecnologías de almacenamiento; apoyar la transición al gas natural licuado (GNL); mejorar la eficiencia energética; fortalecer la cooperación Sur-Sur; y movilizar recursos financieros adicionales y crear un clima de inversión positiva.

DESARROLLO INDUSTRIAL: Esta sección se ocupa de destacar la relación de refuerzo mutuo que existe entre el desarrollo industrial, el avance social y la protección ambiental. Y enumera nueve políticas y acciones de los gobiernos nacionales, incluyendo entre ellas: la mejora de las tecnologías y las capacidades, y la creación de marcos políticos adecuados para la inversión, a través de la creación de incentivos para la gestión ambiental mejorada partiendo, por ejemplo, de la reducción de contaminantes y la minimización de la basura. En cuanto a la cuestión de la posterior integración al comercio internacional, cinco recomendaciones incluyen a la creación de capacidades en la simplificación de los procedimientos aduaneros, la promoción de comercio, la certificación de productos y el control de calidad.

CONTAMINACIÓN DEL AIRE/ATMÓSFERA: Esta sección recomienda 30 opciones/ acciones diferentes. A nivel nacional, las opciones incluyen integrar a la planificación la reducción de la contaminación de espacios interiores, brindar acceso a tecnologías limpias de cocina, mejorar el conocimiento de sus efectos en la salud y de las fuentes de la contaminación en espacios internos, y educar y concienciar para cambiar el comportamiento de consumo hacia estilos de vida mas sostenibles. A nivel regional, las opciones incluyen la promoción de estándares de calidad del aire que permitan controlar las emisiones de la industria y el transporte, y crear capacidades para el monitoreo, la medición y evaluación de los impactos de la contaminación del aire (incluso sobre la salud). A nivel internacional, el texto hace referencia al aumento de la cooperación sobre el conocimiento científico actual, la reducción de la contaminación atmosférica por fuentes de la aviación y marítimas, y el desarrollo de sistema de alerta temprana para advertir sobre tormentas de arena y polvo.

CAMBIO CLIMÁTICO: La introducción de esta sección señala que las decisiones de la CDS deben complementar, no duplicar, el trabajo de la CMNUCC y el Protocolo de Kyoto. Las 27 opciones políticas y medidas que enumera cubren una serie de cuestiones entre las que se incluyen la cooperación tecnológica, el fortalecimiento de la cooperación Sur-Sur, Norte-Sur y triangular, y el apoyo a las tecnologías bajas en carbono, lo que incluye la eficiencia energética, las energías renovables y las “tecnologías de combustibles fósiles más limpias y de avanzada”. Otra parte del texto se ocupa de la erradicación de la pobreza, las responsabilidades comunes pero diferenciadas, los sumideros de carbono, las alianzas, el sector privado, la participación de la mujer en todos los aspectos de la toma de decisiones, la transversalización de la adaptación y la mitigación en las actividades de desarrollo, la creación de capacidades, y la observación sistemática. Y, finalmente, se incluyen opciones sobre la identificación de incentivos financieros nuevos y adicionales específicamente dedicados al cambio climático en el contexto de la CMNUCC, el fortalecimiento de las capacidades institucionales y nacionales para participar en el MDL, y el fortalecimiento de los mecanismos de financiación existentes para la adaptación (entre los que se incluyen aquellos que apuntan a “la diversificación económica para la minimización de los impactos adversos de las medidas de respuesta).

VÍNCULOS Y CUESTIONES TRANSVERSALES: Esta sección señala los beneficios de un enfoque integrado para las cuatro cuestiones temáticas, el valor de la transversalización de los temas y la importancia de los medios de implementación a la hora de convertir a los compromisos en acciones. Las 21 opciones/ acciones se ocupan de cuestiones como: el aumento de los esfuerzos para implementar el Consenso de Monterrey y la meta de 0.7% de asistencia oficial para el desarrollo; la disposición de mejores accesos a los fondos y procedimientos simplificados de presentación de informes para los PEIDs y los PDMs; el fortalecimiento de los arreglos e incentivos para la transferencia de tecnologías en términos favorables para los países en desarrollo; la mejora de la implementación del Plan Estratégico de Bali; y la utilización de un modo efectivo del conocimiento y la experiencia de las mujeres, los pueblos indígenas y otros grupos.

REVISIÓN Y SEGUIMIENTO: En esta sección se sostiene que la revisión y el seguimiento de los avances en la implementación de las decisiones de la CDS-15 se realizará en uno o dos días de las sesiones respectivas de 2010/2011 y 20124/2015.

EN LOS PASILLOS

La reacción inicial al proyecto de texto del Presidente, apenas fue distribuido durante la jornada del jueves, fue de mutismo. Muchos se mostraron renuentes a dar su opinión antes de haber tenido tiempo de reflexionar al respecto. Sin embargo, por los pocos comentarios que se pudieron escuchar pareciera que —a primera vista— el texto intenta reflejar los principios y enfoques acordados en líneas generales al tiempo que evita tocar los temas más conflictivos. “Estaba esperando algo en el formato usual de las NU, pero —francamente— tenía ganas de que fuera algo más concreto y específico”, sostuvo el delegado de un país en desarrollo. Otros se mostraron más optimistas: “Estoy esperando escuchar toda la retroalimentación y lo que dirán las diferentes delegaciones el viernes por la mañana.”, concluyó otro.

SÍNTESIS Y ANÁLISIS DEL BNT: La síntesis y el análisis del Boletín de Negociaciones de la Tierra de la Reunión Preparatoria Intergubernamental de la CDS-15 estará disponible en Internet el lunes 5 de marzo de 2007, en: http://www.iisd.ca/csd/csdint15/.

Este número del Boletín de Negociaciones de la Tierra © <enb@iisd.org> fue escrito y editado por Twig Johnson, Ph.D., Chris Spence y Andrey Vavilov, Ph.D. Traducción al español: Socorro Estrada. Editora: Pamela S. Chasek, Ph.D. <pam@iisd.org>. Director de Servicios Informativos del IIDS: Langston James “Kimo” Goree VI <kimo@iisd.org>. Los donantes permanentes del Boletín son el Reino Unido (a través del Departamento para el Desarrollo Internacional - DFID), el Gobierno de los Estados Unidos (a través del Buró de Océanos y Asuntos Ambientales y Científicos Internacionales del Departamento de Estado), el Gobierno de Canadá (a través del CIDA), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca, el Gobierno de Alemania (a través de su Ministerio Federal de Medio Ambiente - BMU, y su Ministerio Federal de Cooperación para el Desarrollo - BMZ), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Países Bajos, la Comisión Europea (DG-ENV) y la Dirección General para la Protección de la Naturaleza del Ministerio de Medio Ambiente y Territorio de Italia. El soporte financiero general del Boletín durante el año 2007 es brindado por la Oficina Federal para el Medio Ambiente (FOEN) de Suiza, el Ministerio de Relaciones Exteriores y el Ministerio de Medio Ambiente de Noruega, el Gobierno de Australia, el Ministerio Federal de Medio Ambiente de Austria, el Ministerio de Medio Ambiente de Suecia, el Ministerio de Asuntos Internacionales y Comercio de Nueva Zelanda, SWAN Internacional, el Ministerio de Medio Ambiente de Japón (a través del Instituto para las Estrategias Ambientales Mundiales - IGES) y el Ministerio de Economía, Comercio e Industria de Japón (a través del Instituto de Investigación Mundial sobre Progreso Industrial y Social - GISPRI). El financiamiento para la traducción al francés del Boletín es brindado por la Organización Internacional de la Francofonía y el Ministerio de Relaciones Exteriores de Francia. La financiación para la traducción al español del Boletín es provista por el Ministerio de Medio Ambiente de España. Las opiniones expresadas en el Boletín de Negociaciones de la Tierra pertenecen a sus autores y no necesariamente reflejan los puntos de vista del IIDS o de sus auspiciantes. Está permitida la publicación de extractos del Boletín de Negociaciones de la Tierra en publicaciones no comerciales y con la correspondiente cita académica. Para obtener información acerca del Boletín de Negociaciones de la Tierra o solicitar su servicio informativo, contacte al Director de Servicios Informativos del IIDS por correo electrónico <kimo@iisd.org>, teléfono: +1-646-536-7556 o en 212 East 47th St.#21F, Nueva York, NY 10017, Estados Unidos. El equipo del BNT en RPI para la CDS-15 puede ser contactado por correo electrónico escribiendo a <chris@iisd.org>.